Übersetzung für "Antiquität" in Englisch

Es ist nur eine Antiquität, die nicht schießt.
It's just an antique. You can't fire it.
OpenSubtitles v2018

Entweder war die Pistole handgemacht oder es war eine Antiquität.
Either the gun was handmade, or it was a pre-ballistics antique.
OpenSubtitles v2018

Es könnte eine kostbare Antiquität sein.
It just may be a rare antique.
OpenSubtitles v2018

Wie grausam, Sir, mir diese Antiquität schmackhaft zu machen.
You're cruel, sir, taunting me with that rare antique.
OpenSubtitles v2018

Sicher, aber das ist eine Antiquität.
Sure, but it's an antique.
OpenSubtitles v2018

Eine Antiquität, die nicht älter als ein Jahr ist!
An antique that isn't more than a year old!
OpenSubtitles v2018

Mutter, das war schon eine Antiquität.
Mother, it was practically an antique.
OpenSubtitles v2018

Das ist sicherlich eine fabelhafte Antiquität.
It certainly is a marvelous antique.
OpenSubtitles v2018

Das Sofa ist eine klassische Antiquität.
This couch is a classic antique.
OpenSubtitles v2018

Wie können Sie der rechtmäßige Besitzer einer geschmuggelten Antiquität sein?
How can you be the legal owner of a stolen, smuggled antiquity?
OpenSubtitles v2018

Eine hochtechnologische Sicherheitsfirma verwendet eine Antiquität.
A high tech security firm uses an antique. Why?
OpenSubtitles v2018

Woher sollen wir eine seltene spanische Antiquität bekommen?
Where are we gonna get a rare Spanish antiquity?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit einem Besitzer, der keine einzigartige Antiquität verunstalten würde.
How about an owner who doesn't want to desecrate a one-of-a-kind antique?
OpenSubtitles v2018

Warum sollte Judiths Großvater dir eine wertvolle Antiquität hinterlassen?
Why would Judith's grandfather leave you a valuable antique? I was the only one who would sit for hours listening to his stories about Korea.
OpenSubtitles v2018

Dennoch ist das Ding praktisch eine Antiquität.
Still, the thing's practically an antique.
OpenSubtitles v2018

Ah Tao, das ist wirklich eine Antiquität, dein Kühlschrank.
Tao, that fridge is an antique!
OpenSubtitles v2018

Also würde das diesen nicht irgendwie zu einer Antiquität machen?
So wouldn't that kind of make it an antique?
OpenSubtitles v2018

Antiquität ist wahrscheinlich ein wenig übertrieben, aber Sammlerstück, ja, absolut.
Antique is probably pushing it a little bit, but collectible, yes, absolutely.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Antiquität, eine Spiegelkiste, in deinem Besitz.
There's an antique, a mirror box, in your possession.
OpenSubtitles v2018

Das war kein Schrott, das war eine Antiquität.
It wasn't a piece of junk. That was an antique. Uh-huh.
OpenSubtitles v2018

Sie behandeln mich wie eine Antiquität.
From the moment I arrived, you've berated me, treated me like an antique.
OpenSubtitles v2018

Das war eine Antiquität, du Arschlo...
Oh, that was an antique, you assho...
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Antiquität, die steht nicht zu Hause rum.
It's an antique, not something you'd find in the house.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Antiquität, aber es muss reichen.
It's an antique, but it'll have to do.
OpenSubtitles v2018

Aber kein Schmuck und keine Antiquität wurde geklaut.
But none of the jewellery or the antiques has been nicked.
OpenSubtitles v2018

Für meinen Truckermann wäre eine Antiquität gleich einer Kurbelwelle.
The truck drivin' man I married wouldn't know an antique from a crankshaft.
OpenSubtitles v2018

Jemand, der eine Antiquität gesucht hat.
Just a man looking to buy antiques.
OpenSubtitles v2018