Übersetzung für "Anzuheben" in Englisch
Es
ist
daher
unbedingt
notwendig,
das
Zahlungsniveau
anzuheben.
Therefore,
raising
the
payment
levels
is
an
absolute
must.
Europarl v8
Nein,
Herr
Callanan,
es
wäre
verrückt,
unser
Ambitionsniveau
nicht
anzuheben.
No,
Mr
Callanan,
it
would
be
crazy
not
to
raise
our
ambitions!
Europarl v8
Die
Regierung
berät
zurzeit
darüber,
die
pauschale
Einkommensteuer
und
die
Mehrwertsteuer
anzuheben.
The
government
is
discussing
at
the
moment
increasing
the
flat
income
tax
rate
and
VAT.
Europarl v8
Die
Haushaltsdefizite
sollen
reduziert
werden,
ohne
die
Steuern
und
Abgaben
anzuheben.
Public
deficits
are
to
be
reduced
without
increasing
taxes
or
other
charges.
Europarl v8
Es
besteht
absolut
keine
Notwendigkeit,
diese
Grenzwerte
anzuheben.
There
are
absolutely
no
grounds
for
raising
these
limit
values.
Europarl v8
Deshalb
halte
ich
es
für
bedenklich,
jetzt
die
Grenzwerte
anzuheben.
I
therefore
find
it
worrying
that
there
is
now
a
desire
to
increase
the
limit
values.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Beihilfen
weiter
anzuheben.
There
is
no
reason
for
further
increasing
subsidies.
Europarl v8
Ist
es
sechstens
klug,
die
Recyclingziele
anzuheben?
Sixthly,
is
it
wise
to
increase
the
recycling
targets?
Europarl v8
Es
wurde
vorgeschlagen,
diesen
Wert
anzuheben.
It
has
been
proposed
to
increase
this
value.
Europarl v8
Gegenwärtig
besteht
daher
keine
Notwendigkeit,
die
Milchquoten
anzuheben.
For
the
time
being,
therefore,
there
is
no
need
to
increase
the
quota.
Europarl v8
Der
dritte
Fehler
war,
die
Importzölle
anzuheben,
insbesondere
für
importierte
Autos.
The
third
mistake
was
to
raise
import
duties,
especially
for
imported
cars.
News-Commentary v14
Er
erscheint
angebracht,
diesen
Hoechstbetrag
auf
5
000
ECU
anzuheben.
Whereas
it
would
seem
appropriate
to
raise
this
threshold
to
5
000
ECU;
JRC-Acquis v3.0
Es
dient
dazu
die
Antikörperspiegel
in
Ihrem
Blut
anzuheben.
It
is
used
to
raise
antibody
levels
in
your
blood.
EMEA v3
Sie
versuchte
den
Karton
anzuheben,
befand
es
aber
für
unmöglich.
She
tried
to
lift
the
box,
but
found
it
impossible.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Idee
besteht
darin,
das
Inflationsziel
der
Fed
anzuheben.
One
idea
is
to
raise
the
Fed’s
inflation
target.
News-Commentary v14
Viel
von
dem
Geld
diente
unmittelbar
dazu,
die
Produktivität
der
Industrie
anzuheben.
Much
of
that
money
went
directly
into
raising
industrial
productivity.
News-Commentary v14
Wenn
der
Ballon
die
korrekte
Größe
erreicht,
fängt
die
Befüllungsdüse
an
anzuheben.
As
the
balloon
reaches
the
correct
size
the
inflation
nozzle
will
begin
to
lift.
Wikipedia v1.0
Ferner
sollte
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
diesen
Höchstsatz
unter
bestimmten
Umständen
anzuheben.
It
is
also
necessary
to
provide
the
possibility
to
raise
that
maximum
rate
in
certain
circumstances.
DGT v2019
In
diesem
Jahr
begann
der
Wirtschaftszweig
der
Union,
das
Beschäftigungsniveau
deutlich
anzuheben.
While
the
Union
consumption
grew
by
19 %
during
the
period
considered,
the
sales
and
production
of
the
Union
industry
increased
by
only
14 %
and
15 %
respectively.
DGT v2019
Für
andere
Erzeugnisse
empfahl
sie,
die
geltenden
RHG
anzuheben
oder
beizubehalten.
For
other
products
it
recommended
raising
or
keeping
the
existing
MRLs.
DGT v2019
Die
Regierung
strebt
an,
die
Versichertenquote
auf
70%
aller
Arbeitnehmer
anzuheben.
The
government
is
seeking
an
increase
in
coverage
to
70%
of
employees.
TildeMODEL v2018
Es
sind
umfangreiche
Arbeitsmarkreformen
erforderlich,
um
die
Erwerbsquoten
bedeutend
anzuheben.
Major
labour
market
reforms
are
required
in
order
to
raise
the
employment
rates
significantly.
TildeMODEL v2018
Folglich
ist
die
Wertgrenze
für
Kleinsendungen
mit
geringem
Wert
anzuheben.
Accordingly,
it
is
appropriate
to
increase
the
value
limit
for
consignments
of
negligible
value.
DGT v2019
Ehrgeizige
Ziele
vorzugeben
und
das
Investitionsniveau
aller
Akteure
anzuheben
reicht
nicht
aus.
Setting
ambitious
objectives
and
increasing
levels
of
investment
by
all
actors
is
not
enough.
DGT v2019
Belgien
hat
beantragt,
diesen
Schwellenwert
auf
25000
EUR
anzuheben.
Belgium
has
requested
that
this
threshold
be
increased
to
EUR
25000.
DGT v2019
Für
andere
Produkte
empfahl
sie,
die
geltenden
Rückstandshöchstgehalte
anzuheben
oder
beizubehalten.
For
other
products
it
recommended
raising
or
keeping
the
existing
MRLs.
DGT v2019
Die
Behörde
empfahl,
die
geltenden
Rückstandshöchstgehalte
für
alle
Produkte
anzuheben
oder
beizubehalten.
The
Authority
recommended
raising
or
keeping
the
existing
MRLs
for
all
the
products.
DGT v2019