Übersetzung für "Anwenderfragen" in Englisch

Bei technischen Problemen oder Anwenderfragen steht Ihnen unser Support-Team zur Verfügung.
For technical issues or user questions please contact our support team available.
CCAligned v1

Sowohl technische Diskussionen als auch Anwenderfragen sind auf dieser Liste willkommen.
Technical discussion and user questions are both welcome.
ParaCrawl v7.1

Hier möchten wir die häufigst gestellten Anwenderfragen beantworten:
Well, in this area we would like to answer the most frequent questions which has been arrived so far:
CCAligned v1

Das Webinar wird auf Ihre spezifischen Anwenderfragen zugeschnitten.
The webinar will be tailored to your specific user questions.
ParaCrawl v7.1

Im Across User Coaching werden ausschließlich Anwenderfragen behandelt.
The Across user coaching will only address user questions.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist sie für den CITO-Onlineshop verantwortlich und hilft Ihnen bei Anwenderfragen gerne weiter.
He will be happy to help you with any technical queries regarding our products and their use.
ParaCrawl v7.1

Auf Anwenderfragen wird vor Ort eingangen und ggf. Punkte der Schulungsziele ergänzt oder geändert.
User questions are collected on site and, if necessary, points of the training objectives are supplemented or changed.
CCAligned v1

Bei Wartung und Support, stehen wir für Anwenderfragen zur Verfügung und optimieren kontinuierlich die Systeme.
We are available for all user queries and maintenance and support activities and continually optimize our customers’ systems.
ParaCrawl v7.1

Die Kurse greifen aktuelle Themen und fachliche Anwenderfragen auf und zeigen Wege zum Laborerfolg.
The courses address topical themes and professional user issues and show how to ensure laboratory success.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 2005 hat Boris Maisuradze zusammen mit Yutaka Hirata ein Tera Term Support-Forum gestartet, in dem sie Anwenderfragen beantworten.
In January 2005, Boris Maisuradze, together with Yutaka Hirata, started the TeraTerm Support forum where they answer questions from Tera Term users.
Wikipedia v1.0

Das GMES-Büro wurde im Juni 2006 eingerichtet, um für Anwenderfragen zur Verfügung zu stehen (einschließlich jener der verschiedenen Abteilungen der Kommission), nachhaltige Finanzierungsmöglichkeiten für GMES-Dienste aufzuzeigen sowie den zusätzlichen innovativen und strategischen Nutzen von GMES bekannt zu machen.
The GMES Bureau was created in June 2006 to channel users’ demands (including those of the various Commission departments), identify sustainable funding for GMES service needs and communicate the innovative and strategic added value of GMES.
EUbookshop v2

Handschutzthemen und interessante Anwenderfragen beleuchten wir für Sie aus unterschiedlichsten Perspektiven – medizinische und gesundheitliche Aspekte stehen ebenso im Mittelpunkt wie chemische, rechtliche und praktische Gesichtspunkte.
We investigate issues of hand protection and other questions of interest from our users from a range of perspectives – from looking at the medical and healthcare aspects to the chemical, legal and practical ones.
ParaCrawl v7.1

Zwei Stunden lang steht Ihnen unsere Trainerin Lissa Sum Rede und Antwort zu allen Anwenderfragen rund um den Across Language Server.
For two hours, our trainer Lissa Sum answers all your user questions concerning the Across Language Server.
ParaCrawl v7.1

Technologiepartner aus den Bereichen Druckfarbe (Flint, Epple, Inx), Lack (Actega, Weilburger) und Trockner (AMS) beantworteten zahlreiche Anwenderfragen.
Technology partners from the world of printing inks (Flint, Epple, Inx), coating (Actega, Weilburger) and drying (AMS) answered a raft of user questions.
ParaCrawl v7.1

Es können hohe Aufwände zur Klärung von immer wieder auftretenden Anwenderfragen für den IT-Admin entstehen, z.B. in Bezug auf Signatur-Fehlermeldungen, das Schlüssel-Handling oder abgelaufene Zertifikate.
A great deal of time and effort may be spent on resolving recurrent user IT administration issues, for instance in relation to signature error messages, key handling, or expired certificates.
ParaCrawl v7.1

In unserer Support-Abteilung arbeiten geschulte Experten für Finanzapplikationen, Produktexperten und IT-Fachleute, die mit Ihnen zusammenarbeiten, um jede Art von Problem zu lösen – seien es einfache Anwenderfragen oder kompliziertere technische Anfragen.
Our department includes trained financial application specialists, product specialists & IT professionals who will collaborate with you to resolve any issue—whether it be simple user inquiries or a more complicated technical request.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie dennoch einmal Fragen haben oder Unterstützung benötigen, können Sie sich auf das Plunet-Supportteam immer verlassen: Engagiert, geduldig und reaktionsschnell beantwortet es alle Ihre Anwenderfragen, bearbeitet unermüdlich Supporttickets und unterstützt Sie bei den kostenlosen Plunet-Upgrades.
You can always count on our Plunet support team if you still have questions or need help. Our support team is committed to excellence, and answers any user questions thoroughly and quickly. The team tirelessly addresses support tickets and offers expert advice on your free Plunet upgrades.
ParaCrawl v7.1