Übersetzung für "Anpassungsvorschläge" in Englisch
Diesem
Bericht
werden
gegebenenfalls
Anpassungsvorschläge
beigefügt.
This
report
shall
be
accompanied,
if
need
be,
by
any
proposal
regarding
adjustment.
JRC-Acquis v3.0
Diesem
Bericht
werden
gegebenenfalls
Anpassungsvorschläge
beigefügt.“
This
report
shall
be
accompanied,
if
need
be,
by
any
proposals
for
adjustments";
TildeMODEL v2018
Diesem
Bericht
werden
gegebenenfalls
Anpassungsvorschläge,
einschließlich
finanzielle,
beigefügt.
This
report
shall
be
accompanied,
if
need
be,
by
any
proposal
regarding
adjustment,
including
budgetary
adjustments.
TildeMODEL v2018
Das
Gesamtpaket
der
26
vorrangigen
Anpassungsvorschläge
könnte
also
noch
vor
Jahresende
zur
Verabschiedung
bereitstehen.
Consequently,
the
whole
package
of
the
26
priority
alignment
proposals
could
be
ready
for
adoption
before
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Es
ist
vorgesehen,
dass
die
„Anpassungsvorschläge“
bis
Ende
2002
verabschiedet
werden.
The
plan
is
that
the
“alignment
proposals”
will
be
adopted
by
the
end
of
2002.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Merkmale
und
Anpassungsvorschläge
können
miteinander
wieder
verrechnet
werden,
um
einer
Merkmalsflut
zu
entgehen.
Similar
features
and
adaptation
proposals
can
be
offset
with
each
other
again
in
order
to
avoid
an
excess
of
features.
EuroPat v2
Die
Kommission
setzt
damit
die
Revisionsklausel
in
Artikel
9
der
geltenden
Richtlinie
um,
wonach
sie
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
des
wissenschaftlichen
Veterinärausschusses
Anpassungsvorschläge
vorlegen
sollte,
die
dem
Erkenntnisfortschritt
Rechnung
tragen.
The
Commission's
proposal
implements
the
revision
clause
in
Article
9
of
the
existing
directive,
whereby,
on
the
basis
of
a
report
by
the
Scientific
Veterinary
Committee,
it
must
put
forward
proposals
for
adaptation
to
take
account
of
advances
in
our
knowledge.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieser
Reform
haben
die
drei
EU-Organe
eine
gemeinsame
Erklärung
abgegeben,
in
der
sie
sich
dazu
verpflichten,
26
vorrangige
Basisrechtsakte
diesem
neuen
Verfahren
zu
unterziehen,
und
Ende
vorigen
Jahres
nahm
die
Kommission
26
vorrangige
Anpassungsvorschläge
an.
In
the
framework
of
this
reform,
the
three
institutions
concluded
a
joint
statement
in
which
they
committed
themselves
to
adapt
26
priority
basic
acts
to
this
new
procedure,
and
the
Commission
adopted
26
priority
alignment
proposals
at
the
end
of
last
year.
Europarl v8
Sie
macht
erforderlichenfalls
Anpassungsvorschläge.
It
shall
make
the
necessary
proposals
to
adapt
the
Directive
accordingly.
JRC-Acquis v3.0
Die
folgenden
Anpassungsvorschläge
können
zumeist
umgesetzt
werden,
ohne
dass
die
Beschlüsse
des
Rates
zur
Einführung
der
Programme
MEDIA
Plus
und
MEDIA
Fortbildung
geändert
werden
müssten.
The
following
proposals
for
adjustments
may
in
most
cases
be
implemented
without
the
need
to
amend
the
Council
Decisions
establishing
the
MEDIA
Plus
and
MEDIA
Training
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
heutigen
Anpassungsvorschläge
der
Kommission
sind
praktisch
weitgehend
auf
die
damalige
Entscheidung
des
Rates
zurückzuführen,
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Finanzvolumen
von
7.735
Mio.
ECU
auf
5.396
Mio.
ECU
zu
kürzen.
The
changes
now
proposed
by
the
Commission
are
attributable
in
large
measure
to
the
decision
taken
by
the
Council
in
1987
to
fix
the
aggregate
appropriation
at
ECU
5,396
million
instead
of
ECU
7,735
million.
TildeMODEL v2018
Ferner
unterbreitet
der
Ausschuss
mehrere
Anpassungsvorschläge
im
Zusammenhang
mit
den
im
Zuge
der
Salzburger
Konferenz
festgelegten
politischen
Leitlinien,
z.B.
die
Beibehaltung
der
Verbindung
zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Pfeiler
der
GAP,
die
Wahrung
des
Subsidiaritätsprinzips
bei
der
Planung
der
Maßnahmen
und
eine
weiterreichende
Vereinfachung
für
den
Endbegünstigten.
The
Committee
also
proposes
several
changes
as
regards
the
policy
guidelines
arising
from
the
Salzburg
conference,
such
as
the
maintenance
of
the
link
between
the
1st
and
2nd
pillars
of
the
CAP,
the
principle
of
subsidiarity
in
planning
measures,
and
greater
simplification
of
procedures
for
the
final
beneficiary.
TildeMODEL v2018
Ferner
unterbreitet
der
Ausschuss
mehrere
Anpassungsvorschläge
in
Zusammenhang
mit
den
im
Zuge
der
Salzburger
Konferenz
festgelegten
politischen
Leitlinien,
z.B.
die
Beibehaltung
der
Verbindung
zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Pfeiler
der
GAP,
die
Achtung
des
Subsidiaritätsprinzips
bei
der
Maßnahmenplanung
und
eine
weiterreichende
Vereinfachung
für
den
Endbegünstigten.
The
Committee
would
also
like
to
propose
several
changes
as
regards
the
policy
guidelines
arising
from
the
Salzburg
conference,
such
as
the
maintenance
of
the
link
between
the
1st
and
2nd
pillars
of
the
CAP,
the
principle
of
subsidiarity
in
planning
measures,
and
greater
simplification
of
procedures
for
the
final
beneficiary.
TildeMODEL v2018
Die
„Anpassungsvorschläge“
werden
derzeit
von
Rat
und
Europäischem
Parlament
nach
einem
beschleunigten
Verfahren
(eine
einzige
Lesung)
geprüft.
The
“alignment
proposals”
are
currently
under
examination
by
the
Council
and
the
European
Parliament
under
an
accelerated
procedure
(one
single
reading).
TildeMODEL v2018
Ferner
werden
im
Stellungnahmeentwurf
mehrere
Anpassungsvorschläge
im
Zusammenhang
mit
den
im
Zuge
der
Salzburger
Konferenz
festgelegten
politischen
Leitlinien
unterbreitet,
z.B.
die
Beibehaltung
der
Verbindung
zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Pfeiler
der
GAP,
die
Wahrung
des
Subsidiaritätsprinzips
bei
der
Planung
der
Maßnahmen
und
eine
weiterreichende
Vereinfachung
für
den
Endbegünstigten.
The
draft
also
proposes
several
changes
as
regards
the
policy
guidelines
arising
from
the
Salzburg
conference,
such
as
the
maintenance
of
the
link
between
the
1st
and
2nd
pillars
of
the
CAP,
the
principle
of
subsidiarity
in
planning
measures,
and
greater
simplification
of
procedures
for
the
final
beneficiary.
TildeMODEL v2018
Ferner
werden
im
Stellungnahmeentwurf
mehrere
Anpassungsvorschläge
im
Zusammenhang
mit
den
im
Zuge
der
Salzburger
Konferenz
festgelegten
politischen
Leitlinien
unterbreitet,
z.B.
die
Beibehaltung
der
Verbindung
zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Pfeiler
der
GAP,
die
Wahrung
des
Subsidiaritätsprinzips
bei
der
Planung
der
Maßnahmen
und
eine
weiterreichende
Vereinfachung
für
den
Endbegünstigten.
The
draft
also
proposes
several
changes
as
regards
the
policy
guidelines
arising
from
the
Salzburg
conference,
such
as
the
maintenance
of
the
link
between
the
1st
and
2nd
pillars
of
the
CAP,
the
principle
of
subsidiarity
in
planning
measures,
and
greater
simplification
of
procedures
for
the
final
beneficiary.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
legt
dem
Parlament,
dem
Rat
und
dem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
fünf
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
einen
Bericht,
dem
gegebenenfalls
Änderungs-
und
Anpassungsvorschläge
beigefügt
sind,
vor.
The
Commission
is
to
submit
a
report
to
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Economic
and
Social
Committee,
five
years
after
the
entry
into
force
of
the
regulation,
accompanied,
if
need
be,
by
proposals
for
modifying
or
adapting
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Ferner
unterbreitet
der
Ausschuss
mehrere
Anpassungsvorschläge
im
Zusammenhang
mit
den
im
Zuge
der
Salzburger
Konferenz
festgelegten
politischen
Leitlinien,
z.B.
die
Beibehaltung
der
Verbindung
zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Pfeiler
der
GAP,
die
Wahrung
des
Subsidiaritätsprinzips
bei
der
Planung
der
Maßnahmen
und
eine
weiterreichende
Vereinfachung
für
den
Endbegünstigten.
The
Committee
also
proposes
several
changes
as
regards
the
policy
guidelines
arising
from
the
Salzburg
conference,
such
as
the
maintenance
of
the
link
between
the
1st
and
2nd
pillars
of
the
CAP,
the
principle
of
subsidiarity
in
planning
measures,
and
greater
simplification
of
procedures
for
the
final
beneficiary.
TildeMODEL v2018
Der
Direktor
hat
Anpassungsvorschläge
unterbreitet,
um
der
Entwicklung
der
Lebenshaltungskosten
in
Brüssel
während
der
Zeit
vom
1.
Januar
1983
bis
zum
30.
Juni
1983
und
vom
1.
Juli
1983
bis
sua
31.
Dezember
1983
Rechnung
zu
tragen.
Whereas
the
Director
has
submitted
proposals
for
adjustments
to
take
account
of
the
trend
in
the
cost
of
living
in
5russels
during
the
period
1
January
1983
to
30
June
1983
and
during
the
period
1
July
1983
to
31
December
1983;
EUbookshop v2
Der
Verwaltungsrat
des
Zentrums
hat
Anpassungsvorschläge
unter
breitet,
um
der
Entwicklung
der
Lebenshaltungskosten
in
Brüssel
wehrend
der
Zeit
vom
1.
Januar
bis
zum
30.
Juni
1985
und
vom
1.
Juli
bis
zum
31·
Dezember
1985
Rechnung
zu
tragen.
Whereas
the
Centre's
Governing
Board
has
proposed
adjustments
to
take
account
of
trends
in
the
cost
of
living
in
Brussels
during
the
period
1
January
to
30
June
1985
and
the
period
1
July
to
31
December
1985;
EUbookshop v2
Der
Verwaltungsrat
des
Zentrums
hat
Anpassungsvorschläge
unter
breitet,
um
der
Entwicklung
der
Lebenshaltungskosten
in
Brüssel
während
der
Zeit
vom
1.
Januar
bis
zum
30.
Juni
1985
und
vom
1.
Juli
bis
zum
31·
Dezember
1985
Rechnung
zu
tragen.
Whereas
the
Centre's
Governing
Board
has
proposed
adjustments
to
take
account
of
trends
in
the
cost
of
living
in
Brussels
during
the
period
1
January
to
30
June
1985
and
the
period
1
July
to
31
December
1985;
EUbookshop v2
Der
Verwaltungsrat
des
Zentrums
hat
Anpassungsvorschläge
unterbreitet,
um
der
Entwicklung
der
Lebenshaltungskosten
in
Brüssel
während
der
Zeit
vom
1.
Januar
bis
zum
30.
Juni
1986,
vom
1.
Juli
bis
zum
31.
Dezember
1986
und
vom
1.
Januar
bis
zum
30.
Juni
1987
Rechnung
zu
tragen.
Whereas
the
Centre's
Governing
Board
has
proposed
adjustments
to
take
account
of
trends
in
the
cost
of
living
in
Brussels
during
the
periods
1
January
to
30
June
1986,
1
July
to
31
December
1966
and
1
January
to
30
June
1987;
EUbookshop v2
Er
kann,
ausgehend
von
den
Problemen,
die
sich
bei
der
Durch
fuhrung
ergeben
haben,
insbesondere
Anpassungsvorschläge
für
die
Teilprogramme
und/oder
Maßnahmen
und
Änderungen
der
Auswahlkriterien
vorschlagen.
He
may
submit
proposals
for
adjustment
of
the
sub-program
m
es
and/or
measures,
modification
of
the
selection
criteria
for
projects,
etc.,
in
the
light
of
difficulties
encountered
in
the
course
of
implementation.
EUbookshop v2