Übersetzung für "Anzeigenleiter" in Englisch

Anzeigenleiter ist Thomas Schmidt, Tel. 040/3019-3160, E-Mail [email protected] .
Advertising Sales Director is Thomas Schmidt, telephone +49 (0)40/3019-3160, email [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Unser damaliger Anzeigenleiter Michael Sulenski und unser Vorstandsmitglied Eric Dauphin hatten von Anfang an den Glauben und die Fantasie, dass aus diesem Mehrwert etwas Interessantes entstehen könnte.
Our ads manager at the time, Michael Sulenski, and board member Eric Dauphin had the belief and vision that such added value could lead to something interesting from the very outset.
ParaCrawl v7.1

Da der Autor und Preisträger Wolfgang Reitberger-Kunze aufgrund der Teilnahme beim „10th ATW on Micropackaging and Thermal Management“ in La Rochelle seinen Preis leider nicht persönlich entgegennehmen konnte, übergaben Frank Henning, Anzeigenleiter der Elektronik Medien Gruppe, und Dr. Achim Leitner, Chefredakteur der elektronik JOURNAL, den Preis stellvertretend an Frauke Meinel und Birgit Gulden.
As the author and award winner, Wolfgang Reitberger-Kunze, was unable to receive his prize in person due to his participation in the “10th ATW on Micropackaging and Thermal Management“ in La Rochelle/France, Mr. Frank Henning, advertising director of Elektronik Media Group, and Dr. Achim Leitner, editor-in-chief of elektronik JOURNAL, handed the award to Ms. Frauke Meinel and Ms. Birgit Gulden in his stead.
ParaCrawl v7.1

Gestern war die Welt des 51-jährigen Dan Foreman noch in Ordnung: liebende Ehefrau, zwei wohlgeratene Töchter, bilderbuchschönes Vorstadthaus und ein gut bezahlter Job als Anzeigenleiter des renommierten Magazins „Sports America“ in New York.
Up until yesterday, fifty-one-year-old Dan Foreman’s world was intact: there was his loving wife, his two well-turned-out daughters, his perfect house in the suburbs and his well-paid job as advertising manager of the renowned “Sports America” magazine in New York.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten um Verständnis, dass alle Nicht-Redakteure, wie zum Beispiel Marketing- oder Anzeigenleiter, vom Erhalt der Pressekarte ausgeschlossen sind.
We regret that all non-journalist staff, such as marketing or advertising personnel, are not entitled to a Press card.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten um Verständnis dafür, dass alle Nicht-Redakteure, also zum Beispiel Marketing- oder Anzeigenleiter, vom Erhalt der Pressekarte ausgeschlossen sind.
We ask for your understanding that all non-editorial staff, such as marketing or advertising personnel, are excluded from receiving a Press Card.
ParaCrawl v7.1