Übersetzung für "Appelieren" in Englisch

Sie tricksen Cameron aus, in dem Sie an ihre Menschlichkeit appelieren.
You conned Cameron by appealing to her humanity... I told her what she wanted to hear.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns von unseren Vorurteilen befreien und an unseren Verstand appelieren.
We must divorce ourselves from our prejudices and appeal to our higher reasoning.
OpenSubtitles v2018

Erstens, sie können die Gefühle der Leute richten, direkt an Gefühle appelieren.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
TED2013 v1.1

Und ich bat sie, an den Sinn für Gerechtigkeit im Judaismus zu appelieren.
And I asked them to appeal to the sense of justice in Judaism.
ParaCrawl v7.1

Und Politiker appelieren ständig an uns, uns mehr zu verschulden, unsere Ersparnisse weiter zurückzuführen, so dass wir endlich die Show weiterführen können, um diese wachstumsbasierte Wirtschaft am Laufen zu halten.
And politicians call on us continually to draw down more debt, to draw down our own savings even further, just so that we can get the show back on the road, so we can keep this growth-based economy going.
TED2013 v1.1

Da mischen sie progressivere Stücke wie sie auf dem Demo repräsentiert sind mit diesen neueren, direkten Songs und schaffen es somit, an die verschiedenen Geschmäcker der Connoisseurs dieses Genre zu appelieren, und machen mich mit dieser Entscheidung nur glücklicher, da ich ein Fan vom direkten melodischen Metal sowohl wie dem Progressiveren bin.
Mixing more progressive pieces, like those of the demo, with these newer, more direct songs, they manage to appeal to a lot of senses/tastes within the connoisseurs of the genre, me being only too happy with this decision, since I'm an avid fan of both progressive and more direct melodic power metal.
ParaCrawl v7.1

Alle Bilder sind charakteristisch für Conni Bönlökkes Stil. Das Bild darf gern rätselhaft sein und an unsere wildwachsende Fantasie appelieren.
All the paintings bear the way to paint characteristic for Conni Bønløkke; the picture must be mysterious and appeal to our own wild imagination.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten trotzdem an euch appelieren, euch dieses Thema zu Herzen zu nehmen, und uns, wenn möglich, weiterzuhelfen.
Nevertheless we appeal to you to take up this issue and to help us, if possible.
CCAligned v1

Unsere Kunden können im Prinzip für (fast) alle Arbeiten am Standort appelieren auf unsere Mitarbeiter.
Our customers can appeal on our workers in principle for (almost) all attentive activities on location.
CCAligned v1

Wir appelieren auch an die Unterstützung und Solidarität der AGIF, die sich speziell für die Rechte der Migrantinnen und Migranten einsetzt.
We also appeal to the support and solidarity of the A G I F, which struggles specifically for the rights of migrants.
ParaCrawl v7.1

Landwirtschaftsminister Petar Cobankovic und Vorsitzender der Region Sibenik-Knin Dujo Stancic appelieren auf den Schutz der berühmten Weinrebesorte 'Babic'
The Minister of agriculture Petar Cobankovic and the head of Sibenik-Knin County Dujo Stancic call on the preservation of famous Babic
ParaCrawl v7.1

Anwar bin Ibrahim sprach darüber, wie ihn sein erster Besuch in Asia Plateau vor 40 Jahren als Studentenfüher motivierte, "an sein Gewissen, moralische Werte, Herz und den Geist zu appelieren".
Anwar bin Ibrahim spoke of how his first visit to Asia Plateau, as a student leader 40 years ago, motivated him with 'an appeal to conscience, moral fibre and to the heart, the spirit'.
ParaCrawl v7.1

Der Anwalt des Schauspielers Oleg Jurin ist im Begriff, das Urteil in der höchsten Instanz — den Obergericht der Russischen Föderation zu appelieren.
The actor's lawyer Oleg Yuryin is going to appeal against sentence in the highest authority — the Supreme Court of the Russian Federation.
ParaCrawl v7.1

Sie sind zu recht verärgert und besorgt über die Situation in Ihrer Wohnung, aber um Ihre Frage zu beantworten will ich als erstes an den gesunden Menschenverstand appelieren.
You are angry with good reason and worried about the situation in your apartment, but in order to answer your question I would like to call on the common human sense.
ParaCrawl v7.1

Wir appelieren solidarisch an die demokratischen und sozialistischen Elemente in der nationalbolschewistischen Bewegung, diesen falschen Kurs unbedingt, umfassend und konsequent zu bekämpfen.
We appeal in solidarity to the democratic and socialist elements in the National Bolshevik movement to fight this false course unconditionally, comprehensively and consistently.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Ausnahme des Kindes vom Kindergarten, nach Meinung der Eltern geschieht, widerspricht aus den ungesetzlichen Gründungen und der Gesetzgebung der Russischen Föderation, so ist nötig es die Handlungen der Führung DOU im Gericht zu appelieren.
If the child's exception of kindergarten occurs, according to parents, on the illegal bases and contradicts the legislation of the Russian Federation, it is necessary to appeal against actions of the management of DOU in court.
ParaCrawl v7.1

In einer entsprechenden Entschließung appelieren die Europaabgeordneten an die Politik und fordern gemeinsam grenzübergreifende Maßnahmen zur Vorbeugung einzuleiten.
In a resolution, MEPs have called on the Commission and Member States to initiate cross-border measures to prevent these diseases.
ParaCrawl v7.1

Wenn er es nicht machen wird oder wird der Grund TK die Russische Föderation widersprechen, sind Sie berechtigt, seine Absage im Gericht zu appelieren.
If he does not make it or the reason will contradict the Labor Code of the Russian Federation, you have the right to appeal against its refusal in court.
ParaCrawl v7.1

Anerkanntermaßen sind jedoch die negativen Impulse im Menschen, wie Aggression, Neid, Eifersucht, usw. viel mehr präsent, als die positiven Tendenzen in Richtung kommunaler Dienstleistung, gemeinschaftlicher Hilfe, selbstloser Freude, dankbare Anerkennung der guten Qualitäten der Mitmenschen, usw. Wie auch immer, findet man dennoch diese positiven Geschicke im Menschen (auch wenn sie wenig entwickelt sind) und es ist durchaus realistisch an diese zu appelieren um dieses Potenzial, in welcher Weise auch immer, zu entwickeln: in unseren persönlichen Partnerschaften, in der Erziehung, usw. "Wenn es nicht möglich wäre Gutes zu entwickeln, würde ich euch nicht dazu anhalten es zu tun...", sagte Buddha.
Admittedly, the negative impulses in man, like aggression, envy, jealousy, etc., are much more in evidence than his positive tendencies towards communal service, mutual aid, unselfish joy, generous appreciation of the good qualities of his fellow-men, etc. Yet, as all these positive features are definitely found in man (though rarely developed), it is quite realistic to appeal to them, and activate and develop that potential by whatever means we can, in our personal relationships, in education, etc. "If it were impossible to cultivate the Good, I would not tell you to do so," said the Buddha.
ParaCrawl v7.1