Übersetzung für "Aspik" in Englisch

Lhre selige Mutter hat sie immer in Aspik serviert, wie im Ausland.
Her blessed mother prepared them in jelly, foreign style
OpenSubtitles v2018

Die Mutter deiner Maria hat Karpfen doch immer in Aspik zubereitet.
Your Maria's mother used to prepare carp in jelly
OpenSubtitles v2018

Aspik entsteht aus Knochen, so wie das Leben aus Momenten entsteht.
Aspic is derived from bone as a life is made from moments.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte immer, der Kopf sollte wie Aspik aussehen.
I always thought the head should be like aspic.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was ich mit Aspik meine?
You know what I mean by aspic?
OpenSubtitles v2018

Er sollte wie Aspik sein, das aber an sich ein Auge war.
It should be like an aspic, which in itself was an eye.
OpenSubtitles v2018

Wie ekelhaft ist euer Fisch in Aspik.
Your fish in aspic tastes positively awful!
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Fisch in Aspik, das schmeckt mehr nach Strychnin.
This is no fish in aspic, it tastes more like strychnine.
OpenSubtitles v2018

Das ist was anderes als Fisch in Aspik.
This is anything but fish in aspic.
OpenSubtitles v2018

Den Aspik grob hacken und in die Schüssel geben.
Roughly chop the aspic and add into the bowl.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht würde ich sogar eines dieser ultrafiesen, eingeschweißten Koteletts in Aspik kaufen.
Maybe I would even buy one of those yucky, shrink-wrapped cutlets in aspic.
ParaCrawl v7.1

An der linken Seite fertigt eine Akteurin Formen aus Aspik an.
On the left, a female actor sculpts various shapes out of aspic.
ParaCrawl v7.1

Rühren Sie vorsichtig den Aspik und die Füllung zusammen.
Gently stir the aspic and the stuffing together.
ParaCrawl v7.1

Hier stellt das Aspik eine 3D-Leinwand dar, in der man eine Szene inszenieren kann.
Here, the aspic provides a three-dimensional canvas in which one may stage a scene.
OpenSubtitles v2018

Miss Chadwick würde Meadowbank am liebsten in Aspik einlegen. Ich finde, das wäre sehr schade.
She would preserve Meadowbank in aspic if she could, and I think that would be a great shame.
OpenSubtitles v2018

Diese Staaten, mit ihren Grenzen, traditionellen Denkweisen und zentralisierten Verwaltungen konservieren Europa jedoch weiterhin, als wäre es in Aspik eingelegt.
Yet these States, with their borders, traditional ways of thinking and centralised administrations, continue to preserve Europe in aspic.
Europarl v8

Ja, das europäische Modell der Landwirtschaft soll geschützt, doch die Gemeinsame Agrarpolitik nicht für alle Zeiten in Aspik gegossen werden.
Yes, preserving the European model of agriculture, but not preserving the CAP in aspic for all time.
Europarl v8

Was genau ist Aspik?
What exactly is aspic?
OpenSubtitles v2018

Pektinate werden in zuckerarmen oder zuckerfreien Gelees, Marmeladen, Milchpudding, Fisch-und Fleischwaren in Gelee oder Aspik, zur Farberhaltung bei gefrorenen Erdbeeren, Kosmetika, Arzneimitteln, Trockenmitteln und Schutzkolloiden, Speiseeiszusatz, Kaugummi und in der Schmelzkäsezubereitung verwendet.
Pectinates are used in jellies which are low in sugar, or free of sugar, marmalades, milk puddings, fish and meat in gels or aspic, for maintaining the colour in frozen strawberries, cosmetics, pharmaceuticals, drying agents and protective colloids, additions to ice cream, chewing gum, and in the preparation of spreadable cheese.
EuroPat v2

Ob Sprotten, Sardinen oder Neunaugen in Aspik, begleitet von Apfel- und Beerenweinen, Himbeerlikör oder Kaschmir-Gin, destilliert nach mehr als 1.000 Jahre alten indischen Rezepten, gepaart mit in Lettland angebauten Äpfeln – fÃ1?4r jeden Geschmack abseits des Mainstreams ist etwas dabei.
Whether it is sprats, sardines or lampreys in aspic, accompanied by apple and berry wines, raspberry liqueur or Kashmir gin, distilled in accordance with an Indian recipe that is over 1,000 years old, combined with apples grown in Latvia, there are discoveries to be made by everyone who is looking for something different.
ParaCrawl v7.1

Typische Speisen sind der Kosteler Magen, die Kosteler Zuspeise, Aspik, Kosteler Brei, Kartoffelsterz, die Kosteler Körner, Potize mit Grieben, der Hefezopf und die Striezeln.
Typical dishes include kostel stuffed pig stomach, kostelski ?ušpajs, aspic, kostel porridge, kostelsko zrnje, potato porridge, potica with cracklings, pletenica and štruklji.
ParaCrawl v7.1

Die Produktvarianten reichen hier von knackigem Edelgemüse in Aspik, zartem Hähnchen- und Putenfleisch mit Paprika hin zu Schinken mit Champignons.
The large product range varies from crunchy vegetables in aspic, tender chicken and turkey with paprika to ham with mushrooms.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe