Übersetzung für "Anomalie" in Englisch

Die vorkommerzielle Auftragsvergabe wird diese Anomalie beheben.
Pre-commercial procurement will address this anomaly.
Europarl v8

Es ist richtig, dass wir diese Anomalie korrigieren.
It is right that we correct that anomaly.
Europarl v8

Ich hoffe, daß die Regierungskonferenz diese Anomalie korrigieren wird.
I hope the IGC will redress this anomaly.
Europarl v8

Dieser Bericht korrigiert also eine Anomalie.
What this report does is to correct an anomaly.
Europarl v8

Das war eine Anomalie, eine Extravaganz.
And that was an anomaly; it was outrageous.
Europarl v8

Herr Blair sagte, der Rabatt sei eine Anomalie.
Mr Blair said: ‘the rebate is an anomaly’.
Europarl v8

Es obliegt daher den Staaten, diese institutionelle und politische Anomalie zu korrigieren.
It is therefore up to the Member States to correct this institutional and political anomaly.
Europarl v8

Plant der Rat, sich mit der Anomalie der europäischen Steueroasen zu befassen?
Does the Council have any plans to address the anomaly of European tax havens?
Europarl v8

Diese Anomalie wird ausgeglichen, indem Spanien vier zusätzliche Plätze zugewiesen bekommt.
This anomaly will be put right by the allocation of four additional seats to Spain.
Europarl v8

Ich erwarte, dass die „ungerechtfertigte Anomalie“ alsbald korrigiert wird.
I trust that this ‘unjustified anomaly’ will soon be rectified.
Europarl v8

Sie hatte eine Spina bifida, eine Anomalie des Rückenmarks.
She had a spina bifida defect, a spinal cord abnormality.
TED2013 v1.1

Gelehrte nannten eine Anzahl von Gründen für diese Anomalie.
Scholars have proposed a number of reasons for this anomaly.
Wikipedia v1.0

Die Anomalie wurde jedoch zunächst nicht ernst genommen und als zufälliger Fehler interpretiert.
As the anomaly was growing, it appeared that the spacecraft were moving more slowly than expected.
Wikipedia v1.0

Im Falle einer akuten broncho-pulmonalen Anomalie ist der Behandlungsbeginn aufzuschieben.
In case of acute broncho-pulmonary abnormality, the initiation of the treatment should be postponed.
ELRC_2682 v1

Dennoch leidet Europa augrund dieser Anomalie international unter einem gravierenden Legitimitäts- und Präsenzdefizit.
Yet, because of that anomaly, Europe suffers from a grave deficit of legitimacy and presence internationally.
News-Commentary v14

Im letzten Winter war Boston so etwas wie eine Anomalie.
Last winter Boston was something of an anomaly.
News-Commentary v14

Doch ist dieser Fall alles andere als eine Anomalie.
But his case is far from an anomaly.
News-Commentary v14

Die einzige Anomalie ist der in den letzten Wochen gestiegene Wert des Dollars.
The one anomaly is that the dollar has strengthened in recent weeks.
News-Commentary v14

Die Beobachtung einer leichten Opaleszenz ist normal und bedeutet keine Anomalie.
The slight opalescence, which may form, is normal and does not cause any anomaly.
DGT v2019

Vom gesetzgeberischen Standpunkt aus betrachtet ist dies eine Anomalie.
From a regulatory point of view this is an anomaly.
TildeMODEL v2018

Diese Anomalie führt zu einer Veränderung der Struktur der Leber.
This abnormality causes the structure of the liver to change.
TildeMODEL v2018

Dieser wies eine unerklärbare Anomalie auf.
The trading algorithm seems to have experienced an unexplained anomaly.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht liegt die Antwort in einer biologischen Anomalie.
Perhaps a biological anomaly is the answer.
OpenSubtitles v2018

Nach der Anomalie mit der 13 glaubte ich, dass die Raumfahrt...
After the anomaly on 13, I thought that our space exploration would continue to go.
OpenSubtitles v2018