Übersetzung für "Anzuliefern" in Englisch
Es
ist
gefährlich,
Fracht
im
Hyperraum
anzuliefern.
It
is
dangerous
to
deliver
cargo
while
in
hyperspace.
OpenSubtitles v2018
Damit
besteht
die
Möglichkeit,
eine
Vormontagegruppe
bei
einem
Kunden
anzuliefern.
The
possibility
thus
exists
of
supplying
a
preassembled
group
to
a
customer.
EuroPat v2
Der
Kunden
hat
die
zu
beschichtenden
Gegenstände
kostenfrei
anzuliefern.
The
customer
must
deliver
items
to
be
coated
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
Vertragspflicht,
das
Material
trocken
anzuliefern.
The
customer
has
the
contractual
obligation
to
provide
the
material
dry.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Restaurant
sind
die
Deckel
zweiteilig
anzuliefern.
In
a
restaurant,
the
lids
must
be
delivered
in
two
parts.
EuroPat v2
Der
Wagen
ist
vollgetankt
mit
dem
entsprechend
gewünschten
Kraftstoff
anzuliefern.
The
car
is
to
be
delivered
with
a
full
tank
of
the
appropriate
fuel
requested.
CCAligned v1
Palettenware
ist
ausschließlich
auf
DIN
–
Norm
–
Euroflachpaletten
anzuliefern.
Pallet
goods
are
to
be
delivered
exclusively
on
DIN
standard
flat
euro
pallets.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Produktionsabwicklung
braucht
der
Kunde
lediglich
die
DTP-Daten
anzuliefern.
The
customer
need
only
supply
the
DTP
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenstände
sind
dem
Versteigerer
auf
Kosten
und
Gefahr
des
Einlieferers
anzuliefern.
The
property
items
are
to
be
delivered
to
the
Auctioneer
at
the
cost
and
risk
of
the
Consignor.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Elemente
des
A-Ads
sind
einzeln
anzuliefern.
The
four
elements
have
to
be
delivered
separately.
ParaCrawl v7.1
Dem
beihilfebegünstigten
Betrieb
wird
auf
Antrag
gestattet,
das
Mischfutter
in
Tankwagen
oder
Containern
anzuliefern.
Undertakings
receiving
the
aid
shall,
on
application,
be
authorised
to
deliver
compound
feedingstuffs
by
tanker
or
container.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
solltest
du
Handelsrouten
von
deinen
Unterstützungsdörfern
einrichten,
um
Getreide
in
Teillieferungen
über
Nacht
anzuliefern.
You
should
also
set
up
trade
routes
from
your
support
villages
to
deliver
timely
crop
batches
over
the
course
of
the
night.
ParaCrawl v7.1
So
gelang
es
den
Winzern
trotz
der
widrigen
Umstände,
gesundes
und
reifes
Traubenmaterial
anzuliefern.
Despite
the
adverse
circumstances
the
vintners
were
able
to
deliver
healthy
and
fully
ripe
grape
material.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
die
zu
beschichtenden
Teile
in
einem
veredelungsfertigen
Zustand
anzuliefern.
Parts
to
be
coated
by
us
shall
be
provided
in
a
ready-to-coat
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
Schadstoffverpackungen
sind
vom
Endverbraucher
/
Abfallerzeuger
in
den
nachfolgend
beschriebenen
Verwertungsfraktionen
A
und
B
anzuliefern.
The
hazardous
packaging
must
be
delivered
by
the
final
consumer
/
waste
producer
in
the
following
described
Reprocessing
Groups
A
and
B.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Waren
termingerecht
beim
Kunden
anzuliefern,
spielt
die
Logistik
eine
wesentliche
Rolle.
In
order
to
deliver
our
products
on
time
at
the
client's
facility,
logistics
play
a
crucial
role.
ParaCrawl v7.1
Der
Weichweizen
ist
in
den
Häfen
von
Tarragona,
Cartagena
oder
Valencia
anzuliefern,
um
die
besten
Bedingungen
für
die
Versorgung
der
betreffenden
Regionen
sicherzustellen.
To
ensure
the
best
supply
conditions
for
these
regions,
the
common
wheat
must
be
delivered
to
the
ports
of
Tarragona,
Cartagena
or
Valencia.
DGT v2019
Der
Mais
ist
in
den
Häfen
von
Huelva,
Sevilla
oder
Cádiz
anzuliefern,
um
die
besten
Bedingungen
für
die
Versorgung
der
betreffenden
Regionen
sicherzustellen.
To
ensure
the
best
supply
conditions
for
these
regions,
the
maize
must
be
delivered
to
the
ports
of
Huelva,
Seville
or
Cádiz.
DGT v2019
Die
Gerste
ist
in
den
Häfen
von
A
Coruña,
Santander
oder
Bilbao
anzuliefern,
um
die
besten
Bedingungen
für
die
Versorgung
der
betreffenden
Regionen
sicherzustellen.
To
ensure
the
best
supply
conditions
for
these
regions,
the
barley
must
be
delivered
to
the
ports
of
A
Coruña,
Santander
or
Bilbao.
DGT v2019
Da
kein
Anbieter
verpflichtet
war,
die
anfänglich
angegebenen
Mengen
bei
AVR
Nuts
anzuliefern,
und
da
die
tatsächlichen
Gebühren
und
Rabatte
letztendlich
ausschließlich
auf
den
tatsächlich
angelieferten
Abfallmengen
basierten,
ist
schwierig
zu
erkennen,
wie
AVR
IW
einen
finanziellen
oder
strategischen
Vorteil
aus
seiner
zentralen
Stellung
hätte
ziehen
können.
As
no
single
supplier
was
under
an
obligation
to
supply
to
AVR
Nuts
the
quantities
originally
indicated
and
as
the
actual
fees
and
discounts
were
ultimately
based
solely
on
actual
volumes
of
waste
supplied,
it
is
difficult
to
see
how
AVR
IW
could
have
obtained
a
financial
or
strategic
advantage
by
virtue
of
its
central
position.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
in
Artikel
29
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
vorgesehenen
Destillation
von
Wein
zu
Trinkalkohol,
die
gemäß
Kapitel
II
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1623/2000
der
Kommission
vom
25.
Juli
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
bezüglich
der
Marktmechanismen
[2]
in
jedem
Wirtschaftsjahr
eröffnet
ist,
sind
die
Erzeuger
verpflichtet,
ihre
Weine
vor
bestimmten
Terminen
bei
den
Brennereien
anzuliefern,
und
sind
die
Brennereien
verpflichtet,
die
Weine
vor
bestimmten
Terminen
zu
destillieren.
In
the
context
of
the
distillation
of
wine
into
potable
alcohol
as
provided
for
by
Article
29
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
and
opened
each
wine
year
under
Chapter
II
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1623/2000
of
25
July
2000
laying
down
detailed
rules
for
implementing
Regulation
(EC)
No
1493/1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
with
regard
to
market
mechanisms
[2],
producers
are
required
to
deliver
their
wine
to
a
distillery
and
the
distillers
must
in
turn
distil
that
wine
before
specific
dates.
DGT v2019