Übersetzung für "Arzneimittelrecht" in Englisch
Wir
sind
für
den
Ansatz,
der
sich
im
Arzneimittelrecht
bewährt
hat.
We
are
in
favour
of
the
approach
that
has
become
established
in
pharmaceutical
law.
Europarl v8
Im
Jahr
2006
kommt
das
geänderte
Arzneimittelrecht
erstmals
auf
allen
Gebieten
zur
Anwendung.
The
year
2006
is
the
first
year
of
full
operation
of
the
revised
pharmaceutical
legislation.
EMEA v3
Die
Agentur
leistet
im
Einklang
mit
dem
neuen
Arzneimittelrecht
vermehrte
Unterstützung
und
Koordination.
ICH
activities
will
continue
with
two
meetings
in
2005,
and
reinforced
support
and
coordination
from
the
Agency
will
be
provided
in
accordance
with
the
new
pharmaceutical
legislation
ELRC_2682 v1
Was
fällt
unter
das
Arzneimittelrecht
bzw.
das
Arzneimittelgesetz
(AMG)
What
is
covered
by
the
pharmaceutical
legislation
or.
the
Medicines
Act
(AMG)
ParaCrawl v7.1
Das
Team
fürs
Arzneimittelrecht
leitet
Dorota
Bryndal,
Partnerin
der
Kanzlei.
GESSEL’s
legal
team
responsible
for
pharmaceutical
law
issues
is
led
by
Dorota
Bryndal,
partner.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nichts
im
deutschen
Arzneimittelrecht,
was
reformbedürftiger
wäre.
There
is
nothing
in
German
pharmaceutical
law
that
is
more
in
need
of
reform.
CCAligned v1
Ein
weiteres
Tätigkeitsfeld
von
Dr.
Kamila
Szutowska-Simon
bildet
das
Medizin-
und
Arzneimittelrecht.
One
of
Dr.
Kamila
Szutowska-Simon's
other
fields
of
activity
is
medical
and
pharmaceuticals
law.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
35
Jahren
betreibt
er
eine
auf
das
Arzneimittelrecht
spezialisierte
Kanzlei.
For
more
than
35
years
he
runs
a
law
firm
specialized
in
the
legislation
on
medicinal
products.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Arzneimittelrecht
überträgt
der
Agentur
auch
neue
Aufgaben
bei
der
Verbesserung
von
Arzneimittelinformationen.
The
new
pharmaceutical
legislation
also
gives
the
Agency
new
tasks
to
improve
product-related
information.
ELRC_2682 v1
Damit
die
Zuverlässigkeit
der
Lieferkette
gewährleistet
ist,
sollte
das
Arzneimittelrecht
alle
Akteure
der
Lieferkette
erfassen.
In
order
to
ensure
the
reliability
of
the
supply
chain,
legislation
in
relation
to
medicinal
products
should
address
all
actors
in
the
supply
chain.
DGT v2019
Eine
solche
Bestimmung
fällt
nicht
unter
das
Arzneimittelrecht
sondern
unter
das
Verwaltungs-
bzw.
Strafrecht
der
Mitgliedstaaten.
Such
provisions
do
not
fall
under
pharmaceutical
law,
but
rather
under
Member
States’
administrative
or
criminal
law.
TildeMODEL v2018
Natürlich
ist
Arzneimittelrecht
eine
Frage
der
Industrie,
aber
es
ist
auch
eine
Frage
der
Gesundheit,
und
in
allen
Mitgliedstaaten
und
im
Europäischen
Parlament,
selbst
in
den
USA,
wird
dieser
Bereich
von
der
Gesundheitspolitik
verwaltet.
Of
course,
pharmaceutical
legislation
is
a
matter
for
industry,
but
it
is
also
a
health
issue.
In
all
the
Member
States,
in
the
European
Parliament,
even
in
the
US,
this
area
forms
part
of
health
policy.
Europarl v8
Auf
dem
Gebiet
der
Biotechnologie
sind
dies
etwa
in
Deutschland
in
erster
Linie
das
Gentechnikgesetz,
dam
Embryonenschutzgesetz
und
das
Arzneimittelrecht.
In
the
field
of
biotechnology,
these
are,
in
Germany
for
example,
in
the
first
case
the
Gene
Technology
Act,
the
Embryo
Protection
Act,
and
law
on
medicine.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
würde
es
begrüßen,
wenn
diese
Entscheidung
auch
tatsächlich
in
Arzneimittelrecht
umgesetzt
wird.
Our
committee
would
like
to
see
this
decision
actually
implemented
in
legislation
in
the
pharmaceutical
field.
Europarl v8
Eine
wichtige
neue
Aufgabe,
die
das
überarbeitete
Arzneimittelrecht
vorsieht,
ist
die
Unterstützung
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU),
die
in
der
Europäischen
Union
an
der
Entwicklung
von
Arzneimitteln
beteiligt
sind.
An
important
new
task
of
the
revised
legislation
is
the
provision
of
assistance
to
small
and
mediumsized
enterprises
(SMEs)
involved
in
the
development
of
pharmaceuticals
in
the
European
Union.
ELRC_2682 v1
Das
überarbeitete
Arzneimittelrecht
öffnet
den
Weg
für
neue
Arten
von
Anträgen,
die
bei
der
Agentur
gestellt
werden
können.
The
revised
pharmaceutical
legislation
opens
the
way
for
new
types
of
applications
to
be
made
to
the
Agency.
ELRC_2682 v1
Für
das
mit
dem
neuen
Arzneimittelrecht
eingeführte
neuartige
Konzept
des
Risikomanagementplans
(RMP)
wird
–
in
den
Phasen
vor
und
nach
der
Zulassung
von
Arzneimitteln
–
eine
geeignete
Beurteilung
durchzuführen
sein.
The
novel
concept
of
risk-management
plans
(RMPs)
introduced
by
the
new
legislation
will
require
adequate
evaluation,
both
in
the
pre-
and
post-authorisation
phases.
EMEA v3
Mit
dem
neuen
Arzneimittelrecht
erhalten
die
EMEA
und
das
europäische
Netzwerk
als
Ganzes
ein
weiter
gefasstes
Mandat
zur
Ausweitung
der
Transparenz
ihrer
Aktivitäten.
The
new
pharmaceutical
legislation
has
given
the
EMEA
and
the
European
network
as
a
whole
a
wider
mandate
to
increase
the
transparency
of
its
activities.
ELRC_2682 v1
Die
Veränderungen,
die
das
geänderte
Arzneimittelrecht
nach
sich
zog,
hatten
grundlegende
Auswirkungen
auf
die
Struktur
und
Organisation
des
Verwaltungsrats,
dessen
Mitglieder
deshalb
damit
begonnen
haben,
nach
Wegen
zu
suchen,
wie
der
Verwaltungsrat
besser
in
die
Tätigkeit
der
Agentur
und
in
ihre
strategischen
Entscheidungsprozesse
einbezogen
werden
kann.
The
changes
brought
about
by
the
revised
pharmaceutical
legislation
had
a
fundamental
impact
on
the
structure
and
organisation
of
the
Management
Board.
ELRC_2682 v1
Eine
wichtige
Aufgabe
der
EMEA,
die
durch
das
überarbeitete
Arzneimittelrecht
noch
erweitert
wurde,
ist
die
Bereitstellung
von
Arzneimittelinformationen
für
Patienten
und
Angehörige
der
Gesundheitsberufe.
The
EMEA
has
a
major
role,
reinforced
by
the
new
pharmaceutical
legislation,
in
the
provision
of
information
to
patients
and
healthcare
professionals.
ELRC_2682 v1
Das
Arzneimittelrecht
der
EU
bietet
die
Möglichkeit,
traditionelle
pflanzliche
Arzneimittel
auf
der
Grundlage
ihrer
traditionellen
Anwendung
offiziell
registrieren
zu
lassen,
sofern
sie
ohne
Hinzuziehen
eines
Arztes
zur
Diagnose,
Behandlung
und
Nachbehandlung
sicher
angewendet
werden
können.
The
EU
pharmaceutical
legislation
provides
an
opportunity
for
traditional
herbal
medicines
to
be
officially
registered,
based
on
their
traditional
use,
if
they
can
be
used
safely
without
the
support
from
a
medical
doctor
for
diagnosis,
treatment
and
follow-up.
ELRC_2682 v1
Das
Jahr
2005
ist
das
erste
vollständige
Jahr,
in
dem
der
Verwaltungsrat
in
seiner
nach
dem
geänderten
Arzneimittelrecht
eingeführten
neuen
Zusammensetzung
tagt.
This
will
be
the
first
full
year
of
activity
for
the
Management
Board
with
its
new
composition
introduced
by
the
revised
pharmaceutical
legislation.
ELRC_2682 v1
Das
überarbeitete
Arzneimittelrecht
enthält
neue
Instrumente,
die
der
Agentur
die
Gewährleistung
der
Arzneimittelsicherheit
erleichtern,
und
zwar
insbesondere
Pharmakovigilanzauflagen
für
Unternehmen
und
neue
Bestimmungen
über
die
Vorlage
von
Risikomanagementplänen.
The
new
legislation
contains
new
tools
to
reinforce
the
Agency's
capacity
to
ensure
the
safety
of
medicines,
especially
new
pharmacovigilance
obligations
on
companies
and
new
provisions
for
submission
of
risk
management
plans.
ELRC_2682 v1
Für
das
mit
dem
neuen
Arzneimittelrecht
eingeführte
neuartige
Konzept
des
Risikomanagementplans
(RMP)
wird
-
in
den
Phasen
vor
und
nach
der
Zulassung
von
Arzneimitteln
-
eine
geeignete
Beurteilung
durchzuführen
sein.
The
novel
concept
of
risk-management
plans
(RMPs)
introduced
by
the
new
legislation
will
require
adequate
evaluation,
both
in
the
pre-
and
post-authorisation
phases.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Jahr
entfaltete
das
neue
Arzneimittelrecht
der
Europäischen
Union,
das
im
November
2005
in
Kraft
getreten
war
und
das
der
EMEA
neue
Verantwortlichkeiten
überträgt,
mit
denen
ihr
Aufgabenbereich
beträchtlich
erweitert
wurde,
erstmals
seine
volle
Wirkung.
This
was
the
first
full
year
of
operation
of
the
new
pharmaceutical
legislation
introduced
in
the
European
Union
in
November
2005,
under
which
the
EMEA
assumed
new
responsibilities
and
saw
the
scope
of
its
tasks
greatly
extended.
ELRC_2682 v1