Übersetzung für "Angewiesenheit" in Englisch
Die
sachlich
vorhandene
gegenseitige
Angewiesenheit
der
beiden
Gebiete
wird
dadurch
in
keiner
Weise
angetastet
oder
aufgehoben.
The
real
and
exciting
mutual
dependency
of
the
two
regions
will
in
no
manner
be
influenced
or
abolished
through
use
of
this
method.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufhebung
des
Abtreibungsverbots
und
die
erleichterte
Scheidung
plus
die
daraus
folgende
Angewiesenheit
der
Frau
auf
ihre
eigene
Erwerbsarbeit
führte
zu
einem
einschneidenden
Rückgang
der
Geburtenzahl
in
Amerika
und
im
gesamten
sozialdemokratischen
Westen.
The
abolition
of
the
prohibition
on
abortion
plus
the
facilitation
of
divorce
as
well
as
the
subsequent
dependency
of
the
woman
on
her
own
gainful
employment
led
to
an
incisive
decline
of
the
number
of
births
in
America
and
in
the
entire
social
democratic
West.
ParaCrawl v7.1
Mit
Anne
Jurens
Betreten
der
Bühne
–
Momente
größter
Intensität
und
Autorität
–
wird
diese
wechselseitige
Angewiesenheit
noch
einmal
eindrucksvoll
in
Szene
gesetzt:
Während
Linda
Samaraweerová
die
Begrenzungen
und
Einfassungen
des
Körpers
vorführt,
lotet
Anne
Juren
dessen
Potenzial
an
Verformungen
und
Entgrenzungen
aus.
As
soon
as
Anne
Juren
enters
the
stage
–
moments
of
utmost
intensity
and
authority
–
this
mutual
dependence
is
demonstrated
once
again
most
impressively:
while
Linda
Samaraweerová
indicates
the
limits
and
confinements
of
the
body,
Anne
Juren
explores
its
potential
for
distortion
and
the
dissolution
of
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Hund
in
der
Kabine
zu
transportieren,
kann
zusätzlich
ein
Arztzeugnis
verlangt
werden,
welche
die
Angewiesenheit
des
Passagiers
auf
den
Hund
bestätigt.
Furthermore,
in
order
to
transport
Assistance
Dogs
in
the
cabin,
a
doctor's
certificate
may
be
requested
to
prove
the
passenger's
dependency
upon
the
dog.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Hauptinteresse
gilt
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen,
insbesondere
den
sich
dabei
auftuenden
Supranationalisierungs-
(man
denke
an
die
anstehende
Errichtung
einer
Europäischen
Staatsanwaltschaft)
wie
auch
Privatisierungsprozessen
(man
denke
an
die
Angewiesenheit
nationaler
Strafverfolger
auf
die
Kooperation
mit
privaten
Internetdiensteanbietern).
Another
major
focus
is
on
judicial
cooperation
in
criminal
matters,
in
particular
the
attendant
processes
of
supranationalization
(such
as
the
forthcoming
establishment
of
a
European
public
prosecutor's
office)
and
privatization
(such
as
the
dependence
of
national
investigators
and
prosecutors
on
cooperation
with
private
Internet
service
providers).
ParaCrawl v7.1
Und
das
würde
bedeuten,
den
Extremfall
alternativenloser
Angewiesenheit
auf
die
EU
–
oder
konkurrenzloser
Attraktivität
–
zum
Normalfall
zu
machen.
And
this
would
mean
treating
the
exception,
dependence
on
the
EU
without
alternatives
(or
an
absence
of
competition
because
the
EU
is
so
attractive),
as
the
rule.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Bericht
räumte
der
Ratsvorsitzende
Versäumnisse
in
der
im
Sommer
vorgelegten
Orientierungshilfe
"Zwischen
Autonomie
und
Angewiesenheit
-
Familie
als
verlässliche
Gemeinschaft
stärken"
ein.
In
his
report,
the
Council
Chair
conceded
deficiencies
in
the
reference
paper
"Between
autonomy
and
dependence
-
strengthening
the
family
as
a
reliable
community",
that
was
issued
last
summer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angewiesenheit
auf
öffentliche
Förderung
ist
kein
Alleinstellungsmerkmal
von
Studentenfilmen,
sondern
ein
Kennzeichen
der
gesamten
deutschen
Filmindustrie.
This
dependence
on
public
funding
is
not
a
unique
feature
of
student
films
but
can
be
seen
in
the
entire
German
film
industry.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Stadium
waren
Ärzte
meist
nicht
mehr
in
der
Lage,
das
Fortschreiten
der
Erkrankung
-
oder
eine
Nierenentzündung
nach
einer
Organtransplantation
-
aufzuhalten
und
ein
Organversagen,
und
damit
die
lebenslange
Angewiesenheit
auf
die
Dialyse,
zu
verhindern.
At
that
stage,
doctors
used
to
be
powerless
to
stop
CKD
-
or
kidney
inflammation
after
organ
transplants
-
from
progressing
to
organ
failure
and
lifelong
dependence
on
dialysis
machines.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
es
nicht
die
Angewiesenheit
und
Schwäche,
sondern
der
Wunsch
nach
Gemeinsamkeit,
Nähe
und
Begegnung,
der
zur
dauerhaften
Form
des
Zusammenlebens
hindrängt.
In
this
case,
it
is
not
dependency
and
weakness
but
the
desire
for
commonality,
nearness
and
encounter
which
constitutes
the
urge
to
enter
into
a
lasting
form
of
common
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
von
keinem
Menschen
in
der
Kommunegründungsgruppe,
der/die
diesen
Anspruch
nicht
teilt,
weiß
aber
auch
noch
nicht
alles
von
den
Neuzugängen
bspw.
Was
ich
als
einen
sehr
positiven
Effekt
kollektiver
Existenz
empfinde
ist,
das
durch
einen
höheren
Grad
gegenseitiger
Angewiesenheit
es
auch
einen
anderen
Umgang
mit
Konflikten
gibt:
Im
Gegensatz
zur
Scheissegal-Mentalität
individualierter
Menschen
gibt's
in
ner
Kommune
schon
jede
Menge
banale-praktische
Gründe,
sich
gegenseitig
zuzuhören,
ein
angenehmes
Klima
zu
schaffen,
Konflikte
auch
tatsächlich
zu
lösen,
Kritiken
auch
angemessen
und
verständlich
zu
vermitteln.
I
do
not
know
of
anybody
in
the
commune's
group
of
founders
who
does
not
support
this
claim,
but
do
not
know
everything
about
the
newcomers,
for
instance.
A
very
positive
effect
of
a
collective
existence
is
a
different
way
of
dealing
with
conflicts,
due
to
a
higher
degree
of
mutual
dependency.
In
contrast
to
the
I-don't-care-mentality
of
individualised
people,
there
are
heaps
of
potty-practical
reasons
to
listen
to
each
other
in
the
commune,
to
create
a
comfortable
climate,
to
really
solve
conflicts,
to
communicate
conflicts
adequately
and
comprehensibly.
ParaCrawl v7.1