Übersetzung für "Arbeitsunfähigkeitsversicherung" in Englisch
Die
KBC-Police
Garantiertes
Einkommen
ist
eine
Arbeitsunfähigkeitsversicherung.
KBC
Guaranteed
Income
InsuranceÂ
is
a
disability
insurance
policy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versicherungsfälle
sind
durch
die
Krankenversicherung,
die
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
(Invalidität)
und
die
Hinterbliebenenversicherung
gedeckt.
These
risks
are
covered
by
sickness
insurance,
insurance
against
incapacity
for
work
(invalidity)
and
survivor's
insurance.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
ermöglicht
auch
Maßnahmen
zur
Wiederherstellung
Ihrer
Arbeitsfähigkeit
und/oder
zur
Verbesserung
Ihrer
Lebensverhältnisse.
Furthermore,
the
disablement
insurance
scheme
enables
steps
to
be
taken
for
occupational
rehabilitation
and/or
to
improve
your
living
conditions.
EUbookshop v2
Seit
Februar
1966
fallen
diese
Berufsrisiken
unter
die
allgemeine
Krankenversicherung,
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
und
Hinterbliebenenversicherung.
Since
February
1966
these
occupational
risks
have
been
covered
by
general
sickness
insurance,
insurance
against
incapacity
for
work
and
survivors'
insurance.
EUbookshop v2
Artikel
45
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
bei
der
Beurteilung
des
Leistungsanspruchs
aufgrund
der
Übergangsbestimmungen
der
Rechtsvorschriften
über
die
allgemeine
Altersversicherung
(Artikel
46),
die
allgemeine
Witwen-
und
Waisenversicherung
und
die
allgemeine
Arbeitsunfähigkeitsversicherung.
Article
45
(1)
shall
not
apply
to
the
assessment
of
entitlement
to
benefits
under
the
transitional
provisions
of
the
legislations
on
general
old-age
insurance
(Article
46),
on
general
insurance
for
widows
and
orphans
and
on
general
insurance
against
incapacity
for
work.
JRC-Acquis v3.0
Tatsächlich
gibt
es
keinen
Markt
für
andere
Arten
rezessionsbezogener
staatlicher
Versicherungen
als
etwa
Arbeitslosenversicherung,
Rentenversicherung
oder
Arbeitsunfähigkeitsversicherung.
Indeed,
there
is
no
market
for
other
kinds
of
recession-related
insurance
provided
by
the
government,
such
as
unemployment
insurance,
old
age
insurance,
or
disability
insurance.
News-Commentary v14
Der
Zeitraum
zwischen
dem
Austritt
aus
einem
bezahlten
Beschäftigungsverhältnis
und
dem
Eintritt
in
das
PAYG
Rentensystem
wird
auf
eine
Weise,
die
von
Land
zu
Land
verschieden
ist,
und
von
einer
Überfülle
von
öffentlichen,
privaten,
oder
gemischten
Vereinbarungen
zur
Vorruhestandsregelung
überbrückt,
dazu
gehören
Bestimmungen
der
Arbeitslosenversicherung,
der
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
oder
gewisse
Abfindungsvereinbarungen.
The
period
between
departure
from
paid
employment
and
entry
into
PAYG
programs
is
bridged
on
a
country-specific
basis
by
a
plethora
of
public,
private,
or
mixed
early-retirement
benefit
arrangements,
such
as
unemployment
insurance,
disability
insurance,
or
some
form
of
severance
pay.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
gibt
es
ein
Gesetz
über
die
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
(WAO),
das
auf
alle
Arbeitnehmer
bis
65
Jahre
Anwendung
findet.
There
is
also
an
invalidity
insurance
law
(WAO)
which
covers
workers
up
to
the
age
of
65.
TildeMODEL v2018
Sie
verfügen
zwar
relativ
oft
über
eine
Haftpflichtversicherung
(72%),
eine
Krankenversicherung
(20%)
oder
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
(36%)
hat
jedoch
ein
weitaus
geringerer
Anteil.
They
fairly
often
have
liability
insurance
(72%),
but
are
less
often
insured
against
illness
(20%)
or
incapacity
for
work
(36%).
TildeMODEL v2018
Sie
verfügen
zwar
relativ
oft
über
eine
Haftpflichtversicherung
(72%),
eine
Krankenversicherung
(20%)
oder
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
(36%)
hat
jedoch
ein
weitaus
geringerer
Anteil.
They
fairly
often
have
liability
insurance
(72%),
but
are
less
often
insured
against
illness
(20%)
or
incapacity
for
work
(36%).
TildeMODEL v2018
Sie
betreffen
die
Reform
der
Arbeitsunfähigkeitsversicherung,
die
Regelung
der
Steuererleichterungen
für
Frührentner,
die
Reform
der
Arbeitslosenversicherung,
der
Krankenversicherung
und
des
Rentensystems.
These
concerned
reform
of
invalidity
insurance,
rules
governing
tax
breaks
for
early
retirement,
and
reform
of
unemployment
insurance,
health
insurance
and
pensions.
TildeMODEL v2018
Polen
hat
die
Lohnnebenkosten
gesenkt,
indem
die
Beiträge
für
die
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
für
die
Arbeitgeber
von
13
%
auf
6
%
und
für
die
Arbeitnehmer
von
6,5
%
auf
4,5
%
herabgesetzt
wurden.
Poland
has
cut
the
non-wage
labour
costs
by
lowering
the
disability
pension
premium
paid
by
the
employer
(from
13%
to
6%)
and
the
employee
(from
6.5%
to
4.5%).
TildeMODEL v2018
Der
Vrederechter
Maasmechelen
(Belgien)
ermächtigte
mit
Urteil
vom
7.
Januar
1977
die
geschiedene
Ehefrau
Y,
sich
die
ihrem
geschiedenen
Ehemann
zustehende
Leistung
wegen
Invalidität
nach
dem
Gesetz
über
die
Arbeitsunfähigkeitsversicherung
(Wet
op
de
arbeidsongeschiktheidsverzekering
—
WAO)
bei
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
(Gemeenschappelijk
Administratiekantoor
—
GAK)
in
Maastricht,
wo
diese
Leistung
gezahlt
wurde,
in
Höhe
von
60%
als
Unterhalt
für
sich
und
die
Kinder
aus
der
geschiedenen
Ehe
auszahlen
zu
lassen.
By
judgment
of
7
January
1977
the
Vrederechter
in
Maasmechelen
(Belgium)
authorized
the
divorced
wife
(Y)
to
receive,
by
way
of
maintenance
for
herself
and
the
children
of
the
marriage,
60%
of
the
invalidity
benefits
payable
to
her
former
husband
(X)
at
the
Gemeenschappelijk
Administratiekantoor
(Common
Administrative
Office,
hereinafter
referred
to
as
"the
GAK")
in
Maastricht
(Netherlands)
on
the
basis
of
the
Netherlands
Law
on
Insurance
Against
Incapacity
for
Work.
EUbookshop v2
Er
erhält
aus
diesem
Grund
Leistungen
nach
der
Wet
op
de
arbeidsongeschiktheidsverzekering
(Gesetz
über
die
Arbeitsunfähigkeitsversicherung)
und
nach
der
Algemene
arbeidsongeschiktheidswet
(Allgemeines
Arbeitsunfähigkeitsgesetz).
For
that
reason
he
receives
benefits
under
the
Wet
op
de
Arbeidsongeschiktheids
verzekering
(Law
on
Insurance
against
Incapacity
for
Work)
and
the
Algemene
Arbeidsongeschiktheidswet
(General
Law
on
Incapacity
for
Work).
EUbookshop v2
Artikel
45
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
bei
der
Beurteilung
des
Leistungsanspruchs
auf
Grund
der
Übergangsbestimmungen
der
Rechtsvorschriften
über
die
allgemeine
Altersversicherung
(Artikel
46),
die
allgemeine
Witwen-
und
Waisenversicherung
und
die
allgemeine
Arbeitsunfähigkeitsversicherung.
Article
45
(1)
shall
not
apply
to
the
assessment
of
entitlement
to
benefits
under
the
transitional
provisions
of
the
legislations
on
general
oldage
insurance
(Article
46),
on
general
insurance
for
widows
and
orphans
and
on
general
insurance
against
incapacity
for
work.
EUbookshop v2