Übersetzung für "Artenschwund" in Englisch
Auch
Lärmbelastung
und
Artenschwund
nehmen
immer
weiter
zu.
Noise
pollution
and
loss
of
biodiversity
continue
to
rise.
ParaCrawl v7.1
Essenzielle
Biodiversitätsvariablen
(EBVs)
können
dabei
helfen,
den
Artenschwund
zu
stoppen.
Essential
Biodiversity
Variables
(EBVs)
have
the
potential
to
help
stop
species
loss.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
direkte
und
indirekte
Ursachen
für
den
globalen
Artenschwund.
There
are
direct
and
indirect
causes
for
the
decline
in
biological
diversity
ParaCrawl v7.1
Kann
es
den
grassierenden
Artenschwund
tatsächlich
aufhalten?
Can
it
indeed
stop
the
rampant
loss
of
species?
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
Folgen
für
Landwirtschaftssysteme
außerhalb
der
EU:
Lebensraumwandel
und
Artenschwund
nehmen
zu.
This
has
implications
for
agricultural
patterns
outside
the
EU
where
habitat
change
and
biodiversity
loss
is
evident.
EUbookshop v2
Darüberhinaus
trägt
auch
die
Übernutzung
natürlicher
Ressourcen
zum
Artenschwund
und
damit
Instabilität
verschiedener
Ökosysteme
bei.
In
addition,
over-exploitation
of
natural
resources
contributes
to
biodiversity
loss
and
therein
the
destabilization
of
ecosystems.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederansiedlung
des
Habichtskauz
ist
eine
effektive
Maßnahme
dem
permanenten
Artenschwund
in
Österreich
entgegenzuwirken.
The
reintroduction
of
the
Ural
owl
is
an
effective
measure
to
counteract
the
permanent
decline
in
the
number
of
species
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
trägt
auch
die
Übernutzung
natürlicher
Ressourcen
zum
Artenschwund
und
damit
zur
Instabilität
verschiedener
Ökosysteme
bei.
In
addition,
over-exploitation
of
natural
resources
contributes
to
biodiversity
loss
and
therein
the
destabilization
of
ecosystems.
ParaCrawl v7.1
Klimawandel
und
Artenschwund
stellen
neue
Ansprüche
an
unser
Naturverständnis
und
wir
brauchen
mehr
Biodiversitäts-
und
Umweltforschung.
Climate
change
and
the
disappearance
of
species
places
new
demands
on
our
knowledge
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Artenschwund
aufzuhalten,
sind
seit
1984
Teile
des
Großen
Moors
als
Naturschutzgebiet
ausgewiesen.
In
order
to
halt
the
species
decline,
parts
of
the
"Great
Bog"
were
designated
a
nature
reserve
in
1984.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
neue
strategische
Vision
und
neue
Ziele,
die
den
kontinuierlichen
Artenschwund
berücksichtigen
und
die
Wichtigkeit,
die
wir
diesem
Problem
beimessen,
widerspiegeln.
We
need
a
new
strategic
vision
and
new
targets
that
take
into
account
the
consistent
species
loss
and
reflect
the
importance
that
we
attribute
to
this
problem.
Europarl v8
Schuld
an
diesem
Artenschwund
ist
eindeutig
der
Mensch,
der
die
Wälder
zerstört
und
die
Gewässer,
den
Boden
und
die
Luft
verschmutzt.
The
responsibility
for
these
disappearances
lies
squarely
with
human
activity:
the
destruction
of
forests
and
water,
soil
and
air
pollution.
Europarl v8
Der
Artenschwund
in
Europa
ist
das
Ergebnis
von
Millionen
einzelner
Werteentscheidungen
der
letzten
Jahrzehnte,
die
zum
absolut
überwiegenden
Teil
im
Rahmen
bestehender
Gesetze
vonstatten
gingen.
Species
decline
in
Europe
is
the
result
of
millions
of
individual
value
judgements
which
have
been
taken
in
recent
decades;
the
absolutely
overriding
majority
of
these
decisions
have
been
taken
in
accordance
with
existing
laws.
TildeMODEL v2018
Der
Artenschwund
in
Europa
ist
das
Ergebnis
von
Millionen
einzelner
Werteentscheidungen
der
letzten
Jahrzehnte,
die
zum
absolut
überwiegenden
Teil
im
Rahmen
bestehender
Gesetze
vonstatten
gingen.
Species
decline
in
Europe
is
the
result
of
millions
of
individual
value
judgements
which
have
been
taken
in
recent
decades;
the
absolutely
overriding
majority
of
these
decisions
have
been
taken
in
accordance
with
existing
laws.
TildeMODEL v2018
Der
Artenschwund
in
Europa
ist
das
Ergebnis
von
Millionen
einzelner
Werteentscheidungen
der
letzten
Jahrzehnte,
die
zum
absolut
überwiegenden
Teil
im
Rahmen
bestehender
Gesetze
vonstattengingen.
Species
decline
in
Europe
is
the
result
of
millions
of
individual
value
judgements
which
have
been
taken
in
recent
decades;
the
absolutely
overriding
majority
of
these
decisions
have
been
taken
in
accordance
with
existing
laws.
TildeMODEL v2018
Die
Biodiversitätsentwicklung
ist
-
trotz
der
politischen
Versprechen
-
leider
weiterhin
negativ,
was
nicht
daran
liegt,
dass
man
nicht
wüsste,
wie
man
dem
Artenschwund
begegnen
könnte.
Despite
the
political
promises
which
have
been
made,
the
trend
as
regards
biodiversity
regrettably
continues
to
be
negative;
this
cannot,
however,
be
put
down
to
a
lack
of
knowledge
about
how
to
tackle
species
decline.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
lässt
keinen
Zweifel
daran,
dass
die
EU
ihre
Politik
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
umsetzen
und
stärker
auf
alternative
Energieträger
setzen
muss,
dass
sie
beherzter
für
eine
umweltverträgliche
Verkehrspolitik
eintreten
und
mehr
unternehmen
muss,
um
dem
Artenschwund
Einhalt
zu
gebieten,
und
dass
sie
ihren
Kampf
gegen
Armut
in
Europa
und
in
der
Welt
an
vorderster
Front
fortsetzen
muss.
The
Report
confirms
that
Europe
must
implement
its
climate
change
policies
and
markedly
increase
the
use
of
alternative
energy;
take
bolder
steps
towards
environmentally
friendly
transport;
increase
efforts
to
halt
biodiversity
loss;
and
continue
to
lead
in
the
fight
against
poverty
both
in
Europe
and
the
world.
TildeMODEL v2018
Die
Bewirtschaftung
der
häufig
übergroßen
Schläge
mit
schweren,
zum
Teil
veralteten
Landmaschinen
ist
mit
unnützen
Leerfahrten
auf
dem
Acker
(Folge:
Bodenverdichtung),
Erosion
(Folge:
Bodenverluste
und
Gewässerbelastung)
und
vor
allem
mit
Biotopvernichtung
und
Artenschwund
verbunden.
Because
plots
are
often
excessively
large
the
agricultural
machines
which
are
heavy
and
often
obsolete
often
have
to
cross
arable
land
unloaded;
this
leads
to
soil
compaction,
erosion
(leading
to
a
loss
of
soil
and
aquatic
pollution)
and
above
all
to
the
destruction
of
biotopes
and
the
disappearance
of
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
dieser
Maßnahmen
ist
es
gelungen,
ausgedehnte
Land-
und
Meeresgebiete
zu
schützen
und
eine
Reihe
von
Arten
und
Lebensräumen
zu
retten,
doch
die
Umsetzung
ist
oft
schwierig
und
zeitaufwendig
und
konnte
den
allgemeinen
Artenschwund
bisher
nicht
aufhalten.
All
these
have
succeeded
in
protecting
considerable
land
and
sea
areas
and
saving
a
number
of
species
and
habitats,
but
implementation
is
often
difficult
and
slow
and
has
not
been
able
to
counteract
the
general
decline.
EUbookshop v2
Die
meisten
Institutionen
und
Staaten
haben
bereits
eingesehen,
daß
diese
Erkennt
nisse
unbedingt
Eingang
in
die
für
den
Artenschwund
mitverantwortlichen
Bereiche
wie
Land
wirtschaft,
Verkehr
und
Energie
finden
müssen.
Most
institutions
and
states
have
already
acknowledged
the
vital
need
to
incorporate
these
ideas
in
the
sectors
implicated
in
biodiversity
loss,
such
as
agriculture,
transport
and
energy.
EUbookshop v2
Die
meisten
Institutionen
und
Staaten
haben
bereits
eingesehen,
daß
diese
Erkenntnisse
unbedingt
Eingang
in
die
für
den
Artenschwund
mitverantwortlichen
Bereiche
wie
Landwirtschaft,
Verkehr
und
Energie
finden
müssen.
Most
institutions
and
states
have
already
acknowledged
the
vital
need
to
incorporate
these
ideas
in
the
sectors
implicated
in
biodiversity
loss,
such
as
agriculture,
transport
and
energy.
EUbookshop v2