Übersetzung für "Anleihekaufprogramm" in Englisch
Volker
Wieland
sieht
Anleihekaufprogramm
der
EZB
kritisch
("Focus")
Volker
Wieland
views
ECB
bond-buying
program
critically
("Focus")
ParaCrawl v7.1
Ein
möglicher
Erklärungsansatz
für
die
Specialness
am
Repomarkt
ist
das
Anleihekaufprogramm
des
Eurosystems.
One
possible
explanatory
approach
for
the
specialness
on
the
repo
market
is
the
Eurosystem
asset
purchase
programme.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Zentralbank
behielt
ihre
Nullzinspolitik
bei
und
entschied
zunächst,
ihr
Anleihekaufprogramm
auszuweiten.
The
European
Central
Bank
maintained
its
zero-interest
policy
and
initially
decided
to
expand
its
bond
purchasing
program.
ParaCrawl v7.1
Das
Anleihekaufprogramm
der
EZB
(PPSP)
hat
gemäß
unseres
Schätzansatzes
die
deutschen
Langfristzinsen
erheblich
gedrückt.
According
to
our
estimates,
the
ECB's
bond
purchasing
program
has
pushed
German
long-term
yields
down
considerably.
ParaCrawl v7.1
Die
EZB
hat
am
Donnerstag
angekündigt,
ihr
umstrittenes
Anleihekaufprogramm
bis
März
2017
zu
verlängern.
The
ECB
announced
on
Thursday
that
it
would
prolong
its
controversial
bond-buying
programme
until
March
2017.
ParaCrawl v7.1
Um
der
Sorge
über
staatliche
Verschwendung
zu
begegnen,
hat
die
EZB
Bedingungen
in
ihr
Anleihekaufprogramm
eingebaut.
To
allay
anxiety
about
government
profligacy,
the
ECB
built
conditionality
into
its
bond-purchase
program.
News-Commentary v14
Die
Europäische
Zentralbank
hat
gerade
ein
Anleihekaufprogramm
in
Höhe
von
1,1
Billionen
Euro
begonnen,
um
das
deutsche
Veto
gegen
Haushaltsexpansion
zu
umgehen.
The
European
Central
Bank
has
just
started
a
€1.1
trillion
($1.17
trillion)
bond-purchase
program
to
bypass
the
German
veto
on
fiscal
expansion.
News-Commentary v14
Und
schließlich
könnten
Zentralbanken
oder
Staatsfonds
aus
Asien
und
dem
Nahen
Osten
das
Anleihekaufprogramm
der
EZB
nutzen,
um
wachsende
Anteile
ihrer
deutschen,
französischen
oder
italienischen
Anleihen
zu
verkaufen
und
die
Erlöse
in
US-Staatsanleihen
mit
höheren
Zinsen
zu
reinvestieren.
Finally,
Asian
and
Middle
Eastern
central
banks
or
sovereign
wealth
funds
could
take
advantage
of
the
ECB's
bond-purchase
program
to
sell
increasing
proportions
of
their
German,
French,
or
Italian
debt
and
reinvest
the
proceeds
in
higher-yielding
US
Treasury
securities.
News-Commentary v14
Letztes
Jahr
haben
viele
Anleger
daran
gezweifelt,
dass
die
EZB
angesichts
des
deutschen
Widerstands
ein
Anleihekaufprogramm
starten
könnte,
und
viele
andere
zweifelten
an
der
Bereitschaft
der
US-Notenbank,
die
Geldpolitik
zu
straffen,
da
dies
die
wirtschaftliche
Erholung
in
den
USA
abwürgen
könnte.
Last
year,
many
investors
questioned
the
ECB's
ability
to
launch
a
bond-buying
program
in
the
face
of
German
opposition,
and
many
others
doubted
the
Fed's
willingness
to
tighten
monetary
policy,
because
doing
so
could
choke
off
the
US
economic
recovery.
News-Commentary v14
Obwohl
eine
weitere
Schwächephase
bei
den
Rohstoffpreisen
im
Laufe
dieses
Jahres
zu
diesen
Werten
beitrug,
erklärt
dies
nicht
die
Schwäche
der
langfristigen
Inflationserwartungen,
die
sich
seit
März
nur
wenig
aufhellten,
als
die
EZB
ihr
massives
Anleihekaufprogramm
im
Ausmaß
von
60
Milliarden
Euro
pro
Monat
startete.
While
a
new
round
of
weakness
in
global
commodity
prices
earlier
this
year
contributed
to
these
figures,
it
does
not
explain
the
weakness
in
longer-term
inflation
expectations,
which
have
improved
little
since
March,
when
the
ECB
started
its
massive
€60
billion
($66.3
billion)
per
month
bond-buying
program.
News-Commentary v14
Zunächst
einmal
müssen
dafür
die
negativen
Auswirkungen
des
Anstiegs
der
Zinsen
für
langfristige
US-Staatsanleihen
überwunden
werden,
der
nach
der
Ankündigung
der
US-Notenbank
im
vergangenen
Juni
eingesetzt
hat,
dass
sie
ihr
Anleihekaufprogramm
wahrscheinlich
in
diesem
Jahr
beenden
wird.
For
starters,
achieving
it
requires
overcoming
the
negative
impact
of
the
jump
in
long-term
interest
rates
that
followed
the
Federal
Reserve’s
announcement
last
June
that
it
would
likely
end
its
asset-purchase
program
this
year.
News-Commentary v14
Ähnlich
hat
die
Europäische
Zentralbank
mit
ihrem
Anleihekaufprogramm
OMT
(Outright
Monetary
Transaction)
angeboten,
am
Sekundärmarkt
Staatsanleihen
von
Peripherieländern
der
Eurozone
zu
kaufen
–
vorausgesetzt
diese
unterzeichnen
vereinbarte
Reformvorgaben.
Similarly,
with
its
outright
monetary
transaction
(OMT)
program,
the
European
Central
Bank
has
offered
to
buy
peripheral
eurozone
countries’
sovereign
bonds
in
the
secondary
market
–
provided
that
they
sign
up
to
agreed
reforms.
News-Commentary v14
Unlängst
wurde
das
Anleihekaufprogramm
gerade
bis
Ende
2017
verlängert
und
das
Gesamtvolumen
auf
sagenhafte
2.500
Milliarden
EUR
aufgestockt.
The
bond-buying
programme
has
recently
been
extended
to
the
end
of
2017
and
the
total
volume
has
increased
to
a
staggering
2,500
billion
euro.
ParaCrawl v7.1
Seiner
Einschätzung
nach
wird
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
das
Anleihekaufprogramm
über
den
März
2017
hinaus
verlängern.
In
his
opinion,
the
European
Central
Bank
(ECB)
is
likely
to
continue
the
bond-buying
program
after
March
2017.
ParaCrawl v7.1
Anfang
Dezember
verlängerte
die
EZB
ihr
Anleihekaufprogramm
bis
Ende
2017,
was
den
DAX
bis
Ende
des
Jahres
auf
einen
Höchststand
von
11.481,06
Punkte
ansteigen
ließ.
In
early
December,
the
ECB
extended
its
bond
purchasing
program
until
the
end
of
2017,
causing
the
DAX
to
rise
to
a
high
of
11,481.06
points
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
März
2016
beschloss
der
EZB
-Rat
das
Anleihekaufprogramm
um
Ankäufe
von
Unternehmensanleihen
(CSPP)
zu
erweitern.
On
10
March
2016,
the
ECB
Governing
Council
took
the
decision
to
add
a
corporate
sector
purchase
programme
(CSPP)
to
the
asset
purchase
programme.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
gegen
Ende
dieses
Jahres
wird
sich
die
EZB
äußern
müssen,
ob
sie
ab
Ende
März
2017
mit
Tapering
beginnt
(und
wenn
ja
in
welcher
Weise)
oder
das
Anleihekaufprogramm
länger
laufen
lässt.
Towards
the
end
of
this
year
at
the
latest
the
ECB
will
have
to
indicate
whether
it
will
start
tapering
at
the
end
of
March
2017
(and
if
yes,
in
what
form)
or
whether
the
bond
purchasing
program
is
to
be
extended.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
die
Risiken,
die
sich
durch
die
expansive
Geldpolitik
aufbauten,
sagte
Wieland:
"Die
EZB
sollte
eher
früher
als
später
aus
dem
Anleihekaufprogramm
aussteigen".
With
a
view
to
the
risks
that
were
building
up
due
to
the
expansionary
monetary
policy,
Wieland
said:
"The
ECB
should
end
the
bond-buying
program
sooner
rather
than
later".
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
der
Europäischen
Zentralbank,
das
Anleihekaufprogramm
über
das
Jahresende
2017
hinaus
bis
weit
in
das
Jahr
2018
hinein
zu
verlängern,
sehen
wir
kritisch.
Oct
26,
2017
ECB:
Preserve
flexibility
We
view
critically
the
European
Central
Bank's
decision
to
extend
its
bond
purchasing
program
beyond
the
end
of
2017
until
well
into
2018.
ParaCrawl v7.1
Im
September
wurde
schließlich
das
neue
Anleihekaufprogramm
(Outright
Monetary
Transactions
–
OMT),
das
unter
bestimmten
strikten
Bedingungen
den
unbegrenzten
Ankauf
von
Anleihen
am
kurzen
Laufzeitende
ermöglichen
soll,
der
Öffentlichkeit
präsentiert.
In
September,
the
new
bond
purchase
programme
(Outright
Monetary
Transactions
–
OMT),
which
under
certain
strict
conditions
is
to
make
possible
the
unlimited
purchase
of
bonds
mainly
at
the
short
end,
was
presented
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
resultiert
sie
vor
allem
aus
dem
Anleihekaufprogramm
und
der
Art,
wie
die
Banken
aus
Drittstaaten,
von
denen
die
Euro-Notenbanken
Anleihen
kaufen,
diese
Käufe
abwickeln.
Instead,
it
is
mainly
the
result
of
the
asset
purchase
programme
and
the
way
in
which
the
non-euro
area
banks
from
which
the
euro
area
central
banks
purchase
bonds
settle
these
purchases.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Fed
trotz
guter
Wirtschaftsdaten
nicht
bereit
war,
die
Zinsen
so
früh
wie
erwartet
anzuheben,
setzte
die
EZB
auf
ein
umfassendes
Anleihekaufprogramm.
While
the
Fed
was
not
willing
to
raise
interest
rates
as
early
as
expected,
despite
good
economic
data,
the
ECB
stuck
to
a
comprehensive
bond
purchasing
programme.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
haben
viele
Investoren
noch
nicht
ganz
begriffen,
dass
die
EZB
–
mittlerweile
im
Besitz
von
30
Prozent
des
europäischen
Investment-Grade-Marktes
–
ihr
Anleihekaufprogramm
2019
auslaufen
lassen
wird.
In
Europe,
many
investors
have
yet
to
fully
grasp
that
the
ECB,
which
now
owns
as
much
as
30
per
cent
of
the
European
investment-grade
market,
is
set
to
begin
to
unwind
its
asset-purchase
programme
next
year.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
führte
außerdem
das
Anleihekaufprogramm
der
Europäischen
Zentralbank
dazu,
dass
sich
die
Finanzierungsbedingungen
und
Kosten
weiter
verbesserten.
Thereafter,
the
bond
purchasing
program
of
the
European
Central
Bank
also
served
to
further
improve
financing
conditions
and
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptursache
der
bullischen
Perspektive
für
den
Euro
–
die
steigenden
deutschen
Renditen
–
wurde
zur
Wochenmitte
abrupt
aus
der
Gleichung
gestrichen,
als
EZB
Vizepräsident
Benoît
Coeuré
sagte,
dass
die
Zentralbank
vorläufig
an
ihrem
Anleihekaufprogramm
festhalten
würde,
um
die
mangelnde
Liquidität
in
den
Märkten
im
Juli
und
August
auszugleichen
(und
somit
ist
es
für
die
EZB
schwieriger,
ihre
geldpolitischen
Ziele
zu
erreichen).
The
main
source
of
bullishness
for
the
Euro
–
rising
German
yields
–
was
abruptly
removed
from
the
equation
by
mid-week,
when
ECB
Vice-President
Benoît
Coeuré
said
that
the
central
bank
would
increase
its
pace
of
bond-buying
in
the
short-run
in
order
to
balance
out
the
lack
of
liquidity
in
markets
(thereby
making
it
more
difficult
for
the
ECB
to
achieve
its
monetary
policy
goals)
in
July
and
August.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
und
deren
Anleihekaufprogramm
OMT
(Outright
Monetary
Transactions)
wird
derzeit
in
Deutschland
und
Europa
kontrovers
diskutiert.
DIW
Berlin
and
CEPR
will
host
the
conference
on
the
role
of
the
European
Central
Bank
and
its
bond
purchasing
programme
OMT.
ParaCrawl v7.1
Das
von
der
EZB
vergangene
Woche
angekündigte
Anleihekaufprogramm
wird
die
Eurozone
nur
dann
beleben,
wenn
es
gleichzeitig
einen
Schuldenerlass
für
Krisenländer
wie
Griechenland
gibt,
erklärt
Ökonom
David
McWilliams
in
seinem
Blog:
"Wenn
die
Schuldenprobleme
(sowohl
der
Staaten
als
auch
der
Privathaushalte)
nicht
gelöst
werden,
bestehen
zu
viele
Verbindlichkeiten.
The
bond-buying
programme
announced
by
the
ECB
last
week
will
only
revive
the
Eurozone
if
crisis
countries
like
Greece
receive
debt
relief
at
the
same
time,
economist
David
McWilliams
explains
in
his
blog:
"If
debts
-
both
national
and
personal
-
aren't
dealt
with,
people
will
have
too
much
debt
and
won't
be
prepared
to
borrow
and
the
banks
will
have
too
much
bad
debt
and
they
won't
be
willing
to
lend.
ParaCrawl v7.1