Übersetzung für "Anzuliefern" in Englisch

Es ist gefährlich, Fracht im Hyperraum anzuliefern.
It is dangerous to deliver cargo while in hyperspace.
OpenSubtitles v2018

Damit besteht die Möglichkeit, eine Vormontagegruppe bei einem Kunden anzuliefern.
The possibility thus exists of supplying a preassembled group to a customer.
EuroPat v2

Der Kunden hat die zu beschichtenden Gegenstände kostenfrei anzuliefern.
The customer must deliver items to be coated free of charge.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat die Vertragspflicht, das Material trocken anzuliefern.
The customer has the contractual obligation to provide the material dry.
ParaCrawl v7.1

In einem Restaurant sind die Deckel zweiteilig anzuliefern.
In a restaurant, the lids must be delivered in two parts.
EuroPat v2

Der Wagen ist vollgetankt mit dem entsprechend gewünschten Kraftstoff anzuliefern.
The car is to be delivered with a full tank of the appropriate fuel requested.
CCAligned v1

Palettenware ist ausschließlich auf DIN – Norm – Euroflachpaletten anzuliefern.
Pallet goods are to be delivered exclusively on DIN standard flat euro pallets.
ParaCrawl v7.1

Für die Produktionsabwicklung braucht der Kunde lediglich die DTP-Daten anzuliefern.
The customer need only supply the DTP data.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenstände sind dem Versteigerer auf Kosten und Gefahr des Einlieferers anzuliefern.
The property items are to be delivered to the Auctioneer at the cost and risk of the Consignor.
ParaCrawl v7.1

Die vier Elemente des A-Ads sind einzeln anzuliefern.
The four elements have to be delivered separately.
ParaCrawl v7.1

Dem beihilfebegünstigten Betrieb wird auf Antrag gestattet, das Mischfutter in Tankwagen oder Containern anzuliefern.
Undertakings receiving the aid shall, on application, be authorised to deliver compound feedingstuffs by tanker or container.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem solltest du Handelsrouten von deinen Unterstützungsdörfern einrichten, um Getreide in Teillieferungen über Nacht anzuliefern.
You should also set up trade routes from your support villages to deliver timely crop batches over the course of the night.
ParaCrawl v7.1

So gelang es den Winzern trotz der widrigen Umstände, gesundes und reifes Traubenmaterial anzuliefern.
Despite the adverse circumstances the vintners were able to deliver healthy and fully ripe grape material.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich, die zu beschichtenden Teile in einem veredelungsfertigen Zustand anzuliefern.
Parts to be coated by us shall be provided in a ready-to-coat condition.
ParaCrawl v7.1

Die Schadstoffverpackungen sind vom Endverbraucher / Abfallerzeuger in den nachfolgend beschriebenen Verwertungsfraktionen A und B anzuliefern.
The hazardous packaging must be delivered by the final consumer / waste producer in the following described Reprocessing Groups A and B.
ParaCrawl v7.1

Um die Waren termingerecht beim Kunden anzuliefern, spielt die Logistik eine wesentliche Rolle.
In order to deliver our products on time at the client's facility, logistics play a crucial role.
ParaCrawl v7.1

Der Weichweizen ist in den Häfen von Tarragona, Cartagena oder Valencia anzuliefern, um die besten Bedingungen für die Versorgung der betreffenden Regionen sicherzustellen.
To ensure the best supply conditions for these regions, the common wheat must be delivered to the ports of Tarragona, Cartagena or Valencia.
DGT v2019

Der Mais ist in den Häfen von Huelva, Sevilla oder Cádiz anzuliefern, um die besten Bedingungen für die Versorgung der betreffenden Regionen sicherzustellen.
To ensure the best supply conditions for these regions, the maize must be delivered to the ports of Huelva, Seville or Cádiz.
DGT v2019

Die Gerste ist in den Häfen von A Coruña, Santander oder Bilbao anzuliefern, um die besten Bedingungen für die Versorgung der betreffenden Regionen sicherzustellen.
To ensure the best supply conditions for these regions, the barley must be delivered to the ports of A Coruña, Santander or Bilbao.
DGT v2019

Da kein Anbieter verpflichtet war, die anfänglich angegebenen Mengen bei AVR Nuts anzuliefern, und da die tatsächlichen Gebühren und Rabatte letztendlich ausschließlich auf den tatsächlich angelieferten Abfallmengen basierten, ist schwierig zu erkennen, wie AVR IW einen finanziellen oder strategischen Vorteil aus seiner zentralen Stellung hätte ziehen können.
As no single supplier was under an obligation to supply to AVR Nuts the quantities originally indicated and as the actual fees and discounts were ultimately based solely on actual volumes of waste supplied, it is difficult to see how AVR IW could have obtained a financial or strategic advantage by virtue of its central position.
DGT v2019

Im Rahmen der in Artikel 29 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 vorgesehenen Destillation von Wein zu Trinkalkohol, die gemäß Kapitel II der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 der Kommission vom 25. Juli 2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein bezüglich der Marktmechanismen [2] in jedem Wirtschaftsjahr eröffnet ist, sind die Erzeuger verpflichtet, ihre Weine vor bestimmten Terminen bei den Brennereien anzuliefern, und sind die Brennereien verpflichtet, die Weine vor bestimmten Terminen zu destillieren.
In the context of the distillation of wine into potable alcohol as provided for by Article 29 of Regulation (EC) No 1493/1999 and opened each wine year under Chapter II of Commission Regulation (EC) No 1623/2000 of 25 July 2000 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine with regard to market mechanisms [2], producers are required to deliver their wine to a distillery and the distillers must in turn distil that wine before specific dates.
DGT v2019