Übersetzung für "Anwenderfragen" in Englisch
Bei
technischen
Problemen
oder
Anwenderfragen
steht
Ihnen
unser
Support-Team
zur
Verfügung.
For
technical
issues
or
user
questions
please
contact
our
support
team
available.
CCAligned v1
Sowohl
technische
Diskussionen
als
auch
Anwenderfragen
sind
auf
dieser
Liste
willkommen.
Technical
discussion
and
user
questions
are
both
welcome.
ParaCrawl v7.1
Hier
möchten
wir
die
häufigst
gestellten
Anwenderfragen
beantworten:
Well,
in
this
area
we
would
like
to
answer
the
most
frequent
questions
which
has
been
arrived
so
far:
CCAligned v1
Das
Webinar
wird
auf
Ihre
spezifischen
Anwenderfragen
zugeschnitten.
The
webinar
will
be
tailored
to
your
specific
user
questions.
ParaCrawl v7.1
Im
Across
User
Coaching
werden
ausschließlich
Anwenderfragen
behandelt.
The
Across
user
coaching
will
only
address
user
questions.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
sie
für
den
CITO-Onlineshop
verantwortlich
und
hilft
Ihnen
bei
Anwenderfragen
gerne
weiter.
He
will
be
happy
to
help
you
with
any
technical
queries
regarding
our
products
and
their
use.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anwenderfragen
wird
vor
Ort
eingangen
und
ggf.
Punkte
der
Schulungsziele
ergänzt
oder
geändert.
User
questions
are
collected
on
site
and,
if
necessary,
points
of
the
training
objectives
are
supplemented
or
changed.
CCAligned v1
Bei
Wartung
und
Support,
stehen
wir
für
Anwenderfragen
zur
Verfügung
und
optimieren
kontinuierlich
die
Systeme.
We
are
available
for
all
user
queries
and
maintenance
and
support
activities
and
continually
optimize
our
customers’
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurse
greifen
aktuelle
Themen
und
fachliche
Anwenderfragen
auf
und
zeigen
Wege
zum
Laborerfolg.
The
courses
address
topical
themes
and
professional
user
issues
and
show
how
to
ensure
laboratory
success.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
2005
hat
Boris
Maisuradze
zusammen
mit
Yutaka
Hirata
ein
Tera
Term
Support-Forum
gestartet,
in
dem
sie
Anwenderfragen
beantworten.
In
January
2005,
Boris
Maisuradze,
together
with
Yutaka
Hirata,
started
the
TeraTerm
Support
forum
where
they
answer
questions
from
Tera
Term
users.
Wikipedia v1.0
Das
GMES-Büro
wurde
im
Juni
2006
eingerichtet,
um
für
Anwenderfragen
zur
Verfügung
zu
stehen
(einschließlich
jener
der
verschiedenen
Abteilungen
der
Kommission),
nachhaltige
Finanzierungsmöglichkeiten
für
GMES-Dienste
aufzuzeigen
sowie
den
zusätzlichen
innovativen
und
strategischen
Nutzen
von
GMES
bekannt
zu
machen.
The
GMES
Bureau
was
created
in
June
2006
to
channel
users’
demands
(including
those
of
the
various
Commission
departments),
identify
sustainable
funding
for
GMES
service
needs
and
communicate
the
innovative
and
strategic
added
value
of
GMES.
EUbookshop v2
Handschutzthemen
und
interessante
Anwenderfragen
beleuchten
wir
für
Sie
aus
unterschiedlichsten
Perspektiven
–
medizinische
und
gesundheitliche
Aspekte
stehen
ebenso
im
Mittelpunkt
wie
chemische,
rechtliche
und
praktische
Gesichtspunkte.
We
investigate
issues
of
hand
protection
and
other
questions
of
interest
from
our
users
from
a
range
of
perspectives
–
from
looking
at
the
medical
and
healthcare
aspects
to
the
chemical,
legal
and
practical
ones.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Stunden
lang
steht
Ihnen
unsere
Trainerin
Lissa
Sum
Rede
und
Antwort
zu
allen
Anwenderfragen
rund
um
den
Across
Language
Server.
For
two
hours,
our
trainer
Lissa
Sum
answers
all
your
user
questions
concerning
the
Across
Language
Server.
ParaCrawl v7.1
Technologiepartner
aus
den
Bereichen
Druckfarbe
(Flint,
Epple,
Inx),
Lack
(Actega,
Weilburger)
und
Trockner
(AMS)
beantworteten
zahlreiche
Anwenderfragen.
Technology
partners
from
the
world
of
printing
inks
(Flint,
Epple,
Inx),
coating
(Actega,
Weilburger)
and
drying
(AMS)
answered
a
raft
of
user
questions.
ParaCrawl v7.1
Es
können
hohe
Aufwände
zur
Klärung
von
immer
wieder
auftretenden
Anwenderfragen
für
den
IT-Admin
entstehen,
z.B.
in
Bezug
auf
Signatur-Fehlermeldungen,
das
Schlüssel-Handling
oder
abgelaufene
Zertifikate.
A
great
deal
of
time
and
effort
may
be
spent
on
resolving
recurrent
user
IT
administration
issues,
for
instance
in
relation
to
signature
error
messages,
key
handling,
or
expired
certificates.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Support-Abteilung
arbeiten
geschulte
Experten
für
Finanzapplikationen,
Produktexperten
und
IT-Fachleute,
die
mit
Ihnen
zusammenarbeiten,
um
jede
Art
von
Problem
zu
lösen
–
seien
es
einfache
Anwenderfragen
oder
kompliziertere
technische
Anfragen.
Our
department
includes
trained
financial
application
specialists,
product
specialists
&
IT
professionals
who
will
collaborate
with
you
to
resolve
any
issue—whether
it
be
simple
user
inquiries
or
a
more
complicated
technical
request.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
dennoch
einmal
Fragen
haben
oder
Unterstützung
benötigen,
können
Sie
sich
auf
das
Plunet-Supportteam
immer
verlassen:
Engagiert,
geduldig
und
reaktionsschnell
beantwortet
es
alle
Ihre
Anwenderfragen,
bearbeitet
unermüdlich
Supporttickets
und
unterstützt
Sie
bei
den
kostenlosen
Plunet-Upgrades.
You
can
always
count
on
our
Plunet
support
team
if
you
still
have
questions
or
need
help.
Our
support
team
is
committed
to
excellence,
and
answers
any
user
questions
thoroughly
and
quickly.
The
team
tirelessly
addresses
support
tickets
and
offers
expert
advice
on
your
free
Plunet
upgrades.
ParaCrawl v7.1