Übersetzung für "Angeprangert" in Englisch

Ich habe immer alle Menschenrechtsverletzungen angeprangert, wo auch immer sie begangen werden.
I have always denounced all human rights abuses, wherever they are committed.
Europarl v8

Bei dieser Gelegenheit müssen auch der Paramilitarismus angeprangert und die Verbrechen verurteilt werden.
In this case, we must condemn the paramilitary activities and crimes that are taking place.
Europarl v8

Zu Recht wurde hier der Glaubenskrieg angeprangert.
The ideological battle over this issue has rightly been condemned.
Europarl v8

Wir haben dies schon viele Male in diesem Parlament angeprangert.
We have condemned it many times in this House. We cannot allow this procedural game.
Europarl v8

Die Taten müssen auch von den albanischen Führern immer angeprangert werden.
These criminal acts must also be denounced by the Albanian leaders.
Europarl v8

Die Lobbytätigkeiten bestimmter skrupelloser Forschungslabors und der dazugehörigen multinationalen Unternehmen müssen angeprangert werden.
We must denounce the lobbying by unscrupulous laboratories and the multinational companies who represent them.
Europarl v8

In anderen Berichten gleichen Inhalts wird die Situation in Pakistan und China angeprangert.
Other reports of a similar kind denounce the situation in Pakistan and China.
Europarl v8

Er hatte Bestechungen bei den Vergabeverfahren für öffentliche Mobilfunk-Aufträge angeprangert.
He had denounced the corruption taking place in relation to procurement procedures for the mobile telephone sector.
Europarl v8

Das ist ein unhaltbarer Zustand, der angeprangert werden muss.
This is unacceptable and must be condemned.
Europarl v8

Sie hatten bereits 1999 schwere Managementfehler in der Konzernleitung angeprangert.
As long ago as 1999, they condemned serious management errors committed by the group's directors.
Europarl v8

Frau Politkowskaja, hat immer wieder die Verletzung der Menschenrechte angeprangert.
Mrs Politkovskaya never stopped denouncing human rights violations.
Europarl v8

Ja, das Europäische Parlament hat diesen skandalösen Zustand zu Recht angeprangert.
Yes, the European Parliament was right to denounce this disgraceful situation.
Europarl v8

Er wurde als der neue Sejanus, der moderne Catilina angeprangert.
Decazes was denounced as the new Sejanus, the modern Catiline; and when, on 13 February, S.A.R.
Wikipedia v1.0

Diese Geschäfte wurden von NRO und den Vereinten Nationen massiv angeprangert.
This situation was condemned by NGOs and the United Nations,
TildeMODEL v2018

Was für eine Erleichterung, endlich angeprangert zu werden.
I can't tell you what a relief it is to be denounced at last.
OpenSubtitles v2018

Der Einsatz von Zivilpolizisten um Versammlungen anzugreifen wurde von vielen angeprangert.
The use of civilian police to attack a rally was denounced by many.
GlobalVoices v2018q4