Übersetzung für "Arzneimittelprüfung" in Englisch
Die
Arzneimittelprüfung
zeigte,
wie
passend
der
Blumenname
Kosmos
ist.
The
proving
showed
the
utter
aptness
of
the
flower’s
name,
Cosmos.
ParaCrawl v7.1
Zur
präzisen
Bestimmung
einer
Arznei
aus
dieser
Gruppe
werden
Repertorisation
und
Arzneimittelprüfung
herangezogen.
To
enable
the
precise
determination
of
a
remedy
from
this
group,
repertorisation
and
remedy
proving
are
also
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
zehn
Jahre
später
machte
ich
zusammen
mit
mehreren
Kollegen
eine
Arzneimittelprüfung.
About
ten
years
later,
I
did
a
proving
together
with
several
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
veröffentlichte
Arzneimittelprüfung
nützt
unseren
PatientInnen.
Only
a
published
proving
helps
our
patients!
CCAligned v1
Jeremy
Sherr
geht
mit
seiner
Frau
Camilla
den
traditionellen
Weg
der
Arzneimittelprüfung.
Jeremy
Sherr
and
his
wife
Camilla
take
the
traditional
path
of
remedy
proving.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständige
Arzneimittelprüfung
finden
Sie
unter:
To
read
the
full
proving,
go
to:
ParaCrawl v7.1
In
der
Arzneimittelprüfung
von
Lac
humanum
finden
wir
„Träume
von
Katastrophen“.
In
the
proving
of
Lac
humanum
we
find
“dreams
of
disaster”.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Testsystem
kann
auf
bestimmte
Tierversuche
im
Bereich
der
Arzneimittelprüfung
verzichtet
werden.
Thanks
to
this
test
system
specific
animal
experiments
in
the
field
of
medical
product
testing
are
no
longer
necessary.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
diesem
Zeitraum,
werden
mehr
beschränkte
Proteine,
sich
zur
Arzneimittelprüfung
anstellen.
But
during
that
time,
more
constrained
peptide
drugs
are
going
to
be
entering
the
drug
development
pipeline.
TED2020 v1
Dies
ist
eine
Arzneimittelprüfung
Zeit.
This
is
a
proving
time.
ParaCrawl v7.1
Kraft
war
ebenso
wie
die
Themen
Gewalt
und
Schutz
ein
zentraler
Aspekt
der
Arzneimittelprüfung.
Strength,
as
with
the
themes
of
violence
and
of
protection,
was
a
central
aspect
of
the
proving.
ParaCrawl v7.1
Der
Arzneimittelprüfung
an
Gesunden
zur
Bestimmung
der
Symptome,
die
ein
Mittel
bei
ihnen
bewirken
kann.
Drug
proving
on
the
healthy
person
to
establish
which
symptoms
a
remedy
can
produce.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Projekt
handelt
es
sich
nicht
um
eine
Arzneimittelprüfung
im
Sinne
des
AMG.
This
project
is
not
a
drug
study
in
the
sense
of
the
AMG.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
widmete
sich
erneut
jenen
Bereichen
der
Zulassung
von
Tierarzneimitteln,
in
denen
die
Antragsteller
offenbar
weitere
Hinweise
und
Anleitungen
zu
verfahrenstechnischen
Aspekten
und
zu
Fragen
der
Arzneimittelprüfung
benötigen.
The
Committee
continued
to
reflect
on
those
areas
of
regulating
veterinary
medicines
where
further
advice
and
guidance
appears
necessary
for
applicants
on
certain
procedural
aspects
and
the
testing
of
medicinal
products
themselves.
EMEA v3
Dabei
können
neben
der
direkten
wissenschaftlichen
Unterstützung
Ausbildungsprogramme
dazu
dienen,
die
allgemeine
technische
und
wissenschaftliche
Qualifikation
der
Mitarbeiter
der
Agentur
sowie
der
nationalen
Sachverständigen,
die
im
Auftrag
der
Agentur
mit
der
Arzneimittelprüfung
befaßt
werden,
zu
verbessern.
Besides
direct
scientific
support,
training
schemes
could
be
established
to
upgrade
the
general
scientific
and
technical
skills
of
Agency
staff
and
national
experts
evaluating
medicinal
products
on
the
Agency's
behalf.
EUbookshop v2
Aus
einer
Arzneimittelprüfung
von
Apus
apus
werden
Themen
wie
Grundversorgung,
Sorge
um
die
Familie,
Ruhelosigkeit,
Abnabelung
und
Übergang
abgeleitet,
die
sich
auch
in
der
Verhaltensbiologie
des
Mauerseglers
wiederfinden
und
durch
erste
Anwendungsbeobachtungen
klinisch
bestätigen
lassen.
The
remedy
proving
of
Apus
apus
highlights
issues
such
as
basic
care,
restlessness,
independence,
and
transition,
which
are
also
found
in
the
behavioral
biology
of
the
swift,
and
which
are
confirmed
by
initial
clinical
observations.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
die
Erfindung
vorangetriebene
personalisierte
Medizin
schlägt
auch
bei
der
Arzneimittelprüfung
ein
ganz
neues
Kapitel
auf,
denn
im
Rahmen
der
herkömmlichen
klinischen
Studien
mit
Patienten
werden
nur
die
Wirkungen
der
Medikamente
auf
bestimmte
Populationen,
nicht
aber
auf
einzelne
Patienten
beurteilt.
The
personalised
medicine
unlocked
by
the
invention
opens
a
new
chapter
in
pharmaceutical
testing,
because
the
current
practice
of
clinical
patient
trials
gauges
the
effects
of
drugs
only
on
populations,
not
on
individual
patients.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Thema
wird
durch
einige
demonstrative
Symptome
aus
der
Arzneimittelprüfung
erläutert,
und
mit
den
nötigen
Interpretationen
und
Beobachtungen
versehen.
Each
theme
is
followed
by
some
of
the
demonstrative
symptoms
from
the
proving,
with
interpretation
and
observation
notes
as
appropriate.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Fallbeispiel
von
Post-Lyme-Syndrom
erkennt
die
Autorin
eine
Reihe
von
Symptomen
ihrer
Arzneimittelprüfung
der
Alge
Chara
intermedia
wieder.
In
a
case
of
post-Lyme
syndrome
the
author
recognizes
a
range
of
symptoms
from
her
remedy
proving
of
the
alga
Chara
intermedia.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
einer
Arzneimittelprüfung,
die
Sie
als
Gesunder
mit
der
Arznei
"Zwiebel"
(Allium
cepa)
durchführen.
That
is
like
a
proving
of
the
drug
"onion"
in
a
healthy
person.
ParaCrawl v7.1
Dies
erinnerte
uns
an
den
Aspekt
der
Expansion
und
Kontraktion
in
der
Arzneimittelprüfung
und
an
die
Form
der
Bildschirmröhre
oder
das
menschliche
Auge.
This
reminded
us
of
the
expansion
and
contraction
aspect
of
the
proving
and
of
the
shape
of
the
cathode
ray
tube
or
the
human
eye.
ParaCrawl v7.1
Die
Homöopathen
Heidi
Brand
und
Norbert
Groeger,
die
das
Arzneimittel
erstmalig
prüften,
berichten
in
diesem
Vortrag
von
ihren
Erfahrungen
mit
der
urtümlichen
Wasserpflanze
während
der
Verreibung,
Arzneimittelprüfung
und
in
der
klinischen
Praxis.
The
homeopaths
Heidi
Brand
and
Norbert
Groeger,
who
were
the
first
to
prove
this
remedy,
talk
here
about
their
experience
with
the
trituration,
proving
and
clinical
use
of
this
ancient
aquatic
plant.
ParaCrawl v7.1
Symptome
und
Themen
aus
der
Arzneimittelprüfung
des
Autors
und
seiner
klinischen
Erfahrung
mit
potenzierter
Diamant-Immersion
werden
mit
Prüfungssymptomen
von
Adamas
verglichen
und
am
Fallbeispiel
einer
Depression
demonstriert.
Symptoms
and
themes
of
a
remedy
proving
conducted
by
the
author
and
his
clinical
experience
with
potentized
diamond
immersion
are
compared
to
the
proving
symptoms
of
Adamas
and
demonstrated
with
a
case
history
of
depression.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Arzneimittelprüfung
von
Haliaeetus
leucocephalus
(Adlerblut
des
Weißkopfseeadlers)
und
aus
der
Beobachtung
an
geheilten
Patienten
werden
wesentliche
Themen
im
Gemütsbereich
abgeleitet.
From
the
remedy
proving
of
Haliaeetusleucocephalus
(the
blood
of
the
bald
eagle)
and
fromobservation
of
healed
patients,
we
identify
the
essentialissues
characterizing
this
remedy
in
the
mentalemotionalarea.
ParaCrawl v7.1
Prüfungen
zu
machen
fiel
den
Probanden
schwer,
und
viele
von
ihnen
fielen
durch,
konnten
die
Prüfungen
aber
wiederholen
und
bestanden,
als
die
Arzneimittelprüfung
vorbei
war.
Taking
tests
was
difficult
and
many
of
them
failed
an
exam,
but
were
able
to
take
the
test
again
and
pass
when
the
proving
was
over.
ParaCrawl v7.1