Übersetzung für "Arzneimittelrecht" in Englisch

Wir sind für den Ansatz, der sich im Arzneimittelrecht bewährt hat.
We are in favour of the approach that has become established in pharmaceutical law.
Europarl v8

Im Jahr 2006 kommt das geänderte Arzneimittelrecht erstmals auf allen Gebieten zur Anwendung.
The year 2006 is the first year of full operation of the revised pharmaceutical legislation.
EMEA v3

Die Agentur leistet im Einklang mit dem neuen Arzneimittelrecht vermehrte Unterstützung und Koordination.
ICH activities will continue with two meetings in 2005, and reinforced support and coordination from the Agency will be provided in accordance with the new pharmaceutical legislation
ELRC_2682 v1

Was fällt unter das Arzneimittelrecht bzw. das Arzneimittelgesetz (AMG)
What is covered by the pharmaceutical legislation or. the Medicines Act (AMG)
ParaCrawl v7.1

Das Team fürs Arzneimittelrecht leitet Dorota Bryndal, Partnerin der Kanzlei.
GESSEL’s legal team responsible for pharmaceutical law issues is led by Dorota Bryndal, partner.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nichts im deutschen Arzneimittelrecht, was reformbedürftiger wäre.
There is nothing in German pharmaceutical law that is more in need of reform.
CCAligned v1

Ein weiteres Tätigkeitsfeld von Dr. Kamila Szutowska-Simon bildet das Medizin- und Arzneimittelrecht.
One of Dr. Kamila Szutowska-Simon's other fields of activity is medical and pharmaceuticals law.
ParaCrawl v7.1

Seit über 35 Jahren betreibt er eine auf das Arzneimittelrecht spezialisierte Kanzlei.
For more than 35 years he runs a law firm specialized in the legislation on medicinal products.
ParaCrawl v7.1

Das neue Arzneimittelrecht überträgt der Agentur auch neue Aufgaben bei der Verbesserung von Arzneimittelinformationen.
The new pharmaceutical legislation also gives the Agency new tasks to improve product-related information.
ELRC_2682 v1

Damit die Zuverlässigkeit der Lieferkette gewährleistet ist, sollte das Arzneimittelrecht alle Akteure der Lieferkette erfassen.
In order to ensure the reliability of the supply chain, legislation in relation to medicinal products should address all actors in the supply chain.
DGT v2019

Eine solche Bestimmung fällt nicht unter das Arzneimittelrecht sondern unter das Verwaltungs- bzw. Strafrecht der Mitgliedstaaten.
Such provisions do not fall under pharmaceutical law, but rather under Member States’ administrative or criminal law.
TildeMODEL v2018

Natürlich ist Arzneimittelrecht eine Frage der Industrie, aber es ist auch eine Frage der Gesundheit, und in allen Mitgliedstaaten und im Europäischen Parlament, selbst in den USA, wird dieser Bereich von der Gesundheitspolitik verwaltet.
Of course, pharmaceutical legislation is a matter for industry, but it is also a health issue. In all the Member States, in the European Parliament, even in the US, this area forms part of health policy.
Europarl v8

Auf dem Gebiet der Biotechnologie sind dies etwa in Deutschland in erster Linie das Gentechnikgesetz, dam Embryonenschutzgesetz und das Arzneimittelrecht.
In the field of biotechnology, these are, in Germany for example, in the first case the Gene Technology Act, the Embryo Protection Act, and law on medicine.
Europarl v8

Der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie würde es begrüßen, wenn diese Entscheidung auch tatsächlich in Arzneimittelrecht umgesetzt wird.
Our committee would like to see this decision actually implemented in legislation in the pharmaceutical field.
Europarl v8

Eine wichtige neue Aufgabe, die das überarbeitete Arzneimittelrecht vorsieht, ist die Unterstützung von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), die in der Europäischen Union an der Entwicklung von Arzneimitteln beteiligt sind.
An important new task of the revised legislation is the provision of assistance to small and mediumsized enterprises (SMEs) involved in the development of pharmaceuticals in the European Union.
ELRC_2682 v1

Das überarbeitete Arzneimittelrecht öffnet den Weg für neue Arten von Anträgen, die bei der Agentur gestellt werden können.
The revised pharmaceutical legislation opens the way for new types of applications to be made to the Agency.
ELRC_2682 v1

Für das mit dem neuen Arzneimittelrecht eingeführte neuartige Konzept des Risikomanagementplans (RMP) wird – in den Phasen vor und nach der Zulassung von Arzneimitteln – eine geeignete Beurteilung durchzuführen sein.
The novel concept of risk-management plans (RMPs) introduced by the new legislation will require adequate evaluation, both in the pre- and post-authorisation phases.
EMEA v3

Mit dem neuen Arzneimittelrecht erhalten die EMEA und das europäische Netzwerk als Ganzes ein weiter gefasstes Mandat zur Ausweitung der Transparenz ihrer Aktivitäten.
The new pharmaceutical legislation has given the EMEA and the European network as a whole a wider mandate to increase the transparency of its activities.
ELRC_2682 v1

Die Veränderungen, die das geänderte Arzneimittelrecht nach sich zog, hatten grundlegende Auswirkungen auf die Struktur und Organisation des Verwaltungsrats, dessen Mitglieder deshalb damit begonnen haben, nach Wegen zu suchen, wie der Verwaltungsrat besser in die Tätigkeit der Agentur und in ihre strategischen Entscheidungsprozesse einbezogen werden kann.
The changes brought about by the revised pharmaceutical legislation had a fundamental impact on the structure and organisation of the Management Board.
ELRC_2682 v1

Eine wichtige Aufgabe der EMEA, die durch das überarbeitete Arzneimittelrecht noch erweitert wurde, ist die Bereitstellung von Arzneimittelinformationen für Patienten und Angehörige der Gesundheitsberufe.
The EMEA has a major role, reinforced by the new pharmaceutical legislation, in the provision of information to patients and healthcare professionals.
ELRC_2682 v1

Das Arzneimittelrecht der EU bietet die Möglichkeit, traditionelle pflanzliche Arzneimittel auf der Grundlage ihrer traditionellen Anwendung offiziell registrieren zu lassen, sofern sie ohne Hinzuziehen eines Arztes zur Diagnose, Behandlung und Nachbehandlung sicher angewendet werden können.
The EU pharmaceutical legislation provides an opportunity for traditional herbal medicines to be officially registered, based on their traditional use, if they can be used safely without the support from a medical doctor for diagnosis, treatment and follow-up.
ELRC_2682 v1

Das Jahr 2005 ist das erste vollständige Jahr, in dem der Verwaltungsrat in seiner nach dem geänderten Arzneimittelrecht eingeführten neuen Zusammensetzung tagt.
This will be the first full year of activity for the Management Board with its new composition introduced by the revised pharmaceutical legislation.
ELRC_2682 v1

Das überarbeitete Arzneimittelrecht enthält neue Instrumente, die der Agentur die Gewährleistung der Arzneimittelsicherheit erleichtern, und zwar insbesondere Pharmakovigilanzauflagen für Unternehmen und neue Bestimmungen über die Vorlage von Risikomanagementplänen.
The new legislation contains new tools to reinforce the Agency's capacity to ensure the safety of medicines, especially new pharmacovigilance obligations on companies and new provisions for submission of risk management plans.
ELRC_2682 v1

Für das mit dem neuen Arzneimittelrecht eingeführte neuartige Konzept des Risikomanagementplans (RMP) wird - in den Phasen vor und nach der Zulassung von Arzneimitteln - eine geeignete Beurteilung durchzuführen sein.
The novel concept of risk-management plans (RMPs) introduced by the new legislation will require adequate evaluation, both in the pre- and post-authorisation phases.
ELRC_2682 v1

In diesem Jahr entfaltete das neue Arzneimittelrecht der Europäischen Union, das im November 2005 in Kraft getreten war und das der EMEA neue Verantwortlichkeiten überträgt, mit denen ihr Aufgabenbereich beträchtlich erweitert wurde, erstmals seine volle Wirkung.
This was the first full year of operation of the new pharmaceutical legislation introduced in the European Union in November 2005, under which the EMEA assumed new responsibilities and saw the scope of its tasks greatly extended.
ELRC_2682 v1