Übersetzung für "Angewiesenheit" in Englisch

Die sachlich vorhandene gegenseitige Angewiesenheit der beiden Gebiete wird dadurch in keiner Weise angetastet oder aufgehoben.
The real and exciting mutual dependency of the two regions will in no manner be influenced or abolished through use of this method.
ParaCrawl v7.1

Die Aufhebung des Abtreibungsverbots und die erleichterte Scheidung plus die daraus folgende Angewiesenheit der Frau auf ihre eigene Erwerbsarbeit führte zu einem einschneidenden Rückgang der Geburtenzahl in Amerika und im gesamten sozialdemokratischen Westen.
The abolition of the prohibition on abortion plus the facilitation of divorce as well as the subsequent dependency of the woman on her own gainful employment led to an incisive decline of the number of births in America and in the entire social democratic West.
ParaCrawl v7.1

Mit Anne Jurens Betreten der Bühne – Momente größter Intensität und Autorität – wird diese wechselseitige Angewiesenheit noch einmal eindrucksvoll in Szene gesetzt: Während Linda Samaraweerová die Begrenzungen und Einfassungen des Körpers vorführt, lotet Anne Juren dessen Potenzial an Verformungen und Entgrenzungen aus.
As soon as Anne Juren enters the stage – moments of utmost intensity and authority – this mutual dependence is demonstrated once again most impressively: while Linda Samaraweerová indicates the limits and confinements of the body, Anne Juren explores its potential for distortion and the dissolution of boundaries.
ParaCrawl v7.1

Um den Hund in der Kabine zu transportieren, kann zusätzlich ein Arztzeugnis verlangt werden, welche die Angewiesenheit des Passagiers auf den Hund bestätigt.
Furthermore, in order to transport Assistance Dogs in the cabin, a doctor's certificate may be requested to prove the passenger's dependency upon the dog.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Hauptinteresse gilt der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, insbesondere den sich dabei auftuenden Supranationalisierungs- (man denke an die anstehende Errichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft) wie auch Privatisierungsprozessen (man denke an die Angewiesenheit nationaler Strafverfolger auf die Kooperation mit privaten Internetdiensteanbietern).
Another major focus is on judicial cooperation in criminal matters, in particular the attendant processes of supranationalization (such as the forthcoming establishment of a European public prosecutor's office) and privatization (such as the dependence of national investigators and prosecutors on cooperation with private Internet service providers).
ParaCrawl v7.1

Und das würde bedeuten, den Extremfall alternativenloser Angewiesenheit auf die EU – oder konkurrenzloser Attraktivität – zum Normalfall zu machen.
And this would mean treating the exception, dependence on the EU without alternatives (or an absence of competition because the EU is so attractive), as the rule.
ParaCrawl v7.1

In seinem Bericht räumte der Ratsvorsitzende Versäumnisse in der im Sommer vorgelegten Orientierungshilfe "Zwischen Autonomie und Angewiesenheit - Familie als verlässliche Gemeinschaft stärken" ein.
In his report, the Council Chair conceded deficiencies in the reference paper "Between autonomy and dependence - strengthening the family as a reliable community", that was issued last summer.
ParaCrawl v7.1

Diese Angewiesenheit auf öffentliche Förderung ist kein Alleinstellungsmerkmal von Studentenfilmen, sondern ein Kennzeichen der gesamten deutschen Filmindustrie.
This dependence on public funding is not a unique feature of student films but can be seen in the entire German film industry.
ParaCrawl v7.1

In diesem Stadium waren Ärzte meist nicht mehr in der Lage, das Fortschreiten der Erkrankung - oder eine Nierenentzündung nach einer Organtransplantation - aufzuhalten und ein Organversagen, und damit die lebenslange Angewiesenheit auf die Dialyse, zu verhindern.
At that stage, doctors used to be powerless to stop CKD - or kidney inflammation after organ transplants - from progressing to organ failure and lifelong dependence on dialysis machines.
ParaCrawl v7.1

Hier ist es nicht die Angewiesenheit und Schwäche, sondern der Wunsch nach Gemeinsamkeit, Nähe und Begegnung, der zur dauerhaften Form des Zusammenlebens hindrängt.
In this case, it is not dependency and weakness but the desire for commonality, nearness and encounter which constitutes the urge to enter into a lasting form of common life.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß von keinem Menschen in der Kommunegründungsgruppe, der/die diesen Anspruch nicht teilt, weiß aber auch noch nicht alles von den Neuzugängen bspw. Was ich als einen sehr positiven Effekt kollektiver Existenz empfinde ist, das durch einen höheren Grad gegenseitiger Angewiesenheit es auch einen anderen Umgang mit Konflikten gibt: Im Gegensatz zur Scheissegal-Mentalität individualierter Menschen gibt's in ner Kommune schon jede Menge banale-praktische Gründe, sich gegenseitig zuzuhören, ein angenehmes Klima zu schaffen, Konflikte auch tatsächlich zu lösen, Kritiken auch angemessen und verständlich zu vermitteln.
I do not know of anybody in the commune's group of founders who does not support this claim, but do not know everything about the newcomers, for instance. A very positive effect of a collective existence is a different way of dealing with conflicts, due to a higher degree of mutual dependency. In contrast to the I-don't-care-mentality of individualised people, there are heaps of potty-practical reasons to listen to each other in the commune, to create a comfortable climate, to really solve conflicts, to communicate conflicts adequately and comprehensibly.
ParaCrawl v7.1