Übersetzung für "Anzuheben" in Englisch

Es ist daher unbedingt notwendig, das Zahlungsniveau anzuheben.
Therefore, raising the payment levels is an absolute must.
Europarl v8

Nein, Herr Callanan, es wäre verrückt, unser Ambitionsniveau nicht anzuheben.
No, Mr Callanan, it would be crazy not to raise our ambitions!
Europarl v8

Die Regierung berät zurzeit darüber, die pauschale Einkommensteuer und die Mehrwertsteuer anzuheben.
The government is discussing at the moment increasing the flat income tax rate and VAT.
Europarl v8

Die Haushaltsdefizite sollen reduziert werden, ohne die Steuern und Abgaben anzuheben.
Public deficits are to be reduced without increasing taxes or other charges.
Europarl v8

Es besteht absolut keine Notwendigkeit, diese Grenzwerte anzuheben.
There are absolutely no grounds for raising these limit values.
Europarl v8

Deshalb halte ich es für bedenklich, jetzt die Grenzwerte anzuheben.
I therefore find it worrying that there is now a desire to increase the limit values.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, die Beihilfen weiter anzuheben.
There is no reason for further increasing subsidies.
Europarl v8

Ist es sechstens klug, die Recyclingziele anzuheben?
Sixthly, is it wise to increase the recycling targets?
Europarl v8

Es wurde vorgeschlagen, diesen Wert anzuheben.
It has been proposed to increase this value.
Europarl v8

Gegenwärtig besteht daher keine Notwendigkeit, die Milchquoten anzuheben.
For the time being, therefore, there is no need to increase the quota.
Europarl v8

Der dritte Fehler war, die Importzölle anzuheben, insbesondere für importierte Autos.
The third mistake was to raise import duties, especially for imported cars.
News-Commentary v14

Er erscheint angebracht, diesen Hoechstbetrag auf 5 000 ECU anzuheben.
Whereas it would seem appropriate to raise this threshold to 5 000 ECU;
JRC-Acquis v3.0

Es dient dazu die Antikörperspiegel in Ihrem Blut anzuheben.
It is used to raise antibody levels in your blood.
EMEA v3

Sie versuchte den Karton anzuheben, befand es aber für unmöglich.
She tried to lift the box, but found it impossible.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Idee besteht darin, das Inflationsziel der Fed anzuheben.
One idea is to raise the Fed’s inflation target.
News-Commentary v14

Viel von dem Geld diente unmittelbar dazu, die Produktivität der Industrie anzuheben.
Much of that money went directly into raising industrial productivity.
News-Commentary v14

Wenn der Ballon die korrekte Größe erreicht, fängt die Befüllungsdüse an anzuheben.
As the balloon reaches the correct size the inflation nozzle will begin to lift.
Wikipedia v1.0

Ferner sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, diesen Höchstsatz unter bestimmten Umständen anzuheben.
It is also necessary to provide the possibility to raise that maximum rate in certain circumstances.
DGT v2019

In diesem Jahr begann der Wirtschaftszweig der Union, das Beschäftigungsniveau deutlich anzuheben.
While the Union consumption grew by 19 % during the period considered, the sales and production of the Union industry increased by only 14 % and 15 % respectively.
DGT v2019

Für andere Erzeugnisse empfahl sie, die geltenden RHG anzuheben oder beizubehalten.
For other products it recommended raising or keeping the existing MRLs.
DGT v2019

Die Regierung strebt an, die Versichertenquote auf 70% aller Arbeitnehmer anzuheben.
The government is seeking an increase in coverage to 70% of employees.
TildeMODEL v2018

Es sind umfangreiche Arbeitsmarkreformen erforderlich, um die Erwerbsquoten bedeutend anzuheben.
Major labour market reforms are required in order to raise the employment rates significantly.
TildeMODEL v2018

Folglich ist die Wertgrenze für Kleinsendungen mit geringem Wert anzuheben.
Accordingly, it is appropriate to increase the value limit for consignments of negligible value.
DGT v2019

Ehrgeizige Ziele vorzugeben und das Investitionsniveau aller Akteure anzuheben reicht nicht aus.
Setting ambitious objectives and increasing levels of investment by all actors is not enough.
DGT v2019

Belgien hat beantragt, diesen Schwellenwert auf 25000 EUR anzuheben.
Belgium has requested that this threshold be increased to EUR 25000.
DGT v2019

Für andere Produkte empfahl sie, die geltenden Rückstandshöchstgehalte anzuheben oder beizubehalten.
For other products it recommended raising or keeping the existing MRLs.
DGT v2019

Die Behörde empfahl, die geltenden Rückstandshöchstgehalte für alle Produkte anzuheben oder beizubehalten.
The Authority recommended raising or keeping the existing MRLs for all the products.
DGT v2019