Übersetzung für "Anleihekaufprogramm" in Englisch

Volker Wieland sieht Anleihekaufprogramm der EZB kritisch ("Focus")
Volker Wieland views ECB bond-buying program critically ("Focus")
ParaCrawl v7.1

Ein möglicher Erklärungsansatz für die Specialness am Repomarkt ist das Anleihekaufprogramm des Eurosystems.
One possible explanatory approach for the specialness on the repo market is the Eurosystem asset purchase programme.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Zentralbank behielt ihre Nullzinspolitik bei und entschied zunächst, ihr Anleihekaufprogramm auszuweiten.
The European Central Bank maintained its zero-interest policy and initially decided to expand its bond purchasing program.
ParaCrawl v7.1

Das Anleihekaufprogramm der EZB (PPSP) hat gemäß unseres Schätzansatzes die deutschen Langfristzinsen erheblich gedrückt.
According to our estimates, the ECB's bond purchasing program has pushed German long-term yields down considerably.
ParaCrawl v7.1

Die EZB hat am Donnerstag angekündigt, ihr umstrittenes Anleihekaufprogramm bis März 2017 zu verlängern.
The ECB announced on Thursday that it would prolong its controversial bond-buying programme until March 2017.
ParaCrawl v7.1

Um der Sorge über staatliche Verschwendung zu begegnen, hat die EZB Bedingungen in ihr Anleihekaufprogramm eingebaut.
To allay anxiety about government profligacy, the ECB built conditionality into its bond-purchase program.
News-Commentary v14

Die Europäische Zentralbank hat gerade ein Anleihekaufprogramm in Höhe von 1,1 Billionen Euro begonnen, um das deutsche Veto gegen Haushaltsexpansion zu umgehen.
The European Central Bank has just started a €1.1 trillion ($1.17 trillion) bond-purchase program to bypass the German veto on fiscal expansion.
News-Commentary v14

Und schließlich könnten Zentralbanken oder Staatsfonds aus Asien und dem Nahen Osten das Anleihekaufprogramm der EZB nutzen, um wachsende Anteile ihrer deutschen, französischen oder italienischen Anleihen zu verkaufen und die Erlöse in US-Staatsanleihen mit höheren Zinsen zu reinvestieren.
Finally, Asian and Middle Eastern central banks or sovereign wealth funds could take advantage of the ECB's bond-purchase program to sell increasing proportions of their German, French, or Italian debt and reinvest the proceeds in higher-yielding US Treasury securities.
News-Commentary v14

Letztes Jahr haben viele Anleger daran gezweifelt, dass die EZB angesichts des deutschen Widerstands ein Anleihekaufprogramm starten könnte, und viele andere zweifelten an der Bereitschaft der US-Notenbank, die Geldpolitik zu straffen, da dies die wirtschaftliche Erholung in den USA abwürgen könnte.
Last year, many investors questioned the ECB's ability to launch a bond-buying program in the face of German opposition, and many others doubted the Fed's willingness to tighten monetary policy, because doing so could choke off the US economic recovery.
News-Commentary v14

Obwohl eine weitere Schwächephase bei den Rohstoffpreisen im Laufe dieses Jahres zu diesen Werten beitrug, erklärt dies nicht die Schwäche der langfristigen Inflationserwartungen, die sich seit März nur wenig aufhellten, als die EZB ihr massives Anleihekaufprogramm im Ausmaß von 60 Milliarden Euro pro Monat startete.
While a new round of weakness in global commodity prices earlier this year contributed to these figures, it does not explain the weakness in longer-term inflation expectations, which have improved little since March, when the ECB started its massive €60 billion ($66.3 billion) per month bond-buying program.
News-Commentary v14

Zunächst einmal müssen dafür die negativen Auswirkungen des Anstiegs der Zinsen für langfristige US-Staatsanleihen überwunden werden, der nach der Ankündigung der US-Notenbank im vergangenen Juni eingesetzt hat, dass sie ihr Anleihekaufprogramm wahrscheinlich in diesem Jahr beenden wird.
For starters, achieving it requires overcoming the negative impact of the jump in long-term interest rates that followed the Federal Reserve’s announcement last June that it would likely end its asset-purchase program this year.
News-Commentary v14

Ähnlich hat die Europäische Zentralbank mit ihrem Anleihekaufprogramm OMT (Outright Monetary Transaction) angeboten, am Sekundärmarkt Staatsanleihen von Peripherieländern der Eurozone zu kaufen – vorausgesetzt diese unterzeichnen vereinbarte Reformvorgaben.
Similarly, with its outright monetary transaction (OMT) program, the European Central Bank has offered to buy peripheral eurozone countries’ sovereign bonds in the secondary market – provided that they sign up to agreed reforms.
News-Commentary v14

Unlängst wurde das Anleihekaufprogramm gerade bis Ende 2017 verlängert und das Gesamtvolumen auf sagenhafte 2.500 Milliarden EUR aufgestockt.
The bond-buying programme has recently been extended to the end of 2017 and the total volume has increased to a staggering 2,500 billion euro.
ParaCrawl v7.1

Seiner Einschätzung nach wird die Europäische Zentralbank (EZB) das Anleihekaufprogramm über den März 2017 hinaus verlängern.
In his opinion, the European Central Bank (ECB) is likely to continue the bond-buying program after March 2017.
ParaCrawl v7.1

Anfang Dezember verlängerte die EZB ihr Anleihekaufprogramm bis Ende 2017, was den DAX bis Ende des Jahres auf einen Höchststand von 11.481,06 Punkte ansteigen ließ.
In early December, the ECB extended its bond purchasing program until the end of 2017, causing the DAX to rise to a high of 11,481.06 points by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Am 10. März 2016 beschloss der EZB -Rat das Anleihekaufprogramm um Ankäufe von Unternehmensanleihen (CSPP) zu erweitern.
On 10 March 2016, the ECB Governing Council took the decision to add a corporate sector purchase programme (CSPP) to the asset purchase programme.
ParaCrawl v7.1

Spätestens gegen Ende dieses Jahres wird sich die EZB äußern müssen, ob sie ab Ende März 2017 mit Tapering beginnt (und wenn ja in welcher Weise) oder das Anleihekaufprogramm länger laufen lässt.
Towards the end of this year at the latest the ECB will have to indicate whether it will start tapering at the end of March 2017 (and if yes, in what form) or whether the bond purchasing program is to be extended.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die Risiken, die sich durch die expansive Geldpolitik aufbauten, sagte Wieland: "Die EZB sollte eher früher als später aus dem Anleihekaufprogramm aussteigen".
With a view to the risks that were building up due to the expansionary monetary policy, Wieland said: "The ECB should end the bond-buying program sooner rather than later".
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss der Europäischen Zentralbank, das Anleihekaufprogramm über das Jahresende 2017 hinaus bis weit in das Jahr 2018 hinein zu verlängern, sehen wir kritisch.
Oct 26, 2017 ECB: Preserve flexibility We view critically the European Central Bank's decision to extend its bond purchasing program beyond the end of 2017 until well into 2018.
ParaCrawl v7.1

Im September wurde schließlich das neue Anleihekaufprogramm (Outright Monetary Transactions – OMT), das unter bestimmten strikten Bedingungen den unbegrenzten Ankauf von Anleihen am kurzen Laufzeitende ermöglichen soll, der Öffentlichkeit präsentiert.
In September, the new bond purchase programme (Outright Monetary Transactions – OMT), which under certain strict conditions is to make possible the unlimited purchase of bonds mainly at the short end, was presented to the public.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr resultiert sie vor allem aus dem Anleihekaufprogramm und der Art, wie die Banken aus Drittstaaten, von denen die Euro-Notenbanken Anleihen kaufen, diese Käufe abwickeln.
Instead, it is mainly the result of the asset purchase programme and the way in which the non-euro area banks from which the euro area central banks purchase bonds settle these purchases.
ParaCrawl v7.1

Während die Fed trotz guter Wirtschaftsdaten nicht bereit war, die Zinsen so früh wie erwartet anzuheben, setzte die EZB auf ein umfassendes Anleihekaufprogramm.
While the Fed was not willing to raise interest rates as early as expected, despite good economic data, the ECB stuck to a comprehensive bond purchasing programme.
ParaCrawl v7.1

In Europa haben viele Investoren noch nicht ganz begriffen, dass die EZB – mittlerweile im Besitz von 30 Prozent des europäischen Investment-Grade-Marktes – ihr Anleihekaufprogramm 2019 auslaufen lassen wird.
In Europe, many investors have yet to fully grasp that the ECB, which now owns as much as 30 per cent of the European investment-grade market, is set to begin to unwind its asset-purchase programme next year.
ParaCrawl v7.1

In der Folge führte außerdem das Anleihekaufprogramm der Europäischen Zentralbank dazu, dass sich die Finanzierungsbedingungen und Kosten weiter verbesserten.
Thereafter, the bond purchasing program of the European Central Bank also served to further improve financing conditions and costs.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptursache der bullischen Perspektive für den Euro – die steigenden deutschen Renditen – wurde zur Wochenmitte abrupt aus der Gleichung gestrichen, als EZB Vizepräsident Benoît Coeuré sagte, dass die Zentralbank vorläufig an ihrem Anleihekaufprogramm festhalten würde, um die mangelnde Liquidität in den Märkten im Juli und August auszugleichen (und somit ist es für die EZB schwieriger, ihre geldpolitischen Ziele zu erreichen).
The main source of bullishness for the Euro – rising German yields – was abruptly removed from the equation by mid-week, when ECB Vice-President Benoît Coeuré said that the central bank would increase its pace of bond-buying in the short-run in order to balance out the lack of liquidity in markets (thereby making it more difficult for the ECB to achieve its monetary policy goals) in July and August.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle der Europäischen Zentralbank (EZB) und deren Anleihekaufprogramm OMT (Outright Monetary Transactions) wird derzeit in Deutschland und Europa kontrovers diskutiert.
DIW Berlin and CEPR will host the conference on the role of the European Central Bank and its bond purchasing programme OMT.
ParaCrawl v7.1

Das von der EZB vergangene Woche angekündigte Anleihekaufprogramm wird die Eurozone nur dann beleben, wenn es gleichzeitig einen Schuldenerlass für Krisenländer wie Griechenland gibt, erklärt Ökonom David McWilliams in seinem Blog: "Wenn die Schuldenprobleme (sowohl der Staaten als auch der Privathaushalte) nicht gelöst werden, bestehen zu viele Verbindlichkeiten.
The bond-buying programme announced by the ECB last week will only revive the Eurozone if crisis countries like Greece receive debt relief at the same time, economist David McWilliams explains in his blog: "If debts - both national and personal - aren't dealt with, people will have too much debt and won't be prepared to borrow and the banks will have too much bad debt and they won't be willing to lend.
ParaCrawl v7.1