Übersetzung für "Asylwesen" in Englisch
Auch
andere
Organisationen
außerhalb
der
Niederlande
haben
die
Entwicklung
im
holländischen
Asylwesen
beobachtet.
Organisations
outside
of
the
Netherlands
have
been
watching
the
development
of
the
Dutch
asylum
procedure
too.
ParaCrawl v7.1
Ein
europäisches
Asylwesen,
in
dem
Gutmenschentum
und
Weiterwursteln
im
Zentrum
stehen,
ist
strikt
abzulehnen.
A
European
asylum
system
based
on
the
central
principles
of
humanitarianism
and
muddling
through
is
to
be
firmly
rejected.
Europarl v8
Er
hat
als
ehemaliger
Bundesbeamter
im
Asylwesen
Erfahrungen
gesammelt
und
kennt
die
Mechanismen
der
Asylbehörden.
As
a
former
state
official
he
has
collected
experience
with
asylum
authorities
and
knows
the
mechanisms
of
the
asylum
authorities.
ParaCrawl v7.1
Und
jeder,
der
es
wagt,
Kritik
an
Homosexualität
oder
Umtriebe
im
Asylwesen
und
Zusammenleben
mit
Ausländern
aufzuzeigen,
soll
-
im
Widerspruch
zum
Menschenrecht
auf
Meinungsfreiheit
-
strafrechtlich
kaltgestellt
werden.
Anyone
daring
to
criticise
homosexuality
or
point
out
goings-on
in
connection
with
asylum
and
coexistence
with
foreign
nationals
is
to
be
stigmatised
as
a
criminal
-
in
violation
of
the
human
right
to
free
expression.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
notwendig,
dass
die
Europäische
Union
hier
immer
mehr
Zuständigkeiten
übernimmt,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
das
Asylwesen
in
der
Europäischen
Union
in
Zukunft
nach
Prinzipien
abläuft,
die
für
uns
alle
selbstverständlich
sein
müssen,
nämlich
einheitliche
Standards,
faire
Verfahren,
gerechte
Verfahren
und
Wahrung
fundamentaler
Rechte.
It
is
therefore
necessary
for
the
European
Union
to
assume
ever
more
responsibilities
in
this
regard
in
order
to
ensure
that
the
asylum
system
in
the
European
Union
operates
in
future
according
to
principles
that
must
be
a
matter
of
course
for
all
of
us,
namely,
uniform
standards,
fair
and
just
procedures
and
respect
for
fundamental
rights.
Europarl v8
Diese
humanistische
Rosstäuscherei
mit
der
Falschbezeichnung
"Flüchtlinge"
samt
gutmenschlicher
Asylforderung
fügt
dem
Asylwesen
irreparablen
Schaden
zu.
This
human
horse
trading
under
the
false
heading
of
'refugees'
as
well
as
the
humanitarian
call
for
asylum
is
causing
irreparable
damage
to
the
asylum
system.
Europarl v8
Entscheidend
ist,
sich
auf
solche
Maßnahmen
zu
konzentrieren,
durch
die
die
illegale
Einwanderung
gestoppt
werden
kann,
ohne
zum
Beispiel
das
Asylwesen
zu
gefährden.
It
is
most
important
to
focus
on
action
to
prevent
illegal
immigration
without
jeopardising
any
further
the
institution
of
asylum,
for
example.
Europarl v8
Und
Probleme
im
Bereich
von
Migration,
Asylwesen
oder
innerer
Sicherheit
haben
letztlich
auch
eine
starke
soziale
Dimension.
What
is
more,
in
the
final
analysis,
problems
relating
to
migration,
asylum
or
internal
security
also
have
a
strong
social
dimension.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
nicht
nur
der
ukrainische
Staat
aufgefordert,
die
Korruption
im
ukrainischen
Asylwesen
endlich
wirksam
zu
bekämpfen.
Therefore
it
is
not
only
the
Ukraine
which
has
to
fight
against
corruption
in
the
Ukrainian
Asylum
System.
ParaCrawl v7.1
In
den
wiederkehrenden
Versuchen,
das
Asylwesen
noch
strenger,
noch
besser,
noch
schneller
zu
machen,
steckt
eine
ermüdende
deutsche
Utopie.
The
attempts
to
make
asylum
regulations
even
tighter,
even
better,
speak
of
a
fading
German
utopia.
ParaCrawl v7.1
Schauspiel
«La
Colonie
Voyage
–
Die
Kolonie
geht
auf
Reisen»
von
und
mit
Kindern,
die
an
der
Sommerferienkolonie
des
kantonalen
Amtes
für
Asylwesen
teilgenommen
haben.
"La
colonie
voyage"
show,
created
and
performed
by
children
from
the
summer
drama
camp
run
by
the
Cantonal
Office
for
Asylum
Seekers.
ParaCrawl v7.1
Die
Asylsuchenden
bleiben
im
Schweizer
Asylwesen
in
der
Verantwortung
der
Kantone,
insbesondere
was
die
Finanzierung
der
Unterkunft
und
der
Versicherungen
betrifft.
The
refugee(s)
remain
in
the
Swiss
administrative
system
under
the
responsibility
of
the
canton,
in
particular
for
housing
and
insurance
payments.
ParaCrawl v7.1
Bislang
nicht
inbegriffen
sind
Verstöße
gegen
ArbeitnehmerInnenrechte,
Fehlverhalten
im
Rahmen
von
Handelsabkommen,
im
Migrations-
und
Asylwesen
und
bei
außenpolitischen
Angelegenheiten.
So
far
not
included
are
infringements
against
labour
rights,
misconduct
within
the
scope
of
trade
agreements,
with
regard
to
the
migration
and
asylum
system
and
in
case
of
external
affairs.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
der
Dialog
mit
den
politischen
Institutionen
Europas,
Ekklesiologie
und
theologischer
Dialog,
Frieden
und
Versöhnung,
Menschenrechte,
ökonomische
und
ökologische
Gerechtigkeit,
Beschäftigung
und
Soziales,
Bioethik,
Erziehung
zu
demokratischer
Staatsbürgerschaft,
Migration
und
Asylwesen,
Politik
und
Gesetzgebung
in
der
EU.
These
include
dialogue
with
the
European
political
institutions,
ecclesiology
and
theological
dialogue,
peacebuilding
and
reconciliation,
human
rights,
economic
and
ecological
justice,
employment
and
social
issues,
bioethics,
education
for
democratic
citizenship,
migration
and
asylum
issues,
and
EU
policy
and
legislation.
ParaCrawl v7.1