Übersetzung für "Atomaufsicht" in Englisch

Noch gibt es keine europäische Atomaufsicht.
As yet we do not have a European nuclear watchdog.
Europarl v8

Ich bin bei der Atomaufsicht, aber das ist nicht mein Gebiet.
Look, I work for the Nuclear Regulatory Commission but accidents and spills aren't my field.
OpenSubtitles v2018

Sogar die Schweizer Atomaufsicht ENSI warnt inzwischen davor, dies zu unterschätzen.
Even the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate has cautioned against underestimating this.
ParaCrawl v7.1

Frau Kollegin Harms, wenn Sie pauschal behaupten und von Pappenheimern reden und damit suggerieren, dass eine nationale Atomaufsicht ihren gesetzlichen Aufgaben nicht genügt, dann halte ich dies für gravierend und auch für eine Misstrauenserklärung Ihrem Kollegen Trittin gegenüber, der sieben Jahre als Bundesumweltminister für diese Aufsichtsbehörde in Deutschland verantwortlich war.
Mrs Harms, you have made sweeping statements referring to the old boys' network and suggested that the national nuclear regulatory bodies are not fulfilling their statutory tasks. I believe that this is a serious accusation which implies a lack of trust in your fellow Member Mr Trittin who, as German Federal Environment Minister, was responsible for this regulatory body in Germany for seven years.
Europarl v8

Dass wir jetzt erstmals durch unabhängige Teams die nationale Atomaufsicht kontrollieren, dass eine Kontrolle der Kontrolleure stattfindet, ist meiner Ansicht nach ein historischer Fortschritt im Interesse einer gemeinsamen europäischen Sicherheit für unsere Bürger.
The fact that independent teams are now, for the first time, monitoring the national nuclear regulators and that the monitors are being monitored is, in my opinion, an historic step forwards in the interest of the common safety of the citizens of Europe.
Europarl v8

Verwiesen sei hier auf den Gesundheitsschutz, insbesondere den Schutz vor Pandemien, die Verbrechensbekämpfung, die Atomaufsicht, den Schutz des elektronischen Datenaustauschs, die Produkt- und insbesondere die Lebensmittelsicherheit.
Reference may thus be made, by way of example, to: health protection against, inter alia, pandemics; measures to combat crime; nuclear monitoring; the protection of exchanges of IT data; and product safety, especially the quality of food.
TildeMODEL v2018

Verwiesen sei hier auf den Gesundheitsschutz, insbesondere den Schutz vor Pandemien, die Verbrechens­bekämpfung, die Atomaufsicht, den Schutz des elektronischen Datenaustauschs, die Produkt- und insbesondere die Lebensmittelqualität.
Reference may thus be made, by way of example, to: health protection against, inter alia, pandemics; measures to combat crime; nuclear monitoring; the protection of exchanges of IT data; and product quality, especially the quality of food.
TildeMODEL v2018

Ich darf aber darauf hinweisen, zu sagen, daß die Finanzkontrolleurin verantwortlich sei für den Plutoniumvorfall in Geel, ist abwegig, denn sie hat weder die Atomaufsicht noch irgendeine sonstige Aufsicht in Geel.
However, I should like to point out that to say that the financial controller is responsible for the plutonium incident in Geel is unfounded because she exercises no atomic supervision or any other type of supervision in Geel.
Europarl v8

Erste Ergebnisse der zweiwöchigen Überprüfung, der sich Gabriels und Gönners Aufsichtsbehörden auf eigene Initiative unterzogen hatten, zeigten, dass von dem Gutachten der IAEO wichtige Impulse für die Arbeit der Atomaufsicht in Deutschland zu erwarten seien.
First results of the two-week mission, which was carried out upon the initiative of both Ministers' authorities, showed that the IAEA's report will provide important impetus for the work of the regulatory body in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Ausrüstung von Grasys wird einer mehrstufigen Qualitätskontrolle während der Herstellung unterzogen und verfügt über geeignete Verwendungsgenehmigung des Föderalen Dienstes für ökologische, technologische und Atomaufsicht (Rostechnadzor).
All Grasys equipment is subject to multi-stage production quality control and has the permit for use of the Federal Environmental, Technological and Nuclear Supervision (Rostekhnadzor).
CCAligned v1

Gabriel und Gönner betonten, die Überprüfung durch das internationale Expertenteam habe eine Einschätzung des Niveaus der deutschen Atomaufsicht im internationalen Kontext ermöglichen und zudem Hinweise liefern sollen, wie die Überwachung der kerntechnischen Anlagen durch Bund und Länder weiter zu verbessern sei.
The Ministers highlighted that the review by the international expert team was intended to assess the standard of the German nuclear regulatory body in an international context and to offer advice on how to further improve the supervision of nuclear installations by the Federation and the Länder.
ParaCrawl v7.1

Für die Zukunft sind eine IRRS-Mission zur Überprüfung des Systems der Atomaufsicht in Deutschland sowie eine Überprüfung des Entsorgungssystems im Rahmen des ARTEMIS-Programms geplant.
An IRRS mission to review the system of nuclear supervision in Germany and a review of the waste management system within the framework of the ARTEMIS program are planned for the future.
ParaCrawl v7.1

Damit bewährten Strahlenschutzfachkräften eine berufliche Weiterentwicklung ermöglicht wird, haben Kraftwerksschule e.V., VGB PowerTech e.V., Paul-Scherrer-Institut (Schweiz) und die schweizerische Atomaufsicht (ENSI) den Ausbildungsgang zum Kraftwerksmeister der Fachrichtung Strahlenschutz entwickelt, der mit der Fortbildungsprüfung zum "Geprüfter Kraftwerksmeister - Fachrichtung Strahlenschutz" vor der IHK zu Essen abschließt.
In order to provide experienced radiation protection specialists with an attractive career path, POWERTECH TRAINING CENTER e.V., in co-operation with VGB PowerTech. e.V., the Paul Scherrer Institute (Switzerland) and the Swiss Atomic Energy Agency (ENSI), has devised a new power plant shift supervisor training course specialising in radiation protection.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen dringen wir auf umfassende Klärung der offenen Sicherheitsfragen zu Tihange 2 und Doel 3, die meine Experten vor mehr als zwei Wochen an die belgische Atomaufsicht gestellt haben.
But we also have to insist that the questions regarding safety issues of Tihange 2 and Doel 3, which experts from my ministry submitted to the Belgian nuclear supervisory bodies more than two weeks ago, are answered comprehensively.
ParaCrawl v7.1

Bislang mussten interessierte Bürgerinnen und Bürger auf den verschiedenen Internetseiten der Bundes- und Landesbehörden Informationen zu kerntechnischen Anlagen, Genehmigungsverfahren, der Atomaufsicht in Deutschland und Europa sowie zum Notfallschutz aufwändig recherchieren.
Previously, interested citizens had to scour multiple federal and state authority websites to find information on nuclear facilities, licensing procedures, the regulatory bodies of Germany and Europe, and emergency preparedness and response.
ParaCrawl v7.1

Bundesumweltminister Sigmar Gabriel und Baden-Württembergs Umweltministerin Tanja Gönner haben die Überprüfung der deutschen Atomaufsicht durch ein Expertenteam der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEO) positiv bewertet.
Federal Environment Minister Sigmar Gabriel and Tanja Gönner, Environment Minister of Baden-Württemberg, have given a positive assessment of the review of the German nuclear regulatory body carried out by an expert team of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
ParaCrawl v7.1

Die Länder handeln bei der Atomaufsicht im Auftrag des Bundes (Paragraf 24 des Atomgesetzes in Verbindung mit Artikeln 87c, 85 des Grundgesetzes).
According to Section 24 of the Atomic Energy Act (AtG) in conjunction with Articles 87c and 85 of the Basic Law, the states perform their supervisory duties on behalf of the Federation.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesumweltministerium hat sich auf europäischer Ebene dafür eingesetzt, dass die Behördenstruktur für das bewährte deutsche System der Atomaufsicht durch Bund und Länder erhalten bleibt.
At European level the Federal Environment Ministry sought support for maintaining the tried and tested German system of nuclear supervision by federal and Länder authorities.
ParaCrawl v7.1

Auf Einladung der Bundesregierung hat die IAEO eine Überprüfung der Atomaufsicht von Bund und Ländern in Deutschland durchgeführt.
At the invitation of the German government, the IAEA conducted a review of nuclear regulators at both national and Länder level.
ParaCrawl v7.1

Zu den Besuchern des Messestands gehörten Vertreter der Polizei von Dubai, der föderalen Agentur für Sicherheitssysteme bei der Regierung von Dubai, der föderalen Agentur für Atomaufsicht der VAE sowie von Organisationen, die sich mit der Installation und Wartung von Sicherheitssystemen für Großobjekte wie Flughäfen, Immobilien und Hotels beschäftigen.
Representatives of the Dubai police; the federal security system agency affiliated with the government of Dubai; the federal agency for nuclear regulation of the UAE; and organizations dealing with the installation and service of security systems for large sites, such as airports, real estate properties, and hotels, visited the company's booth.
ParaCrawl v7.1

Am 12. April 2011 hat die japanische Atomaufsicht die Krisenstufe von Fukushima offiziell von 5 auf 7 angeboten.
On 12 April 2011 the japanese Nuclear and Industrial Safety Agency officially raised Fukushima from crisis level 5 to level 7.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße es, dass die belgische Atomaufsicht zu weiteren bilateralen Fachgesprächen mit Vertretern von Bund und Ländern bereit ist.
I appreciate the fact that the Belgian nuclear safety regulator is prepared to conduct additional bilateral discussions with experts from the federal government and Länder levels.
ParaCrawl v7.1