Übersetzung für "Anwendungsregeln" in Englisch

Zum Schutz der Interessen der Verbraucher und Unternehmen brauchen wir aktuellere Anwendungsregeln.
We have to serve our consumers and our companies better with up-to-date rules of application.
Europarl v8

Innerhalb des Anwendungsbereichs dieser TSI werden die Anwendungsregeln in Tabelle 2 folgendermaßen vervollständigt:
Within the scope of the present TSI, table 2 application rules are completed by the following:
DGT v2019

Teil 1.2 enthält zusätzliche Grundsätze und Anwendungsregeln speziell für Gebäude.
Part 1.2 contains some additional principles and appli cation rules relevant specifically to buildings.
EUbookshop v2

Solange die Anwendungsregeln befolgt werden und Ihre technischen Spezifikationen genauestens befolgt werden:
As long as the application rules are followed and your technical specifications are followed to the letter:
CCAligned v1

Anwendungsregeln: Sie sollten ständig lebende erwachsene Geranienbüsche im Raum aufbewahren.
Rules of application: you should constantly keep in the room live adult bushes of geraniums.
ParaCrawl v7.1

Rezensionen von Apothekern und der Anweisung berichten überDosierung und Anwendungsregeln.
Reviews of pharmacists and the instruction report ondosage and application rules.
ParaCrawl v7.1

Für Trinkwasserschläuche gelten ebenso bestimmte Anwendungsregeln:
For potable water hoses are also certain rules governing use:
CCAligned v1

In der Registerkarte Anwendungsregeln können Sie TCP-Protokolle, UDP-Protokolle oder beides auswählen.
In the Application rules tab, you can select TCP protocols, UDP protocols or both.
ParaCrawl v7.1

Anwendungsregeln: Frische Krusten sollten in der Nähe von Lebensmitteln ausgelegt werden.
Rules of application: fresh crusts should be laid out near food.
ParaCrawl v7.1

Das können Sie über die Anwendungsregeln für den Internetzugang einstellen.
You can set rules for the Internet access for each application.
ParaCrawl v7.1

Er geht dann noch auf weitere Einzelheiten der Anwendungsregeln für das neue Kostenerstattungssystem ein.
He went on to provide further details regarding the implementing rules for the new expenses system.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung dieses Finanzierungssatzes hängt jedoch von vereinfachungsbedürftigen Anwendungsregeln und einem Haushaltsrahmen mit begrenzten Ressourcen ab.
There remains nevertheless a tributary of implementation rules which deserve simplification and an overall budget of limited resources.
TildeMODEL v2018

Die bestehenden Kreditmechanismen mit ihren derzeitigen Anwendungsregeln werden in der Anfangsphase des EWS beibehalten.
The existing credit mechanisms with their present rules of application will be maintained for the initial phase of the EMS.
EUbookshop v2

Die bestehenden Kreditmechanismen mit ihren derzeitigen Anwendungsregeln werden in der An fangsphase des EWS beibehalten.
The existing credit mechanisms with their present rules of application will be maintained for the initial phase of the EMS.
EUbookshop v2

Anwendungsregeln: Die Lavendelblätter in speziellen porösen Säcken sind in Schränken und zwischen den Kleiderstapeln angeordnet.
Rules of application: the leaves of lavender in special porous bags are arranged in cabinets and between the piles of clothes.
ParaCrawl v7.1

Leser, die die Anwendungsregeln der Bibliothek verletzen, dürfen aus dem Anwendungsrecht ausgeschlossen werden.
The right to use the Library can be revoked from those who break the rules.
ParaCrawl v7.1

Für Babys, Kinder und Schwangere gelten bei der Aromatherapie besondere Anwendungsregeln und Dosierungen.
Special rules of application and dosages apply to aromatherapy for babies, children and pregnant women.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendungsregeln gemäß der europäischen Betonnorm EN 206 (Revision 2013) werden derzeit überarbeitet.
The rules of application in the European standard for concrete EN 206 are being revised.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden werden die allgemeinen Anwendungsregeln und das richtige Verhalten innerhalb des Systems beschrieben.
The following outlines the standard rules of use and proper behavior within the system.
ParaCrawl v7.1

Dieser Verhaltenskodex sollte die Beziehungen zwischen der Union und den mehr als 120 Drittstaaten regeln, für die derzeit die Demokratieklausel gilt, ein Verhaltenskodex, der dazu da ist, damit man die inneren und äußeren Bedingungen kennt, auf deren Grundlage der Dialog geführt wird, ein Kodex, der dem Diskurs und den Maßnahmen der Union einen Zusammenhang gibt, aber den Dialog niemals aufs Spiel setzt, ein Kodex als politisches - nicht als rechtliches oder ethisches - Instrument, das systematisch die Werte und das politische Denken der Union und seine Anwendungsregeln aufgreift.
This code must govern relations between the Union and the more than 120 States to which the democratic clause currently applies. A code, ladies and gentlemen, that will be an instrument for defining the terms, both internal and external, under which dialogue takes place; a code to provide cohesion for the speech and the actions of the Union, but never to undermine dialogue; a code which serves as a political instrument, not a legal or ethical one, which systematically collates the Union's values and political thought and its rules of implementation.
Europarl v8

Er unterstrich die Bedeutung des öffentlichen Sektors für die Entwicklung der Informationsgesellschaft und die Festlegung der Anwendungsregeln.
He stressed the importance of the public sector in the development of the information society and in defining the rules to be applied.
TildeMODEL v2018

In dem Verhaltenskodex sollten zudem im Hinblick auf eine effiziente und unbürokratische Umsetzung und Nutzung kohäsionspoliti­scher Programme eindeutige Anwendungsregeln für Projekte und Programme festgelegt sein, eine zeitnahe Bearbeitung vorgeschrieben werden und ein Beschwerdeverfahren vorgesehen sein.
The CoC should further determine clear rules for the application of projects and programmes insist on timely processing and foresee a complaints procedure thus enabling an effective and non-bureaucratic implementation and use of Cohesion Policy programmes.
TildeMODEL v2018

Angesichts des oben dargelegten Sachverhalts kommt die Kommission zu dem Schluss, dass der oben beschriebene jährliche Haushaltszuschuss zugunsten von France Télévisions nach Artikel 106 Absatz 2 AEUV und im Einklang mit den Grundsätzen und Anwendungsregeln der Rundfunkmitteilung als mit dem Binnenmarkt vereinbar zu erklären ist —
In the light of the above, the Commission concludes that the annual budgetary grant in favour of France Télévisions, implemented as indicated above, can be declared compatible with the internal market under Article 106(2) of the TFEU, according to the principles and rules for application laid down for public broadcasting services,
DGT v2019

In ihrer Entscheidung zur Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens hat die Kommission die Auffassung vertreten, dass der für die Zeit ab 2010 geplante Ausgleich eine staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV darstellen könnte, deren Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt auf der Grundlage des Artikels 106 Absatz 2 AEUV sowie der Grundsätze und Anwendungsregeln für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk zu prüfen ist.
In its decision to initiate the formal investigation procedure, the Commission considered that the compensation planned from 2010 could constitute state aid within the meaning of Article 107(1) of the TFEU, the compatibility of which with the internal market under Article 106(2) of the TFEU should be examined in accordance with the principles and rules of application provided for in respect of public broadcasting services.
DGT v2019