Übersetzung für "Antragsjahr" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
beschließen,
diese
Vorschrift
erst
ab
dem
Antragsjahr
2008
anzuwenden.
However,
Member
States
may
decide
to
apply
this
provision
only
as
from
the
claim
year
2008.
DGT v2019
Die
Notifizierung
umfasste
auch
den
entsprechenden
Haushaltsrahmen
für
das
Antragsjahr
2014
und
die
folgenden
Jahre.
The
notification
also
included
the
corresponding
budgetary
envelope
for
the
claim
year
2014
and
onwards.
DGT v2019
Zu
beachten
ist,
dass
jede
Fläche
nur
für
eine
Maßnahme
pro
Antragsjahr
genutzt
werden
kann.
It
must
be
noted
that
each
field
can
only
be
used
for
one
measure
per
application
year.
ParaCrawl v7.1
Aus
Gründen
der
Kohärenz
zwischen
der
Anwendbarkeit
der
Verordnung
für
das
Antragsjahr
2015
und
der
Anwendbarkeit
der
entsprechenden
Haushaltsobergrenzen
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ab
demselben
Datum
gelten.
Concerning
the
year
2015,
the
implementation
of
direct
support
schemes
provided
for
in
Regulation
(EU)
No 1307/2013
started
on
1
January
2015.
DGT v2019
Mit
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2017/1272
wurde
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
Portugals,
ab
dem
Antragsjahr
2017
die
Umverteilungsprämie
anzuwenden,
die
jährliche
nationale
Obergrenze
für
die
Umverteilungsprämie
in
Portugal
festgesetzt.
Implementing
Regulation
(EU)
2017/1272
sets
a
ceiling
for
the
redistributive
payment
in
Portugal
in
accordance
with
Portugal's
decision
to
apply
the
redistributive
payment
as
from
claim
year
2017.
DGT v2019
Damit
die
Mitgliedstaaten
die
neuen
Technologien
so
bald
wie
möglich
in
ihrem
integrierten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
einsetzen
können,
sollten
die
neuen
Vorschriften
für
Sammel-
und
Zahlungsanträge
ab
dem
Antragsjahr
2018
gelten.
To
allow
Member
States
to
use
new
technologies
in
their
integrated
administration
and
control
systems
as
soon
as
possible,
the
new
rules
on
single
applications
and
payment
claims
and
checks
should
apply
as
of
claim
year
2018.
DGT v2019
Angesichts
der
ernsthaften
Schwierigkeiten,
mit
denen
die
Begünstigten
konfrontiert
sind,
ist
es
jedoch
erforderlich,
für
das
Antragsjahr
2015
ausnahmsweise
von
Artikel 75
Absatz 2
Unterabsatz 1
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1306/2013
abzuweichen,
damit
Vorschüsse
für
Direktzahlungen
gezahlt
werden
können,
nachdem
die
Verwaltungskontrollen
gemäß
den
Artikeln 28
und
29
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr. 809/2014
der
Kommission
[4]
abgeschlossen
worden
sind.
However,
in
view
of
the
serious
difficulties
encountered
by
the
beneficiaries,
it
is
necessary,
as
an
exceptional
measure
for
claim
year
2015,
to
derogate
from
the
first
subparagraph
of
Article
75(2)
of
Regulation
(EU)
No
1306/2013
in
order
to
allow
advances
for
direct
payments
to
be
made
after
the
administrative
checks
as
specified
in
Articles
28
and
29
of
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
809/2014
[4]
are
completed.
DGT v2019
Angesichts
des
relativ
hohen
Produktionsniveaus
und
der
entsprechend
niedrigen
Preise
auf
dem
Unionsmarkt
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
sowie
insbesondere
der
daraus
resultierenden
vorübergehenden
Schwierigkeiten,
mit
denen
der
Milchsektor
derzeit
konfrontiert
ist,
sollten
die
Mitgliedstaaten
beschließen
können,
ihre
Maßnahmen
im
Rahmen
der
fakultativen
gekoppelten
Stützung
für
den
Sektor
Milch
und
Milcherzeugnisse
für
das
Antragsjahr
2017
zu
ändern,
damit
die
fakultative
gekoppelte
Stützung
weiterhin
auf
der
Grundlage
der
Anzahl
der
Tiere
gezahlt
werden
kann,
für
die
diese
Stützung
im
Jahr
2016
genehmigt
wurde.
Given
the
relatively
high
production
levels
and
consequently
depressed
prices
on
the
Union
market
for
milk
and
milk
products
and,
in
particular,
the
resulting
temporary
difficulties
that
the
dairy
sector
currently
is
confronted
with,
Member
States
should
be
able
to
decide
to
revise
their
voluntary
coupled
support
measures
targeting
the
milk
and
milk
products
sector
for
claim
year
2017
in
order
to
allow
that
voluntary
coupled
support
can
continue
to
be
paid
on
the
basis
of
the
number
of
animals
for
which
such
support
was
accepted
in
2016.
DGT v2019
Darüber
hinaus
bestehen
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
verwaltungstechnischen
Schwierigkeiten,
die
im
ersten
Anwendungsjahr
des
neuen
Rechtsrahmens
für
die
Direktzahlungsregelungen
und
die
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
aufgetreten
sind,
fort
und
haben
in
einigen
Mitgliedstaaten
zu
Verzögerungen
bei
der
Abwicklung
der
Zahlungen
an
die
Begünstigten
für
das
Antragsjahr
2015
geführt.
In
addition,
the
administrative
difficulties
encountered
in
the
first
year
of
implementation
of
the
new
legal
framework
for
the
direct
payments
schemes
and
rural
development
measures
continue
to
exist
in
some
Member
States
and
have
delayed
the
execution
of
payments
to
the
beneficiaries
for
claim
year
2015
in
some
Member
States.
DGT v2019
Ferner
sind
aufgrund
der
Neuerungen
im
Zusammenhang
mit
der
Vorbereitung
des
Antragsverfahrens
für
das
Antragsjahr
2016
bei
der
Verwaltung
des
Sammelantrags,
der
Beihilfe-
und
Zahlungsanträge
und
der
Anträge
auf
Zuweisung
von
Zahlungsansprüchen
oder
Erhöhung
des
Wertes
von
Zahlungsansprüchen
im
Rahmen
der
Basisprämienregelung
Verzögerungen
aufgetreten.
Moreover,
due
to
the
new
requirements
linked
to
the
preparation
of
the
application
process
for
claim
year
2016,
the
administration
of
the
single
application,
aid
applications
and
payment
claims
and
applications
for
allocation
of
payment
entitlements
or
the
increase
of
the
value
of
payment
entitlements
under
the
basic
payment
scheme
has
been
delayed.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel 24
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1122/2009
werden
für
das
Antragsjahr
2014
keine
Kürzungen
aufgrund
verspäteter
Einreichung
bei
Landwirten
in
der
italienischen
Region
Marken
vorgenommen,
die
bis
spätestens
9. Juni
2014
einen
Antrag
auf
Zuweisung
von
Zahlungsansprüchen
für
mindestens
eine
landwirtschaftliche
Parzelle
in
den
Gemeinden
Senigallia,
Ripe,
Corinaldo,
Morro
d'Alba,
Ostra,
Ostra
Vetere,
Barbara,
Castel
Colonna,
Serra
de'Conti,
Montemarciano,
Chiaravalle
oder
Osimo
eingereicht
haben.
By
way
of
derogation
from
Article
24
of
Regulation
(EC)
No
1122/2009,
in
respect
of
the
application
year
2014,
no
reductions
on
grounds
of
late
submission
shall
apply
to
those
farmers
in
the
Italian
region
of
Marche
who
submitted
an
application
for
allocation
of
payment
entitlements
relating
to
at
least
one
agricultural
parcel
located
in
the
municipalities
of
Senigallia,
Ripe,
Corinaldo,
Morro
d'Alba,
Ostra,
Ostra
Vetere,
Barbara,
Castel
Colonna,
Serra
de'
Conti,
Montemarciano,
Chiaravalle
or
Osimo
by
9
June
2014
at
the
latest.
DGT v2019
Um
für
mehr
Flexibilität
bei
der
fakultativen
gekoppelten
Stützung
zu
sorgen,
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
mit
Wirkung
ab
dem
Antragsjahr
2019
gestattet
sein,
ihre
Förderbeschlüsse
jährlich
zu
überprüfen.
In
order
to
enhance
the
flexibility
with
regard
to
voluntary
coupled
support,
annual
review
by
the
Member
States
of
their
support
decisions
should
be
allowed
with
effect
from
claim
year
2019.
DGT v2019
Vorankündigung
von
Vor-Ort-Kontrollen
für
M214,
M10,
M11
und M13
in
Bezug
auf
das
Antragsjahr
2016
(gezahlt
im
Haushaltsjahr
2017)
Identification
of
reference
parcels
in a
computerised
LPIS-GIS
with
at
least
the
requirements
in
Article 5
of
Regulation
640/2014
(measure 13
of
RDP
2014-2020).
DGT v2019