Übersetzung für "Angebotssteuerung" in Englisch

Die obligatorische Flächenstilllegung war als Mechanismus zur Angebotssteuerung eingeführt worden.
Compulsory set aside of arable land was introduced as a supply control mechanism.
DGT v2019

Zudem wurden Instrumente zur Angebotssteuerung eingeführt.
Supply management in struments were also introduced.
EUbookshop v2

Das schwankende Angebot an erneuerbarer Energie ist nach wie vor für die Angebotssteuerung problematisch.
The intermittent nature of some renewables remains a challenge for supply management.
TildeMODEL v2018

In der EU-15 gibt es für den Zuckersektor ein System aus Außenschutz, Angebotssteuerung und Preisstützung.
Within the EU?15, the sugar sector benefits from a system that combines border protection, supply control and support prices.
TildeMODEL v2018

Der entsprechende kostendeckende Erzeugerpreis muss Maßstab sein für den Einsatz verschiedener Instrumente zur Angebotssteuerung.
The cost-covering producer price this determines must be the yardstick for the application of various instruments to control supply.
ParaCrawl v7.1

Er hat gesagt, dass wir in Zukunft eine Angebotssteuerung brauchen, sonst wird das ganze System nicht finanzierbar, und wir brauchen eine am europäischen Markt mit Qualitätsprodukten orientierte Milchpolitik.
The Court said that we need supplies to be managed in future or else the whole system will be incapable of being financed, and we need a dairy policy based on quality products in the European market.
Europarl v8

Einige Delegationen bezweifeln aber, daß durch diesen Ansatz allein eine echte Steuerung des Angebotes möglich ist, und empfehlen, auch spezifische Maßnahmen zur Angebotssteuerung vorzusehen, was eine geringere Reduktion des Interventionspreises bedeuten würde.
Some delegations, however, doubt that this approach alone can control the supply situation and recommend provision for measures specifically designed to control supply, which would mean a smaller reduction in the intervention price.
Europarl v8

Es erweist sich demzufolge als unverzichtbar, die allgemeine Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaften der Mittelmeerländer zu stärken, um ihre wirtschaftliche Diversifizierung, ihre erfolgreiche Einbindung in den Welthandel und eine gerechte Verteilung der zu erwartenden Vorteile zu gewährleisten, ein asymmetrisches System beizubehalten, das sich auf Handelspräferenzen und auf den weiteren Einsatz von Instrumenten zur Angebotssteuerung stützt, Anreize für Investitionen zu schaffen, an denen es dieser Region mangelt, einen stabilen Investitionsraum sowie regionale Europa-Mittelmeer-Infrastruktur- und Verkehrsnetze zu errichten, sowie eine politische und wirtschaftliche Annäherung der Länder des südlichen Mittelmeers zu fördern, um zu einer tatsächlichen Stärkung der Zusammenarbeit und der Integration beizutragen.
It therefore proves vital to strengthen the overall competitiveness of the economies of the MED countries in order to guarantee their economic diversification, their successful integration into international trade and the fair distribution of the expected benefits; to maintain an asymmetric system based on trade preferences and continued use of supply-side management tools; to attract investment, of which there is little in this area; to provide a stable investment area and to provide for regional Euro-Mediterranean infrastructure and transport networks; and to work towards a closer political and economic alignment in the SEMCs, in order to help genuinely strengthen cooperation and integration.
Europarl v8

Aufgrund der voraussichtlichen Marktentwicklung und der Anwendung der Betriebs­prämienregelung wird vorgeschlagen, die Flächenstilllegung als Instrument der Angebotssteuerung abzuschaffen.
Based on the market outlook situation and the implementation of SPS, it is proposed to abolish set aside as an instrument of supply control.
TildeMODEL v2018

Das darf jedoch nicht dazu führen, daß auf integrale Bestandteile einer Marktordnung, z.B. Einfuhr- bzw. Interventionsregelungen oder bewährte Instrumente zur Angebotssteuerung, verzichtet wird.
This must not however, result in key components of the organisation of the markets, such as import or intervention regulations and proven instruments for managing supply, being dropped.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hat sich in seiner Stellungnahme "Die Zukunft der GAP" ausführlich mit dem Themenkomplex "Angebotssteuerung" auseinandergesetzt.
7.4.11 In its opinion on The future of the CAP, the EESC discussed the subject of controlling supply in detail.
TildeMODEL v2018

Der EWSA befürchtet, dass die Entkopplung auch weitreichende Rückwirkungen auf die Politik der Angebotssteuerung (z.B. Produktionsquoten und Prämienplafonds) hat.
The EESC fears that decoupling will also have a far-reaching impact on supply-side management policy (e.g. production quotas and ceilings for premiums).
TildeMODEL v2018

Bei kleinen Unternehmen beschränkt sich diese Technik auf die Ermittlung vorrangiger Produkte für die Angebotssteuerung und grüne Beschaffung auf der Grundlage externer Zertifizierungen.
Where widely-applicable environmental standards are not available, retailer best practice is to specify within contractual agreements environmental criteria that address supply chain environmental hotspots, or to intervene to improve supply chain performance through best practice dissemination and environmental performance benchmarking.
DGT v2019

In einer Reihe anderer, kleinerer Sektoren (Trockenfutter, Stärke, Lein und Hanf) gibt es ebenfalls Maßnahmen zur Angebotssteuerung und produktionsgekoppelte Stützungszahlungen.
In a series of other, generally small, sectors (dried fodder, starch, flax and hemp) measures of supply control and production linked payments are also present.
TildeMODEL v2018

Ich denke aber, dass es bei der Festsetzung der Quoten und den anderen Instrumenten zur Angebotssteuerung einen gewissen Spielraum gibt - aber nur, wenn es stichhaltige Argumente gibt.
I do see limited flexibility for the setting of quotas and other supply management instruments - but only on the basis of solid arguments.
TildeMODEL v2018

Die Debatte über mögliche Entschädigungen und Anreize für Spender spielt eine wichtige Rolle in der Angebotssteuerung (siehe unten).
The debate on possible compensation and incentives for donors plays an important role in supply management (see below).
TildeMODEL v2018

In vielen Ländern werden tendenziell jeder Initiative der Erzeuger, die darauf abzielt, die Angebotssteuerung zu verbessern, Steine in den Weg gelegt.
There is a tendency in many countries to penalise any initiatives by the production sector to improve the management of supply.
TildeMODEL v2018

In vielen Ländern werden tendenziell jeder Initiative der Erzeugerbranche, die darauf abzielt, die Angebotssteuerung zu verbessern, Steine in den Weg gelegt.
There is a tendency in many countries to penalise any initiatives by the production sector to improve the management of supply.
TildeMODEL v2018

In vielen Ländern werden tendenziell jeder Initiative der Erzeugerbranche, um die Angebotssteuerung zu verbessern, Steine in den Weg gelegt.
There is a tendency in many countries to penalise any initiatives by the production sector to improve the management of supply.
TildeMODEL v2018

Ich sehe einen gewissen Spielraum bei der Festsetzung der Quoten und den anderen Instrumenten der Angebotssteuerung - aber nur, wenn es stichhaltige Argumente gibt.
I do see limited flexibility for the setting of quotas and other supply management instruments - but only on the basis of solid arguments.
TildeMODEL v2018

Sie entstand beispielsweise durch die Einführung von Quotensystemen (z.B. bei Milch sowie bei Zucker) eine Angebotssteuerung in bestimmten Bereichen.
For instance, supply management emerged in certain areas through the introduction of quota systems (e.g. for milk and sugar).
TildeMODEL v2018

Was jedoch die Marktordnungen und die Angebotssteuerung anbelangt, so hält es der Ausschuss für unerlässlich, dass Untersuchungen angestellt werden, wie die regionalwirtschaftlichen Konse­quenzen einer Aufgabe der Milchquote und anderer Quotensysteme aussehen würden.
On the question of market organisation and supply-side management, the Committee thinks that research must be conducted into the impact of the abolition of milk quotas and other quota systems on regional economies.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die Position der Verbraucher stärken, indem wir ihnen Informationen und Auswahl bieten und Flexibilität für die Nachfrage- wie auch die Angebotssteuerung schaffen.
We have to empower consumers through providing them with information, choice and through creating flexibility to manage demand as well as supply.
TildeMODEL v2018

Der Rat hatte einen ausführlichen Gedankenaustausch über den Inhalt dieser Dokumente, wobei die Direktzahlungen, die Produktionsquoten und andere Instrumente der Angebotssteuerung sowie die Beihilfen für die Umstrukturierung des Agrarsektors in den beitrittswilligen Ländern im Mittelpunkt der Beratungen standen.
The Council discussed the content of these documents in detail, focusing mainly on direct payments, production quotas and other supply management instruments, and on aid for restructuring the agricultural sector in the candidate countries.
TildeMODEL v2018

Das Überschußproblem kann auch durch Angebotssteuerung allein (Tier- oder Produktionsquoten) nicht effizient gelöst werden, weil mit erheblichen administrativen Schwierigkeiten zu rechnen wäre.
Nor can the surplus problem be solved efficiently by pure supply management (quotas on animal numbers or on production), as this would present major administrative complications.
TildeMODEL v2018

Auch in der Frage der künftigen Rindfleischüberschüsse gibt die Kommission der offensiveren Strategie den Vorzug vor Angebotssteuerung oder kurzfristigen Dringlichkeitsmaßnahmen.
In addressing the issue of future beef surpluses, the Commission again favours a pro-active approach, rather than supply management or short-term emergency measures.
TildeMODEL v2018