Übersetzung für "Arbeitsmuster" in Englisch
Und
schließlich
gehen
diese
Arbeitsmuster
häufig
mit
drastischer
Einkommensungleichheit
einher.
Finally,
these
work
patterns
often
go
hand
in
hand
with
dramatic
income
inequality.
News-Commentary v14
Eine
Untersuchung
der
Arbeitsmuster
in
diesen
unterschiedlichen
Ländern
ergibt
drei
wichtige
Lehren.
Examining
work
patterns
in
these
diverse
countries
yields
three
key
lessons.
News-Commentary v14
Die
Arbeitswelt
nimmt
immer
komplexere
Züge
an,
da
die
Arbeitsmuster
instabiler
werden.
Working
life
is
becoming
more
complex
as
working
patterns
become
more
irregular.
TildeMODEL v2018
In
einer
sich
wandelnden
Wirtschaft
entstehen
außerdem
auch
neue
Arbeitsmuster.
In
a
changing
economy,
new
work
patterns
are
emerging
too.
EUbookshop v2
Globalisierung
und
neue
Arbeitsmuster
verändern
das
Gesicht
der
Arbeitsmärkte
Europas.
Globalisation
and
new
work
patterns
are
changing
the
face
of
Europe's
labour
markets.
EUbookshop v2
Der
Kurs
behandelt
fundamentale
Konzepte
von
CA
Release
Automation
und
grundlegende
Arbeitsmuster.
The
course
covers
fundamental
concepts
of
CA
Release
Automation
and
basic
work
patterns.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
als
Krankenschwester
und
meine
Arbeitsmuster
ist
nicht
festgelegt.
I
work
as
a
nurse
and
my
working
pattern
is
not
fixed.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Tricks
und
Kniffe
können
eingefahrene
Arbeitsmuster
in
Unternehmen
beleben.
Small
tricks
and
gimmicks
can
revive
stale
working
patterns
in
companies.
ParaCrawl v7.1
Sind
in
anderen
Ländern
dieselben
Veränderungen
der
Arbeitsmuster
zu
verzeichnen
wie
in
den
Niederlanden?
Did
other
countries
experience
the
same
changes
in
working
patterns
as
the
Netherlands
did?
EUbookshop v2
Es
wurden
eine
Reihe
von
Variationen
zu
dem
"konventionellen"
Schicht
arbeitsmuster
festgestellt.
Many
variations
in
the
"conventional"
shiftwork
patterns
have
been
reported.
EUbookshop v2
Sein
Arbeitsmuster
hat
sich
verändert.
His
work
pattern
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Versetzte
Arbeitsmuster
wurden
in
vielen
Branchen,
darunter
solche
unwahrscheinliche
wie
Landwirtschaft
erfolgreich
eingesetzt.
Staggered
work
patterns
have
been
successfully
employed
in
many
industries
including
such
an
unlikely
one
as
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
immer
wieder
darum,
Denk-
und
Arbeitsmuster
zu
hinterfragen
und
sie
zu
verbessern.
This
involves
scrutinising
the
way
we
think
and
work
and
improving
it
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Arbeitsmuster,
die
Finanzierungsverordnung
und
der
Ratschlag
des
Rechnungshofs
scheinen
zusammenzuwirken
und
irgendwann
zuviel
Bargeld
auf
der
Hand
zu
verursachen.
The
pattern
of
work,
the
Financial
Regulation
and
the
Court's
advice
seem
to
conspire
to
produce
too
much
cash
in
hand
at
any
one
time.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
gibt
klare
Beweise
dafür,
daß
Europas
legendäres
Sozialmodell
und
die
Sozialschutzsysteme
der
Mitgliedstaaten
den
neuen
Herausforderungen
sich
verändernder
Arbeitsmuster,
sich
verändernder
ökonomischer,
sozialer
und
demographischer
Muster
und
der
Globalisierung
von
Märkten
nicht
standhalten
können.
Mr
President,
there
is
clear
evidence
that
Europe's
legendary
social
model
and
Member
States'
systems
of
social
protection
are
failing
to
meet
the
new
challenges
of
changing
patterns
of
work,
changing
economic,
social
and
demographic
patterns
and
the
globalization
of
markets.
Europarl v8
Dadurch
wird
aber
auch
die
Tendenz
verstärkt,
diejenigen
zu
marginalisieren,
die
nicht
in
der
Lage
sind,
sich
an
mobile
und
flexible
Arbeitsmuster
anzupassen,
oder
die
nicht
bereit
sind,
sich
die
für
die
neuen
Aufgaben
in
der
Wissensökonomie
erforderlichen
Kompetenzen
anzueignen.
But
they
also
tend
to
marginalise
those
unable
to
adapt
to
mobile
and
flexible
work
patterns
or
unprepared
to
acquire
the
skills
required
for
new
tasks
within
the
knowledge
economy.
TildeMODEL v2018
Die
heutigen
Arbeitsmuster
ermöglichen
es,
verschiedene
Formen
der
Beteiligung
an
der
Wirtschaft
auszuprobieren
und
von
der
Rolle
des
Angestellten
in
die
des
Selbstständigen
oder
des
Arbeitgebers
zu
schlüpfen,
um
danach
relativ
problemlos
in
die
vorherige
Form
der
Erwerbstätigkeit
zurückzukehren.
Modern
working
patterns
allow
people
to
try
different
ways
of
engaging
in
the
economy
and
switch
from
employment
to
self-employment
or
employer
and
then
back
again
relatively
easily.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
für
Kontinuität
bei
den
für
die
Mitglieder
von
Flug-
und
Kabinenbesatzungen
geltenden
Rechtsvorschriften
gesorgt
werden,
und
das
Prinzip
der
„Heimatbasis“
sollte
nicht
zu
einem
häufigen
Wechsel
der
geltenden
Rechtsvorschriften
aufgrund
der
Arbeitsmuster
oder
des
saisonbedingten
Bedarfs
der
Branche
führen.
However,
the
applicable
legislation
for
flight
crew
and
cabin
crew
members
should
remain
stable
and
the
‘home
base’
principle
should
not
result
in
frequent
changes
of
applicable
legislation
due
to
the
industry’s
work
patterns
or
seasonal
demands.
DGT v2019
Es
sollte
jedoch
für
Kontinuität
bei
den
für
die
Mitglieder
von
Flug-
und
Kabinenbesatzungen
geltenden
Rechtsvorschriften
gesorgt
werden,
und
das
Prinzip
der
Heimatbasis
sollte
nicht
zu
einem
häufigen
Wechsel
der
geltenden
Rechtsvorschriften
aufgrund
der
Arbeitsmuster
oder
des
saisonbedingten
Bedarfs
der
Branche
führen.
However,
the
applicable
legislation
for
flight
crew
and
cabin
crew
members
should
remain
stable
and
the
home
base
principle
should
not
result
in
frequent
changes
of
applicable
legislation
due
to
the
industry’s
work
patterns
or
seasonal
demands.
DGT v2019
Die
öffentlichen
Sozialausgaben
müssen
flexibel
an
die
Alterung
der
europäischen
Bevölkerung
und
an
veränderte
Arbeitsmuster
angepasst
werden.
Public
social
expenditure
has
to
adapt
flexibly
to
take
account
of
Europe's
ageing
population,
changing
work
patterns.
TildeMODEL v2018
Erreicht
werden
sollen
eine
Anpassung
der
Richtlinie
an
die
neuen
infolge
der
Weiterentwicklung
der
Arbeitsmuster
entstandenen
Gegebenheiten
sowie
eine
klarere
Gestaltung
der
Umsetzung
der
Richtlinie,
insbesondere
hinsichtlich
der
Frage
des
Bereitschaftsdiensts.
The
objective
is
to
adapt
the
Directive
to
the
new
realities
created
by
the
evolution
of
working
patterns
and
to
clarify
the
implementation
of
the
Directive
in
particular
as
regards
the
problem
of
on-call
time.
TildeMODEL v2018
Flexible
Arbeitsverhältnisse
können
auch
dazu
beitragen,
die
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Privatleben
zu
erleichtern,
indem
sowohl
die
Beschäftigten
als
auch
die
Unternehmen
Arbeitspläne
und
Arbeitsmuster
an
ihre
Bedürfnisse
anpassen
können.
Flexible
working
arrangements
can
also
help
facilitate
work-life
balance
by
allowing
both
people
in
employment
and
firms
to
adapt
working
schedules
and
patterns
to
their
needs.
TildeMODEL v2018
In
der
Evaluierung
wird
darauf
verwiesen,
dass
Ziele,
Prioritäten
und
Arbeitsmethoden
überarbeitet
werden
müssen,
um
den
politischen
Rahmen
der
EU
an
veränderte
Arbeitsmuster
sowie
an
neue
und
aufkommende
Risiken
anzupassen.
The
evaluation
highlights
the
need
to
review
objectives,
priorities
and
working
methods
to
adapt
the
EU
policy
framework
to
changing
patterns
of
work,
and
new
and
emerging
risks.
TildeMODEL v2018