Übersetzung für "Arbeitsmenge" in Englisch

Man kennt auch die Arbeitsmenge, die benötigt ist.
You also know how much labor is needed.
TED2013 v1.1

Es ist die Arbeitsmenge, die eine Person durchschnittlich während eines Jahres arbeitet.
It is the amount of work performed by an average worker during one day, week, month, or year, respectively.
Wikipedia v1.0

Oft verwendet man jedoch ausschließlich Beschäftigungszeitreihen, um die Veränderung der Arbeitsmenge darzustellen.
Frequently, however, time series for employment are used alone to represent variations in the quantity of labour.
EUbookshop v2

Die riesige Arbeitsmenge plus Schlafmangel laugte die Insassen psychisch aus.
The large amount of work plus lack of sleep made the inmates mentally numb.
ParaCrawl v7.1

Die geforderte Arbeitsmenge muss jeden Tag erledigt werden.
The required workload has to be completed every day.
ParaCrawl v7.1

Montag bis Samstag Mittag (variiert je nach Arbeitsmenge)
Monday until saturday midday (varies according to workload)
ParaCrawl v7.1

Die Lieferungszeiten werden nach der Arbeitsmenge und den Kundenbedürfnissen vereinbart.
The delivery terms shall be agreed according to the quantity and the client's needs.
CCAligned v1

Achte darauf: die Arbeitsmenge von Monat zu Monat ändert sich nicht.
Note: the amount of work from month to month does not change.
CCAligned v1

Sie musste dort Schwerarbeit verrichten und jeden Tag die Arbeitsmenge von drei Leuten bewältigen.
She was forced to do hard labour and had to do the workload of three people every day.
ParaCrawl v7.1

Die Honeypot-Funktion kann NDR-Mails unterdrücken und damit effektiv die Arbeitsmenge für den Exchange Server verringern.
The Honeypot feature can suppress NDR mails, thereby effectively reducing the workload for the Exchange Server.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kreis von physischer Bestrafung und Nichtbewältigung der Arbeitsmenge konnte manchmal einige Wochen andauern.
This cycle of physical punishment and not completing workloads would sometimes go on for a couple of weeks.
ParaCrawl v7.1

Nein, die verfügbare Arbeitsmenge innerhalb der Europäischen Union und vor allen Dingen in Frankreich ist nicht ein für allemal auf ihren gegenwärtigen Stand begrenzt.
The amount of work available in the European Union, and particularly in France, has not been frozen at its present level once and for all.
Europarl v8

Abschließend möchte ich hinzufügen, dass die europäische Sache die Arbeitsmenge vervielfacht hat und vielfältige Mühen erfordert.
Finally, I note that the Europe issue has increased the volume of work and deserves greater attention.
Europarl v8

Dies ist nicht der Fall und wird von Ökonomen als „Trugschluss der Arbeitsmenge“ bezeichnet – die Idee, die Auszahlung von Renten würde Arbeitsplätze für jüngere Menschen frei machen, als gäbe es eine feste Anzahl von Jobs, die nur verteilt werden müssten.
It does not, and this is what economists call the “lump of labor fallacy” – the idea that handing out pensions frees up employment for younger people, as if there were a fixed number of jobs to go around.
News-Commentary v14

Sie ermöglichen die Bewältigung der zunehmenden Arbeitsmenge und die Erfüllung der steigenden Qualitätsanforderungen an die Leistung der Mitarbeiter.
Information technology at the workplace will contribute to improving working conditions for staff and to making administration more productive.
EUbookshop v2

Diese Arbeitsmenge wird am besten durch die Summe der jährlich geleisteten Arbeitsstunden wiedergegeben, d. h. durch das Produkt der beiden Begriffe:
This labour input is best represented by the total number of hours worked per year, which is the product of the two terms :
EUbookshop v2

Im Buch wird ein durch Produktivitätssteigerung verursachter erheblicher Rückgang der Arbeitsmenge beschrieben, die von einem Fünftel des weltweiten Arbeitskräftepotenzials erledigt werden könne, wobei vier Fünftel der arbeitsfähigen Menschen ohne produktive Arbeit verblieben.
The authors describe an increase in productivity caused by the decrease in the amount of work, so this could be done by one-fifth of the global labor force and leave four-fifths of the working age people out of work.
WikiMatrix v1