Übersetzung für "Anomalie" in Englisch
Die
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
wird
diese
Anomalie
beheben.
Pre-commercial
procurement
will
address
this
anomaly.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
diese
Anomalie
korrigieren.
It
is
right
that
we
correct
that
anomaly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
die
Regierungskonferenz
diese
Anomalie
korrigieren
wird.
I
hope
the
IGC
will
redress
this
anomaly.
Europarl v8
Dieser
Bericht
korrigiert
also
eine
Anomalie.
What
this
report
does
is
to
correct
an
anomaly.
Europarl v8
Das
war
eine
Anomalie,
eine
Extravaganz.
And
that
was
an
anomaly;
it
was
outrageous.
Europarl v8
Herr
Blair
sagte,
der
Rabatt
sei
eine
Anomalie.
Mr
Blair
said:
‘the
rebate
is
an
anomaly’.
Europarl v8
Es
obliegt
daher
den
Staaten,
diese
institutionelle
und
politische
Anomalie
zu
korrigieren.
It
is
therefore
up
to
the
Member
States
to
correct
this
institutional
and
political
anomaly.
Europarl v8
Plant
der
Rat,
sich
mit
der
Anomalie
der
europäischen
Steueroasen
zu
befassen?
Does
the
Council
have
any
plans
to
address
the
anomaly
of
European
tax
havens?
Europarl v8
Diese
Anomalie
wird
ausgeglichen,
indem
Spanien
vier
zusätzliche
Plätze
zugewiesen
bekommt.
This
anomaly
will
be
put
right
by
the
allocation
of
four
additional
seats
to
Spain.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
die
„ungerechtfertigte
Anomalie“
alsbald
korrigiert
wird.
I
trust
that
this
‘unjustified
anomaly’
will
soon
be
rectified.
Europarl v8
Sie
hatte
eine
Spina
bifida,
eine
Anomalie
des
Rückenmarks.
She
had
a
spina
bifida
defect,
a
spinal
cord
abnormality.
TED2013 v1.1
Gelehrte
nannten
eine
Anzahl
von
Gründen
für
diese
Anomalie.
Scholars
have
proposed
a
number
of
reasons
for
this
anomaly.
Wikipedia v1.0
Die
Anomalie
wurde
jedoch
zunächst
nicht
ernst
genommen
und
als
zufälliger
Fehler
interpretiert.
As
the
anomaly
was
growing,
it
appeared
that
the
spacecraft
were
moving
more
slowly
than
expected.
Wikipedia v1.0
Im
Falle
einer
akuten
broncho-pulmonalen
Anomalie
ist
der
Behandlungsbeginn
aufzuschieben.
In
case
of
acute
broncho-pulmonary
abnormality,
the
initiation
of
the
treatment
should
be
postponed.
ELRC_2682 v1
Dennoch
leidet
Europa
augrund
dieser
Anomalie
international
unter
einem
gravierenden
Legitimitäts-
und
Präsenzdefizit.
Yet,
because
of
that
anomaly,
Europe
suffers
from
a
grave
deficit
of
legitimacy
and
presence
internationally.
News-Commentary v14
Im
letzten
Winter
war
Boston
so
etwas
wie
eine
Anomalie.
Last
winter
Boston
was
something
of
an
anomaly.
News-Commentary v14
Doch
ist
dieser
Fall
alles
andere
als
eine
Anomalie.
But
his
case
is
far
from
an
anomaly.
News-Commentary v14
Die
einzige
Anomalie
ist
der
in
den
letzten
Wochen
gestiegene
Wert
des
Dollars.
The
one
anomaly
is
that
the
dollar
has
strengthened
in
recent
weeks.
News-Commentary v14
Die
Beobachtung
einer
leichten
Opaleszenz
ist
normal
und
bedeutet
keine
Anomalie.
The
slight
opalescence,
which
may
form,
is
normal
and
does
not
cause
any
anomaly.
DGT v2019
Vom
gesetzgeberischen
Standpunkt
aus
betrachtet
ist
dies
eine
Anomalie.
From
a
regulatory
point
of
view
this
is
an
anomaly.
TildeMODEL v2018
Diese
Anomalie
führt
zu
einer
Veränderung
der
Struktur
der
Leber.
This
abnormality
causes
the
structure
of
the
liver
to
change.
TildeMODEL v2018
Dieser
wies
eine
unerklärbare
Anomalie
auf.
The
trading
algorithm
seems
to
have
experienced
an
unexplained
anomaly.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
liegt
die
Antwort
in
einer
biologischen
Anomalie.
Perhaps
a
biological
anomaly
is
the
answer.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Anomalie
mit
der
13
glaubte
ich,
dass
die
Raumfahrt...
After
the
anomaly
on
13,
I
thought
that
our
space
exploration
would
continue
to
go.
OpenSubtitles v2018