Übersetzung für "Arbeitnehmeranteil" in Englisch

Der Arbeitnehmeranteil beläuft sich auf 10,25%, der Arbeitgeberanteil auf 12,55%.
Employees pay 10.25 percentage points and employers 12.55.
TildeMODEL v2018

Die Gruppenversicherung umfasse ausser dem Arbeitgeberbeitrag einen Arbeitnehmeranteil.
He confirmed that the collective insurance scheme was based on joint contributions by the employer and the employee.
EUbookshop v2

Der Arbeitnehmeranteil beläuft sich auf 10,25 %, der Arbeitgeberanteil auf 12,55 %.
Employees pay 10.25 percentage points and employers 12.55.
EUbookshop v2

Der Arbeitnehmeranteil beträgt 5,05% der Bruttoeinkünfte.
The rate of the employee contributions is 5.05 % of the gross salary.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch der Arbeitgeber- und der Arbeitnehmeranteil zur Sozialversicherung in Deutschland ist?
How much employees and employers in Germany pay for social security insurance?
ParaCrawl v7.1

Die privaten Wettbewerber müssen sowohl den Arbeitgeberanteil als auch den Arbeitnehmeranteil aus ihren Erlösen finanzieren.
Private competitors have to compulsorily finance both the employer's share as well as the employee's share out of their revenues.
DGT v2019

Auf den Arbeitnehmeranteil entfallen 9,9 % des gesamten Steueraufkommens (4,6 % des BIP).
Employees' contributions constitute 9.9% of total taxation (4.6% of GDP).
EUbookshop v2

Jedoch hat sich die Struktur verändert, zu einem sinkenden Arbeitgeberanteil und einem steigenden Arbeitnehmeranteil.
However, the structure did change - to a lower share by employers and a rising one by employees.
EUbookshop v2

Überschreitet Ihre Beschäftigungsdauer 5 Jahre, wird ihr Arbeitnehmeranteil dann automatisch von ihrem Gehalt abgezogen.
If you employment exceeds the duration of 5 years, your employee share are automatically deducted from your salary.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitnehmer muss während des Elternurlaubs den gesamten Sozialversicherungsbeitrag (Arbeitgeber- plus Arbeitnehmeranteil) selbst entrichten, wenn er den Versicherungsschutz während des Elternurlaubs aufrechterhalten möchte.
Employee must pay full social security contributions (both employee's and employer's) if he or she wishes to maintain social security cover during parental leave.
TildeMODEL v2018

Die im Ausweitungsbeschluss 2011 angestellten Berechnungen, bei denen beide Ausgleichselemente berücksichtigt wurden, ergaben, dass die Deutsche Post tatsächlich Sozialversicherungsbeitragssätze anwenden konnte, die 10 bis 14 Prozentpunkte unter den gesetzlichen Gesamtsozialversicherungsbeitragssätzen (Arbeitgeber- + Arbeitnehmeranteil) privater Wettbewerber lagen.
When taking into account both sources of compensation, the 2011 Extension decision's calculations showed that Deutsche Post has effectively benefited from social contribution rates that have been 10 to 14 percentage points below the total compulsory social contribution rates (including employer's and employee's share) that private competitors have had to carry.
DGT v2019

Der in Anwendung von Artikel L 61 des Pensionsgesetzbuchs für Zivilbeamten und Soldaten festgelegte Arbeitnehmeranteil zur Finanzierung der Pensionsverpflichtungen der Beamten wurde seit der Gründung des staatlichen Unternehmens France Télécom im Jahr 1991 durch das Gesetz von 1996 nicht geändert.
The wage share of the financing of the pension liabilities for the civil servants, established pursuant to Article L 61 of the Civilian and Military Retirement Pensions Code since the foundation of the public operator France Télécom in 1991, was not changed by the 1996 Law.
DGT v2019

Abbildung 2 zeigt, dass die Beitragssätze für die gesetzliche Sozialversicherung seit 1995 bei 38 % bis 42 % des Bruttogehalts (= Nettogehalt + Arbeitnehmeranteil) lagen.
Figure 2 shows that the compulsory social contribution rates have since 1995 ranged from 38 % to 42 % of the gross wage (= net wage + employee's share).
DGT v2019

Dieser von den Beamten zu tragende Anteil ist gleichzusetzen mit dem Arbeitnehmeranteil zur Kranken- und Pflegeversicherung in Höhe von 7,5 % der Bruttogehälter.
That contribution by the civil servants is equivalent to the employees' share of health and nursing care expenditures of 7,5 % of gross wages.
DGT v2019

Deutschland hält daran fest, dass der Benchmarksatz sich nur auf den Arbeitgeberanteil der Sozialversicherungsbeiträge stützen könne, da private Unternehmen gesetzlich nicht verpflichtet seien, den Arbeitnehmeranteil zu zahlen.
Germany insists that the benchmark rate can only be based on the employer's share of social contributions, because private undertakings have no legal obligation to pay the employees' contribution.
DGT v2019

Der Arbeitgeber- und der Arbeitnehmeranteil am Sozialversicherungsbeitragssatz belaufen sich auf jeweils 20,5 % des Bruttogehalts des Privatangestellten.
The employer's and employee's share of the social contribution rate both amount to 20,5 % of the private employee's gross wage.
DGT v2019

Wenngleich die Deutsche Post und der private Wettbewerber dasselbe Nettogehalt zahlen, müsste die Deutsche Post Sozialkosten tragen, die nur rund 62 % der gesetzlichen Sozialversicherungsbeiträge für einen Privatangestellten ausmachen, wenn der Arbeitnehmeranteil an den Sozialversicherungsbeiträgen in der Benchmark enthalten ist.
Although Deutsche Post and the private competitor pay the same net wage, Deutsche Post would have to bear social costs that are only about 62 % of the compulsory social contributions for a private employee if the employee's share of the social contributions is included in the benchmark.
DGT v2019

Daher beläuft sich die verbleibende Differenz zwischen dem Bruttogehalt und dem angefallenen Gehalt auf den Arbeitnehmeranteil an den Beiträgen zur Renten- und Arbeitslosenversicherung.
Therefore, the remaining difference between gross and incurred wage amounts to the employee's share of the contributions to the pension and unemployment insurances.
DGT v2019

Obwohl der Sozialversicherungsbeitragssatz als Prozentsatz des Bruttogehalts der Privatangestellten (Nettogehalt + Arbeitnehmeranteil am Sozialversicherungsbeitrag) definiert ist, berechnet die Deutsche Post die REK-Benchmark, indem sie den REK-Beitragssatz von [20 % bis 25 %] mit den angefallenen Beamtengehältern multipliziert.
Although the social contribution rate is defined in percentage of the private employee's gross wage (net wage + employee's share of social contribution), Deutsche Post multiplies the regulatory contribution rate of [20 to 25 %] by the incurred civil servant wage to calculate the regulatory benchmark.
DGT v2019

Die Vorteile in Bezug auf den Arbeitnehmeranteil an den Sozialbeiträgen bedeuten folglich gleichzeitig auch für den Arbeitgeber einen Vorteil.
Therefore, the advantages concerning the employee's share of the social contribution also constitute an advantage for the employer.
DGT v2019