Übersetzung für "Ansauglufttemperatur" in Englisch

Die gemessene Ansauglufttemperatur wird dabei der Motorsteuerung 35 zugeführt.
The measured intake air temperature is supplied to engine control unit 35 .
EuroPat v2

Maßnahmen welche die Ansauglufttemperatur verringern, ermöglichen einen späteren Einspritzbeginn der Homogenmenge.
Measures which reduce the intake-air temperature allow a later start of injection of the homogeneous quantity.
EuroPat v2

Hinweis: Umgebungsbedingungen können indirekt ermittelt werden, etwa die Umgebungstemperatur anhand der Ansauglufttemperatur.
Note: Ambient conditions may be estimated by indirect methods. For example ambient temperature conditions may be determined based on intake air temperature.
DGT v2019

Die dabei benötigten Rechenwerte für die korrigierte Ansauglufttemperatur TALK werden experimentell und durch Rechnung bestimmt.
The mathematical values for the corrected intake air temperature TALK needed during this process are determined experimentally and by calculation.
EuroPat v2

Die jeweilige Korrekturtemperatur TK ergibt sich dann nach Subtraktion der jeweiligen zugrunde gelegten Ansauglufttemperatur TAL.
The respective correction temperature TK is then obtained after subtracting the respective intake air temperature TAL which is used as a basis.
EuroPat v2

Dadurch werden klimatische Unterschiede wie die Luftdruck, Ansauglufttemperatur und Feuchtigkeit berücksichtigt und mit verrechnet.
This allows climatic differences such as the air pressure, inlet air temperature and humidity to be taken into account and offset.
ParaCrawl v7.1

Die Generatorsollspannung ist dabei entweder eine Funktion der Ansauglufttemperatur oder kann über eine Schnittstelle vorgegeben werden.
The generator setpoint voltage is either a function of the intake air temperature or may be specified via an interface.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Ansauglufttemperatur ermittelt wird.
The method of claim 2, wherein the intake air temperature is determined.
EuroPat v2

Die Messinstrumente für Kraftstoffverbrauch, Luftverbrauch, Kühl- und Schmiermitteltemperatur, Abgasgegendruck und Unterdruck im Einlasskrümmer, Abgas-temperatur, Ansauglufttemperatur, atmosphärischen Druck, Luftfeuchtigkeit und Kraftstofftemperatur sind nach Erfordernis zu verwenden.
Measuring instruments for fuel consumption, air consumption, temperature of coolant and lubricant, exhaust gas pressure and intake manifold depression, exhaust gas temperature, air intake temperature, atmospheric pressure, humidity and fuel temperature shall be used, as required.
DGT v2019

Die Motordrehzahl und -last, die Ansauglufttemperatur, der Kraftstoffdurchsatz, der Luft- oder Abgasdurchsatz sind bei jeder Phase zu messen, sobald sich die Motorkennwerte stabilisiert haben.
The engine speed and load, intake air temperature, fuel flow and air or exhaust gas flow shall be measured for each mode once the engine has been stabilized.
DGT v2019

Die Messung der Motordrehzahl und -last, der Ansauglufttemperatur, des Kraftstoffdurchsatzes sowie des Luft- oder Abgasdurchsatzes muss an jedem Prüfpunkt mit demselben Zeitabstand erfolgen wie die Messung der Konzentration der gasförmigen Emissionen.
The engine speed and load, intake air temperature, fuel flow and air or exhaust gas flow shall be measured for each mode at the same time interval which is used for the measurement of the gaseous concentrations;
DGT v2019

Die Prüfbedingungen, wie zum Beispiel die Ansauglufttemperatur, müssen den Referenzbedingungen nach Absatz 5.2 dieses Anhangs weitgehend angenähert werden, um den Korrekturfaktor möglichst klein zu halten.
Test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see paragraph 5.2 of this Annex) as possible in order to minimise the magnitude of the correction factor.
DGT v2019

Motordrehzahl und Last, Ansauglufttemperatur und -unterdruck, Abgastemperatur und -gegendruck, Kraftstoffdurchsatz und Luft- bzw. Abgasdurchsatz, Ladelufttemperatur, Kraftstofftemperatur und Feuchtigkeit sind während jeder Phase aufzuzeichnen, wobei während der Zeit der Partikel-Probenahme, zumindest jedoch in der letzten Minute jeder Phase, die Anforderungen hinsichtlich Drehzahl und Belastung des Motors (siehe Absatz 2.7.2) erfüllt sein müssen.
The engine speed and load, intake air temperature and depression, exhaust temperature and back pressure, fuel flow and air or exhaust flow, charge air temperature, fuel temperature and humidity must be recorded during each mode, with the speed and load requirements (see paragraph 2.7.2) being met during the time of particulate sampling, but in any case during the last minute of each mode.
DGT v2019

Die Prüfbedingungen, wie zum Beispiel die Ansauglufttemperatur, müssen den Bezugsbedingungen nach Absatz 6.2 weitgehend angenähert werden, um den Korrekturfaktor möglichst klein zu halten.
Test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see paragraph 6.2) as possible in order to minimize the magnitude of the correction factor.
DGT v2019

Es ist eine ausreichende Anzahl von Messpunkten zu verwenden, um einen gesicherten Wert der mittleren Ansauglufttemperatur zu erhalten.
A sufficient number of locations shall be used to give a representative average inlet temperature.
DGT v2019

Die Messinstrumente für Kraftstoffverbrauch, Luftverbrauch, Kühl- und Schmiermitteltemperatur, Abgasgegendruck und Unterdruck im Einlasskrümmer, Abgastemperatur, Ansauglufttemperatur, atmosphärischen Druck, Luftfeuchtigkeit und Kraftstofftemperatur sind nach Vorschrift zu verwenden.
Measuring instruments for fuel consumption, air consumption, temperature of coolant and lubricant, exhaust gas pressure and intake manifold depression, exhaust gas temperature, air intake temperature, atmospheric pressure, humidity and fuel temperature must be used, as required.
DGT v2019

Die Prüfbedingungen, wie z. B. die Ansauglufttemperatur, müssen den Referenzbedingungen (siehe Absatz 5.2 dieses Anhangs) möglichst genau entsprechen, damit die Größenordnung des Korrekturfaktors gering gehalten werden kann.
Test conditions, such as inlet air temperature, shall be selected as near to reference conditions (see paragraph 5.2 of this annex) as possible in order to minimise the magnitude of the correction factor.
DGT v2019

Motordrehzahl und Last, Ansauglufttemperatur und -unterdruck, Abgastemperatur und -gegendruck, Kraftstoffdurchsatz und Luft- bzw. Abgasdurchsatz, Ladeluft­temperatur, Kraftstofftemperatur und Feuchtigkeit sind während jeder Phase aufzu­zeichnen, wobei während der Zeit der Partikelprobenahme, zumindest jedoch in der letzten Minute jeder Phase, die Anforderungen hinsichtlich Drehzahl und Belastung des Motors (siehe Abschnitt 2.7.2) erfüllt sein müssen.
The engine speed and load, intake air temperature and depression, exhaust temperature and backpressure, fuel flow and air or exhaust flow, charge air temperature, fuel temperature and humidity shall be recorded during each mode, with the speed and load requirements (see section 2.7.2) being met during the time of particulate sampling, but in any case during the last minute of each mode.
TildeMODEL v2018

Mit 1 ist ein Mikrorechner bezeichnet, dem als Eingangssignale die Werte für eine Drehzahl n, einen Öffnungsgrad a der Drosselklappe, eine Ansauglufttemperatur TAL und einen gemessenen Ansaugdruck pm, zugeführt sind.
Reference numeral 1 references a microcomputer to which the values for a speed n, an opening angle a of the throttle valve, an intake air temperature TAL, and a measured intake pressure pm are supplied as input signals.
EuroPat v2

Angesteuert wird der Druckumsetzer 6 von einer elektronischen Steuereinheit 7, welcher über den Sensor 8 und die Meßwertleitung 9 ein dem Absolutdruck p abs,ist im Ansaugsystem 3 stromab der Dros­selklappe 4 entsprechendes Signal, über den Sensor 10 und die Meßwertleitung 11 ein der Ansauglufttemperatur T L an dieser Stelle entsprechendes Signal, über den Sensor 12 und die Meßwertleitung 13 ein der Temperatur T KM des Kühlmittels der Brennkraftmaschine 1 entsprechendes Signal und über den Sensor 14 und die Meßwertleitung 15 ein dem Atmosphärendruck p Atm entsprechendes Signal zugeführt wird.
The pressure transducer is controlled by an electronic control unit 7, to which are fed, via the sensor 8 and the measured value line 9, a signal corresponding to the absolute pressure Pabs,actual in the intake system 3 downstream of the butterfly valve 4, via the sensor 10 and the measured-value line 11 a signal corresponding to the intake air temperature TL at this point, via the sensor 12 and the measured-value line 13 a signal corresponding to the temperature TKM of the coolant of the internal combustion engine 1 and, via the sensor 14 and the measured-value line 15, a signal corresponding to the atmospheric pressure PAtm.
EuroPat v2