Übersetzung für "Artenschwund" in Englisch

Auch Lärmbelastung und Artenschwund nehmen immer weiter zu.
Noise pollution and loss of biodiversity continue to rise.
ParaCrawl v7.1

Essenzielle Biodiversitätsvariablen (EBVs) können dabei helfen, den Artenschwund zu stoppen.
Essential Biodiversity Variables (EBVs) have the potential to help stop species loss.
ParaCrawl v7.1

Es gibt direkte und indirekte Ursachen für den globalen Artenschwund.
There are direct and indirect causes for the decline in biological diversity
ParaCrawl v7.1

Kann es den grassierenden Artenschwund tatsächlich aufhalten?
Can it indeed stop the rampant loss of species?
ParaCrawl v7.1

Dies hat Folgen für Landwirtschaftssysteme außerhalb der EU: Lebensraumwandel und Artenschwund nehmen zu.
This has implications for agricultural patterns outside the EU where habitat change and biodiversity loss is evident.
EUbookshop v2

Darüberhinaus trägt auch die Übernutzung natürlicher Ressourcen zum Artenschwund und damit Instabilität verschiedener Ökosysteme bei.
In addition, over-exploitation of natural resources contributes to biodiversity loss and therein the destabilization of ecosystems.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederansiedlung des Habichtskauz ist eine effektive Maßnahme dem permanenten Artenschwund in Österreich entgegenzuwirken.
The reintroduction of the Ural owl is an effective measure to counteract the permanent decline in the number of species in Austria.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus trägt auch die Übernutzung natürlicher Ressourcen zum Artenschwund und damit zur Instabilität verschiedener Ökosysteme bei.
In addition, over-exploitation of natural resources contributes to biodiversity loss and therein the destabilization of ecosystems.
ParaCrawl v7.1

Klimawandel und Artenschwund stellen neue Ansprüche an unser Naturverständnis und wir brauchen mehr Biodiversitäts- und Umweltforschung.
Climate change and the disappearance of species places new demands on our knowledge of nature.
ParaCrawl v7.1

Um den Artenschwund aufzuhalten, sind seit 1984 Teile des Großen Moors als Naturschutzgebiet ausgewiesen.
In order to halt the species decline, parts of the "Great Bog" were designated a nature reserve in 1984.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine neue strategische Vision und neue Ziele, die den kontinuierlichen Artenschwund berücksichtigen und die Wichtigkeit, die wir diesem Problem beimessen, widerspiegeln.
We need a new strategic vision and new targets that take into account the consistent species loss and reflect the importance that we attribute to this problem.
Europarl v8

Schuld an diesem Artenschwund ist eindeutig der Mensch, der die Wälder zerstört und die Gewässer, den Boden und die Luft verschmutzt.
The responsibility for these disappearances lies squarely with human activity: the destruction of forests and water, soil and air pollution.
Europarl v8

Der Artenschwund in Europa ist das Ergebnis von Millionen einzelner Werteentscheidungen der letzten Jahrzehnte, die zum absolut überwiegenden Teil im Rahmen bestehender Gesetze vonstatten gingen.
Species decline in Europe is the result of millions of individual value judgements which have been taken in recent decades; the absolutely overriding majority of these decisions have been taken in accordance with existing laws.
TildeMODEL v2018

Der Artenschwund in Europa ist das Ergebnis von Millionen einzelner Werteentscheidun­gen der letzten Jahrzehnte, die zum absolut überwiegenden Teil im Rahmen bestehender Gesetze vonstatten gingen.
Species decline in Europe is the result of millions of individual value judgements which have been taken in recent decades; the absolutely overriding majority of these decisions have been taken in accordance with existing laws.
TildeMODEL v2018

Der Artenschwund in Europa ist das Ergebnis von Millionen einzelner Werteentscheidun­gen der letzten Jahrzehnte, die zum absolut überwiegenden Teil im Rahmen bestehender Gesetze vonstattengingen.
Species decline in Europe is the result of millions of individual value judgements which have been taken in recent decades; the absolutely overriding majority of these decisions have been taken in accordance with existing laws.
TildeMODEL v2018

Die Biodiversitätsentwicklung ist - trotz der politischen Versprechen - leider weiterhin negativ, was nicht daran liegt, dass man nicht wüsste, wie man dem Artenschwund begegnen könnte.
Despite the political promises which have been made, the trend as regards biodiversity regrettably continues to be negative; this cannot, however, be put down to a lack of knowledge about how to tackle species decline.
TildeMODEL v2018

Der Bericht lässt keinen Zweifel daran, dass die EU ihre Politik zur Eindämmung des Klimawandels umsetzen und stärker auf alternative Energieträger setzen muss, dass sie beherzter für eine umweltverträgliche Verkehrspolitik eintreten und mehr unternehmen muss, um dem Artenschwund Einhalt zu gebieten, und dass sie ihren Kampf gegen Armut in Europa und in der Welt an vorderster Front fortsetzen muss.
The Report confirms that Europe must implement its climate change policies and markedly increase the use of alternative energy; take bolder steps towards environmentally friendly transport; increase efforts to halt biodiversity loss; and continue to lead in the fight against poverty both in Europe and the world.
TildeMODEL v2018

Die Bewirtschaftung der häufig übergroßen Schläge mit schweren, zum Teil veralteten Landmaschinen ist mit unnützen Leerfahrten auf dem Acker (Folge: Bodenverdichtung), Erosion (Folge: Bodenverluste und Gewässerbelastung) und vor allem mit Biotopvernichtung und Artenschwund verbunden.
Because plots are often excessively large the agricultural machines which are heavy and often obsolete often have to cross arable land unloaded; this leads to soil compaction, erosion (leading to a loss of soil and aquatic pollution) and above all to the destruction of biotopes and the disappearance of
EUbookshop v2

Mit Hilfe dieser Maßnahmen ist es gelungen, ausgedehnte Land- und Meeresgebiete zu schützen und eine Reihe von Arten und Lebensräumen zu retten, doch die Umsetzung ist oft schwierig und zeitaufwendig und konnte den allgemeinen Artenschwund bisher nicht aufhalten.
All these have succeeded in protecting considerable land and sea areas and saving a number of species and habitats, but implementation is often difficult and slow and has not been able to counteract the general decline.
EUbookshop v2

Die meisten Institutionen und Staaten haben bereits eingesehen, daß diese Erkennt nisse unbedingt Eingang in die für den Artenschwund mitverantwortlichen Bereiche wie Land wirtschaft, Verkehr und Energie finden müssen.
Most institutions and states have already acknowledged the vital need to incorporate these ideas in the sectors implicated in biodiversity loss, such as agriculture, transport and energy.
EUbookshop v2

Die meisten Institutionen und Staaten haben bereits eingesehen, daß diese Erkenntnisse unbedingt Eingang in die für den Artenschwund mitverantwortlichen Bereiche wie Landwirtschaft, Verkehr und Energie finden müssen.
Most institutions and states have already acknowledged the vital need to incorporate these ideas in the sectors implicated in biodiversity loss, such as agriculture, transport and energy.
EUbookshop v2