Übersetzung für "Antiquität" in Englisch
Es
ist
nur
eine
Antiquität,
die
nicht
schießt.
It's
just
an
antique.
You
can't
fire
it.
OpenSubtitles v2018
Entweder
war
die
Pistole
handgemacht
oder
es
war
eine
Antiquität.
Either
the
gun
was
handmade,
or
it
was
a
pre-ballistics
antique.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
eine
kostbare
Antiquität
sein.
It
just
may
be
a
rare
antique.
OpenSubtitles v2018
Wie
grausam,
Sir,
mir
diese
Antiquität
schmackhaft
zu
machen.
You're
cruel,
sir,
taunting
me
with
that
rare
antique.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
aber
das
ist
eine
Antiquität.
Sure,
but
it's
an
antique.
OpenSubtitles v2018
Eine
Antiquität,
die
nicht
älter
als
ein
Jahr
ist!
An
antique
that
isn't
more
than
a
year
old!
OpenSubtitles v2018
Mutter,
das
war
schon
eine
Antiquität.
Mother,
it
was
practically
an
antique.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicherlich
eine
fabelhafte
Antiquität.
It
certainly
is
a
marvelous
antique.
OpenSubtitles v2018
Das
Sofa
ist
eine
klassische
Antiquität.
This
couch
is
a
classic
antique.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
der
rechtmäßige
Besitzer
einer
geschmuggelten
Antiquität
sein?
How
can
you
be
the
legal
owner
of
a
stolen,
smuggled
antiquity?
OpenSubtitles v2018
Eine
hochtechnologische
Sicherheitsfirma
verwendet
eine
Antiquität.
A
high
tech
security
firm
uses
an
antique.
Why?
OpenSubtitles v2018
Woher
sollen
wir
eine
seltene
spanische
Antiquität
bekommen?
Where
are
we
gonna
get
a
rare
Spanish
antiquity?
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
einem
Besitzer,
der
keine
einzigartige
Antiquität
verunstalten
würde.
How
about
an
owner
who
doesn't
want
to
desecrate
a
one-of-a-kind
antique?
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
Judiths
Großvater
dir
eine
wertvolle
Antiquität
hinterlassen?
Why
would
Judith's
grandfather
leave
you
a
valuable
antique?
I
was
the
only
one
who
would
sit
for
hours
listening
to
his
stories
about
Korea.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
ist
das
Ding
praktisch
eine
Antiquität.
Still,
the
thing's
practically
an
antique.
OpenSubtitles v2018
Ah
Tao,
das
ist
wirklich
eine
Antiquität,
dein
Kühlschrank.
Tao,
that
fridge
is
an
antique!
OpenSubtitles v2018
Also
würde
das
diesen
nicht
irgendwie
zu
einer
Antiquität
machen?
So
wouldn't
that
kind
of
make
it
an
antique?
OpenSubtitles v2018
Antiquität
ist
wahrscheinlich
ein
wenig
übertrieben,
aber
Sammlerstück,
ja,
absolut.
Antique
is
probably
pushing
it
a
little
bit,
but
collectible,
yes,
absolutely.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Antiquität,
eine
Spiegelkiste,
in
deinem
Besitz.
There's
an
antique,
a
mirror
box,
in
your
possession.
OpenSubtitles v2018
Das
war
kein
Schrott,
das
war
eine
Antiquität.
It
wasn't
a
piece
of
junk.
That
was
an
antique.
Uh-huh.
OpenSubtitles v2018
Sie
behandeln
mich
wie
eine
Antiquität.
From
the
moment
I
arrived,
you've
berated
me,
treated
me
like
an
antique.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
Antiquität,
du
Arschlo...
Oh,
that
was
an
antique,
you
assho...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Antiquität,
die
steht
nicht
zu
Hause
rum.
It's
an
antique,
not
something
you'd
find
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Antiquität,
aber
es
muss
reichen.
It's
an
antique,
but
it'll
have
to
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
kein
Schmuck
und
keine
Antiquität
wurde
geklaut.
But
none
of
the
jewellery
or
the
antiques
has
been
nicked.
OpenSubtitles v2018
Für
meinen
Truckermann
wäre
eine
Antiquität
gleich
einer
Kurbelwelle.
The
truck
drivin'
man
I
married
wouldn't
know
an
antique
from
a
crankshaft.
OpenSubtitles v2018
Jemand,
der
eine
Antiquität
gesucht
hat.
Just
a
man
looking
to
buy
antiques.
OpenSubtitles v2018