Übersetzung für "Anzeigenleiter" in Englisch
Anzeigenleiter
ist
Thomas
Schmidt,
Tel.
040/3019-3160,
E-Mail
[email protected]
.
Advertising
Sales
Director
is
Thomas
Schmidt,
telephone
+49
(0)40/3019-3160,
email
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Unser
damaliger
Anzeigenleiter
Michael
Sulenski
und
unser
Vorstandsmitglied
Eric
Dauphin
hatten
von
Anfang
an
den
Glauben
und
die
Fantasie,
dass
aus
diesem
Mehrwert
etwas
Interessantes
entstehen
könnte.
Our
ads
manager
at
the
time,
Michael
Sulenski,
and
board
member
Eric
Dauphin
had
the
belief
and
vision
that
such
added
value
could
lead
to
something
interesting
from
the
very
outset.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Autor
und
Preisträger
Wolfgang
Reitberger-Kunze
aufgrund
der
Teilnahme
beim
„10th
ATW
on
Micropackaging
and
Thermal
Management“
in
La
Rochelle
seinen
Preis
leider
nicht
persönlich
entgegennehmen
konnte,
übergaben
Frank
Henning,
Anzeigenleiter
der
Elektronik
Medien
Gruppe,
und
Dr.
Achim
Leitner,
Chefredakteur
der
elektronik
JOURNAL,
den
Preis
stellvertretend
an
Frauke
Meinel
und
Birgit
Gulden.
As
the
author
and
award
winner,
Wolfgang
Reitberger-Kunze,
was
unable
to
receive
his
prize
in
person
due
to
his
participation
in
the
“10th
ATW
on
Micropackaging
and
Thermal
Management“
in
La
Rochelle/France,
Mr.
Frank
Henning,
advertising
director
of
Elektronik
Media
Group,
and
Dr.
Achim
Leitner,
editor-in-chief
of
elektronik
JOURNAL,
handed
the
award
to
Ms.
Frauke
Meinel
and
Ms.
Birgit
Gulden
in
his
stead.
ParaCrawl v7.1
Gestern
war
die
Welt
des
51-jährigen
Dan
Foreman
noch
in
Ordnung:
liebende
Ehefrau,
zwei
wohlgeratene
Töchter,
bilderbuchschönes
Vorstadthaus
und
ein
gut
bezahlter
Job
als
Anzeigenleiter
des
renommierten
Magazins
„Sports
America“
in
New
York.
Up
until
yesterday,
fifty-one-year-old
Dan
Foreman’s
world
was
intact:
there
was
his
loving
wife,
his
two
well-turned-out
daughters,
his
perfect
house
in
the
suburbs
and
his
well-paid
job
as
advertising
manager
of
the
renowned
“Sports
America”
magazine
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
um
Verständnis,
dass
alle
Nicht-Redakteure,
wie
zum
Beispiel
Marketing-
oder
Anzeigenleiter,
vom
Erhalt
der
Pressekarte
ausgeschlossen
sind.
We
regret
that
all
non-journalist
staff,
such
as
marketing
or
advertising
personnel,
are
not
entitled
to
a
Press
card.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
um
Verständnis
dafür,
dass
alle
Nicht-Redakteure,
also
zum
Beispiel
Marketing-
oder
Anzeigenleiter,
vom
Erhalt
der
Pressekarte
ausgeschlossen
sind.
We
ask
for
your
understanding
that
all
non-editorial
staff,
such
as
marketing
or
advertising
personnel,
are
excluded
from
receiving
a
Press
Card.
ParaCrawl v7.1