Übersetzung für "Arbeitnehmeranteil" in Englisch
Der
Arbeitnehmeranteil
beläuft
sich
auf
10,25%,
der
Arbeitgeberanteil
auf
12,55%.
Employees
pay
10.25
percentage
points
and
employers
12.55.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppenversicherung
umfasse
ausser
dem
Arbeitgeberbeitrag
einen
Arbeitnehmeranteil.
He
confirmed
that
the
collective
insurance
scheme
was
based
on
joint
contributions
by
the
employer
and
the
employee.
EUbookshop v2
Der
Arbeitnehmeranteil
beläuft
sich
auf
10,25
%,
der
Arbeitgeberanteil
auf
12,55
%.
Employees
pay
10.25
percentage
points
and
employers
12.55.
EUbookshop v2
Der
Arbeitnehmeranteil
beträgt
5,05%
der
Bruttoeinkünfte.
The
rate
of
the
employee
contributions
is
5.05
%
of
the
gross
salary.
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
der
Arbeitgeber-
und
der
Arbeitnehmeranteil
zur
Sozialversicherung
in
Deutschland
ist?
How
much
employees
and
employers
in
Germany
pay
for
social
security
insurance?
ParaCrawl v7.1
Die
privaten
Wettbewerber
müssen
sowohl
den
Arbeitgeberanteil
als
auch
den
Arbeitnehmeranteil
aus
ihren
Erlösen
finanzieren.
Private
competitors
have
to
compulsorily
finance
both
the
employer's
share
as
well
as
the
employee's
share
out
of
their
revenues.
DGT v2019
Auf
den
Arbeitnehmeranteil
entfallen
9,9
%
des
gesamten
Steueraufkommens
(4,6
%
des
BIP).
Employees'
contributions
constitute
9.9%
of
total
taxation
(4.6%
of
GDP).
EUbookshop v2
Jedoch
hat
sich
die
Struktur
verändert,
zu
einem
sinkenden
Arbeitgeberanteil
und
einem
steigenden
Arbeitnehmeranteil.
However,
the
structure
did
change
-
to
a
lower
share
by
employers
and
a
rising
one
by
employees.
EUbookshop v2
Überschreitet
Ihre
Beschäftigungsdauer
5
Jahre,
wird
ihr
Arbeitnehmeranteil
dann
automatisch
von
ihrem
Gehalt
abgezogen.
If
you
employment
exceeds
the
duration
of
5
years,
your
employee
share
are
automatically
deducted
from
your
salary.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitnehmer
muss
während
des
Elternurlaubs
den
gesamten
Sozialversicherungsbeitrag
(Arbeitgeber-
plus
Arbeitnehmeranteil)
selbst
entrichten,
wenn
er
den
Versicherungsschutz
während
des
Elternurlaubs
aufrechterhalten
möchte.
Employee
must
pay
full
social
security
contributions
(both
employee's
and
employer's)
if
he
or
she
wishes
to
maintain
social
security
cover
during
parental
leave.
TildeMODEL v2018
Die
im
Ausweitungsbeschluss
2011
angestellten
Berechnungen,
bei
denen
beide
Ausgleichselemente
berücksichtigt
wurden,
ergaben,
dass
die
Deutsche
Post
tatsächlich
Sozialversicherungsbeitragssätze
anwenden
konnte,
die
10
bis
14
Prozentpunkte
unter
den
gesetzlichen
Gesamtsozialversicherungsbeitragssätzen
(Arbeitgeber-
+
Arbeitnehmeranteil)
privater
Wettbewerber
lagen.
When
taking
into
account
both
sources
of
compensation,
the
2011
Extension
decision's
calculations
showed
that
Deutsche
Post
has
effectively
benefited
from
social
contribution
rates
that
have
been
10
to
14
percentage
points
below
the
total
compulsory
social
contribution
rates
(including
employer's
and
employee's
share)
that
private
competitors
have
had
to
carry.
DGT v2019
Der
in
Anwendung
von
Artikel
L
61
des
Pensionsgesetzbuchs
für
Zivilbeamten
und
Soldaten
festgelegte
Arbeitnehmeranteil
zur
Finanzierung
der
Pensionsverpflichtungen
der
Beamten
wurde
seit
der
Gründung
des
staatlichen
Unternehmens
France
Télécom
im
Jahr
1991
durch
das
Gesetz
von
1996
nicht
geändert.
The
wage
share
of
the
financing
of
the
pension
liabilities
for
the
civil
servants,
established
pursuant
to
Article
L
61
of
the
Civilian
and
Military
Retirement
Pensions
Code
since
the
foundation
of
the
public
operator
France
Télécom
in
1991,
was
not
changed
by
the
1996
Law.
DGT v2019
Abbildung
2
zeigt,
dass
die
Beitragssätze
für
die
gesetzliche
Sozialversicherung
seit
1995
bei
38
%
bis
42
%
des
Bruttogehalts
(=
Nettogehalt
+
Arbeitnehmeranteil)
lagen.
Figure
2
shows
that
the
compulsory
social
contribution
rates
have
since
1995
ranged
from
38
%
to
42
%
of
the
gross
wage
(=
net
wage
+
employee's
share).
DGT v2019
Dieser
von
den
Beamten
zu
tragende
Anteil
ist
gleichzusetzen
mit
dem
Arbeitnehmeranteil
zur
Kranken-
und
Pflegeversicherung
in
Höhe
von
7,5
%
der
Bruttogehälter.
That
contribution
by
the
civil
servants
is
equivalent
to
the
employees'
share
of
health
and
nursing
care
expenditures
of
7,5
%
of
gross
wages.
DGT v2019
Deutschland
hält
daran
fest,
dass
der
Benchmarksatz
sich
nur
auf
den
Arbeitgeberanteil
der
Sozialversicherungsbeiträge
stützen
könne,
da
private
Unternehmen
gesetzlich
nicht
verpflichtet
seien,
den
Arbeitnehmeranteil
zu
zahlen.
Germany
insists
that
the
benchmark
rate
can
only
be
based
on
the
employer's
share
of
social
contributions,
because
private
undertakings
have
no
legal
obligation
to
pay
the
employees'
contribution.
DGT v2019
Der
Arbeitgeber-
und
der
Arbeitnehmeranteil
am
Sozialversicherungsbeitragssatz
belaufen
sich
auf
jeweils
20,5
%
des
Bruttogehalts
des
Privatangestellten.
The
employer's
and
employee's
share
of
the
social
contribution
rate
both
amount
to
20,5
%
of
the
private
employee's
gross
wage.
DGT v2019
Wenngleich
die
Deutsche
Post
und
der
private
Wettbewerber
dasselbe
Nettogehalt
zahlen,
müsste
die
Deutsche
Post
Sozialkosten
tragen,
die
nur
rund
62
%
der
gesetzlichen
Sozialversicherungsbeiträge
für
einen
Privatangestellten
ausmachen,
wenn
der
Arbeitnehmeranteil
an
den
Sozialversicherungsbeiträgen
in
der
Benchmark
enthalten
ist.
Although
Deutsche
Post
and
the
private
competitor
pay
the
same
net
wage,
Deutsche
Post
would
have
to
bear
social
costs
that
are
only
about
62
%
of
the
compulsory
social
contributions
for
a
private
employee
if
the
employee's
share
of
the
social
contributions
is
included
in
the
benchmark.
DGT v2019
Daher
beläuft
sich
die
verbleibende
Differenz
zwischen
dem
Bruttogehalt
und
dem
angefallenen
Gehalt
auf
den
Arbeitnehmeranteil
an
den
Beiträgen
zur
Renten-
und
Arbeitslosenversicherung.
Therefore,
the
remaining
difference
between
gross
and
incurred
wage
amounts
to
the
employee's
share
of
the
contributions
to
the
pension
and
unemployment
insurances.
DGT v2019
Obwohl
der
Sozialversicherungsbeitragssatz
als
Prozentsatz
des
Bruttogehalts
der
Privatangestellten
(Nettogehalt
+
Arbeitnehmeranteil
am
Sozialversicherungsbeitrag)
definiert
ist,
berechnet
die
Deutsche
Post
die
REK-Benchmark,
indem
sie
den
REK-Beitragssatz
von
[20
%
bis
25
%]
mit
den
angefallenen
Beamtengehältern
multipliziert.
Although
the
social
contribution
rate
is
defined
in
percentage
of
the
private
employee's
gross
wage
(net
wage
+
employee's
share
of
social
contribution),
Deutsche
Post
multiplies
the
regulatory
contribution
rate
of
[20
to
25
%]
by
the
incurred
civil
servant
wage
to
calculate
the
regulatory
benchmark.
DGT v2019
Die
Vorteile
in
Bezug
auf
den
Arbeitnehmeranteil
an
den
Sozialbeiträgen
bedeuten
folglich
gleichzeitig
auch
für
den
Arbeitgeber
einen
Vorteil.
Therefore,
the
advantages
concerning
the
employee's
share
of
the
social
contribution
also
constitute
an
advantage
for
the
employer.
DGT v2019