Übersetzung für "Angeprangert" in Englisch
Ich
habe
immer
alle
Menschenrechtsverletzungen
angeprangert,
wo
auch
immer
sie
begangen
werden.
I
have
always
denounced
all
human
rights
abuses,
wherever
they
are
committed.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
müssen
auch
der
Paramilitarismus
angeprangert
und
die
Verbrechen
verurteilt
werden.
In
this
case,
we
must
condemn
the
paramilitary
activities
and
crimes
that
are
taking
place.
Europarl v8
Zu
Recht
wurde
hier
der
Glaubenskrieg
angeprangert.
The
ideological
battle
over
this
issue
has
rightly
been
condemned.
Europarl v8
Wir
haben
dies
schon
viele
Male
in
diesem
Parlament
angeprangert.
We
have
condemned
it
many
times
in
this
House.
We
cannot
allow
this
procedural
game.
Europarl v8
Die
Taten
müssen
auch
von
den
albanischen
Führern
immer
angeprangert
werden.
These
criminal
acts
must
also
be
denounced
by
the
Albanian
leaders.
Europarl v8
Die
Lobbytätigkeiten
bestimmter
skrupelloser
Forschungslabors
und
der
dazugehörigen
multinationalen
Unternehmen
müssen
angeprangert
werden.
We
must
denounce
the
lobbying
by
unscrupulous
laboratories
and
the
multinational
companies
who
represent
them.
Europarl v8
In
anderen
Berichten
gleichen
Inhalts
wird
die
Situation
in
Pakistan
und
China
angeprangert.
Other
reports
of
a
similar
kind
denounce
the
situation
in
Pakistan
and
China.
Europarl v8
Er
hatte
Bestechungen
bei
den
Vergabeverfahren
für
öffentliche
Mobilfunk-Aufträge
angeprangert.
He
had
denounced
the
corruption
taking
place
in
relation
to
procurement
procedures
for
the
mobile
telephone
sector.
Europarl v8
Das
ist
ein
unhaltbarer
Zustand,
der
angeprangert
werden
muss.
This
is
unacceptable
and
must
be
condemned.
Europarl v8
Sie
hatten
bereits
1999
schwere
Managementfehler
in
der
Konzernleitung
angeprangert.
As
long
ago
as
1999,
they
condemned
serious
management
errors
committed
by
the
group's
directors.
Europarl v8
Frau
Politkowskaja,
hat
immer
wieder
die
Verletzung
der
Menschenrechte
angeprangert.
Mrs
Politkovskaya
never
stopped
denouncing
human
rights
violations.
Europarl v8
Ja,
das
Europäische
Parlament
hat
diesen
skandalösen
Zustand
zu
Recht
angeprangert.
Yes,
the
European
Parliament
was
right
to
denounce
this
disgraceful
situation.
Europarl v8
Er
wurde
als
der
neue
Sejanus,
der
moderne
Catilina
angeprangert.
Decazes
was
denounced
as
the
new
Sejanus,
the
modern
Catiline;
and
when,
on
13
February,
S.A.R.
Wikipedia v1.0
Diese
Geschäfte
wurden
von
NRO
und
den
Vereinten
Nationen
massiv
angeprangert.
This
situation
was
condemned
by
NGOs
and
the
United
Nations,
TildeMODEL v2018
Was
für
eine
Erleichterung,
endlich
angeprangert
zu
werden.
I
can't
tell
you
what
a
relief
it
is
to
be
denounced
at
last.
OpenSubtitles v2018
Der
Einsatz
von
Zivilpolizisten
um
Versammlungen
anzugreifen
wurde
von
vielen
angeprangert.
The
use
of
civilian
police
to
attack
a
rally
was
denounced
by
many.
GlobalVoices v2018q4