Übersetzung für "Angebotssteuerung" in Englisch
Die
obligatorische
Flächenstilllegung
war
als
Mechanismus
zur
Angebotssteuerung
eingeführt
worden.
Compulsory
set
aside
of
arable
land
was
introduced
as
a
supply
control
mechanism.
DGT v2019
Zudem
wurden
Instrumente
zur
Angebotssteuerung
eingeführt.
Supply
management
in
struments
were
also
introduced.
EUbookshop v2
Das
schwankende
Angebot
an
erneuerbarer
Energie
ist
nach
wie
vor
für
die
Angebotssteuerung
problematisch.
The
intermittent
nature
of
some
renewables
remains
a
challenge
for
supply
management.
TildeMODEL v2018
In
der
EU-15
gibt
es
für
den
Zuckersektor
ein
System
aus
Außenschutz,
Angebotssteuerung
und
Preisstützung.
Within
the
EU?15,
the
sugar
sector
benefits
from
a
system
that
combines
border
protection,
supply
control
and
support
prices.
TildeMODEL v2018
Der
entsprechende
kostendeckende
Erzeugerpreis
muss
Maßstab
sein
für
den
Einsatz
verschiedener
Instrumente
zur
Angebotssteuerung.
The
cost-covering
producer
price
this
determines
must
be
the
yardstick
for
the
application
of
various
instruments
to
control
supply.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
gesagt,
dass
wir
in
Zukunft
eine
Angebotssteuerung
brauchen,
sonst
wird
das
ganze
System
nicht
finanzierbar,
und
wir
brauchen
eine
am
europäischen
Markt
mit
Qualitätsprodukten
orientierte
Milchpolitik.
The
Court
said
that
we
need
supplies
to
be
managed
in
future
or
else
the
whole
system
will
be
incapable
of
being
financed,
and
we
need
a
dairy
policy
based
on
quality
products
in
the
European
market.
Europarl v8
Einige
Delegationen
bezweifeln
aber,
daß
durch
diesen
Ansatz
allein
eine
echte
Steuerung
des
Angebotes
möglich
ist,
und
empfehlen,
auch
spezifische
Maßnahmen
zur
Angebotssteuerung
vorzusehen,
was
eine
geringere
Reduktion
des
Interventionspreises
bedeuten
würde.
Some
delegations,
however,
doubt
that
this
approach
alone
can
control
the
supply
situation
and
recommend
provision
for
measures
specifically
designed
to
control
supply,
which
would
mean
a
smaller
reduction
in
the
intervention
price.
Europarl v8
Es
erweist
sich
demzufolge
als
unverzichtbar,
die
allgemeine
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaften
der
Mittelmeerländer
zu
stärken,
um
ihre
wirtschaftliche
Diversifizierung,
ihre
erfolgreiche
Einbindung
in
den
Welthandel
und
eine
gerechte
Verteilung
der
zu
erwartenden
Vorteile
zu
gewährleisten,
ein
asymmetrisches
System
beizubehalten,
das
sich
auf
Handelspräferenzen
und
auf
den
weiteren
Einsatz
von
Instrumenten
zur
Angebotssteuerung
stützt,
Anreize
für
Investitionen
zu
schaffen,
an
denen
es
dieser
Region
mangelt,
einen
stabilen
Investitionsraum
sowie
regionale
Europa-Mittelmeer-Infrastruktur-
und
Verkehrsnetze
zu
errichten,
sowie
eine
politische
und
wirtschaftliche
Annäherung
der
Länder
des
südlichen
Mittelmeers
zu
fördern,
um
zu
einer
tatsächlichen
Stärkung
der
Zusammenarbeit
und
der
Integration
beizutragen.
It
therefore
proves
vital
to
strengthen
the
overall
competitiveness
of
the
economies
of
the
MED
countries
in
order
to
guarantee
their
economic
diversification,
their
successful
integration
into
international
trade
and
the
fair
distribution
of
the
expected
benefits;
to
maintain
an
asymmetric
system
based
on
trade
preferences
and
continued
use
of
supply-side
management
tools;
to
attract
investment,
of
which
there
is
little
in
this
area;
to
provide
a
stable
investment
area
and
to
provide
for
regional
Euro-Mediterranean
infrastructure
and
transport
networks;
and
to
work
towards
a
closer
political
and
economic
alignment
in
the
SEMCs,
in
order
to
help
genuinely
strengthen
cooperation
and
integration.
Europarl v8
Aufgrund
der
voraussichtlichen
Marktentwicklung
und
der
Anwendung
der
Betriebsprämienregelung
wird
vorgeschlagen,
die
Flächenstilllegung
als
Instrument
der
Angebotssteuerung
abzuschaffen.
Based
on
the
market
outlook
situation
and
the
implementation
of
SPS,
it
is
proposed
to
abolish
set
aside
as
an
instrument
of
supply
control.
TildeMODEL v2018
Das
darf
jedoch
nicht
dazu
führen,
daß
auf
integrale
Bestandteile
einer
Marktordnung,
z.B.
Einfuhr-
bzw.
Interventionsregelungen
oder
bewährte
Instrumente
zur
Angebotssteuerung,
verzichtet
wird.
This
must
not
however,
result
in
key
components
of
the
organisation
of
the
markets,
such
as
import
or
intervention
regulations
and
proven
instruments
for
managing
supply,
being
dropped.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hat
sich
in
seiner
Stellungnahme
"Die
Zukunft
der
GAP"
ausführlich
mit
dem
Themenkomplex
"Angebotssteuerung"
auseinandergesetzt.
7.4.11
In
its
opinion
on
The
future
of
the
CAP,
the
EESC
discussed
the
subject
of
controlling
supply
in
detail.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befürchtet,
dass
die
Entkopplung
auch
weitreichende
Rückwirkungen
auf
die
Politik
der
Angebotssteuerung
(z.B.
Produktionsquoten
und
Prämienplafonds)
hat.
The
EESC
fears
that
decoupling
will
also
have
a
far-reaching
impact
on
supply-side
management
policy
(e.g.
production
quotas
and
ceilings
for
premiums).
TildeMODEL v2018
Bei
kleinen
Unternehmen
beschränkt
sich
diese
Technik
auf
die
Ermittlung
vorrangiger
Produkte
für
die
Angebotssteuerung
und
grüne
Beschaffung
auf
der
Grundlage
externer
Zertifizierungen.
Where
widely-applicable
environmental
standards
are
not
available,
retailer
best
practice
is
to
specify
within
contractual
agreements
environmental
criteria
that
address
supply
chain
environmental
hotspots,
or
to
intervene
to
improve
supply
chain
performance
through
best
practice
dissemination
and
environmental
performance
benchmarking.
DGT v2019
In
einer
Reihe
anderer,
kleinerer
Sektoren
(Trockenfutter,
Stärke,
Lein
und
Hanf)
gibt
es
ebenfalls
Maßnahmen
zur
Angebotssteuerung
und
produktionsgekoppelte
Stützungszahlungen.
In
a
series
of
other,
generally
small,
sectors
(dried
fodder,
starch,
flax
and
hemp)
measures
of
supply
control
and
production
linked
payments
are
also
present.
TildeMODEL v2018
Ich
denke
aber,
dass
es
bei
der
Festsetzung
der
Quoten
und
den
anderen
Instrumenten
zur
Angebotssteuerung
einen
gewissen
Spielraum
gibt
-
aber
nur,
wenn
es
stichhaltige
Argumente
gibt.
I
do
see
limited
flexibility
for
the
setting
of
quotas
and
other
supply
management
instruments
-
but
only
on
the
basis
of
solid
arguments.
TildeMODEL v2018
Die
Debatte
über
mögliche
Entschädigungen
und
Anreize
für
Spender
spielt
eine
wichtige
Rolle
in
der
Angebotssteuerung
(siehe
unten).
The
debate
on
possible
compensation
and
incentives
for
donors
plays
an
important
role
in
supply
management
(see
below).
TildeMODEL v2018
In
vielen
Ländern
werden
tendenziell
jeder
Initiative
der
Erzeuger,
die
darauf
abzielt,
die
Angebotssteuerung
zu
verbessern,
Steine
in
den
Weg
gelegt.
There
is
a
tendency
in
many
countries
to
penalise
any
initiatives
by
the
production
sector
to
improve
the
management
of
supply.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Ländern
werden
tendenziell
jeder
Initiative
der
Erzeugerbranche,
die
darauf
abzielt,
die
Angebotssteuerung
zu
verbessern,
Steine
in
den
Weg
gelegt.
There
is
a
tendency
in
many
countries
to
penalise
any
initiatives
by
the
production
sector
to
improve
the
management
of
supply.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Ländern
werden
tendenziell
jeder
Initiative
der
Erzeugerbranche,
um
die
Angebotssteuerung
zu
verbessern,
Steine
in
den
Weg
gelegt.
There
is
a
tendency
in
many
countries
to
penalise
any
initiatives
by
the
production
sector
to
improve
the
management
of
supply.
TildeMODEL v2018
Ich
sehe
einen
gewissen
Spielraum
bei
der
Festsetzung
der
Quoten
und
den
anderen
Instrumenten
der
Angebotssteuerung
-
aber
nur,
wenn
es
stichhaltige
Argumente
gibt.
I
do
see
limited
flexibility
for
the
setting
of
quotas
and
other
supply
management
instruments
-
but
only
on
the
basis
of
solid
arguments.
TildeMODEL v2018
Sie
entstand
beispielsweise
durch
die
Einführung
von
Quotensystemen
(z.B.
bei
Milch
sowie
bei
Zucker)
eine
Angebotssteuerung
in
bestimmten
Bereichen.
For
instance,
supply
management
emerged
in
certain
areas
through
the
introduction
of
quota
systems
(e.g.
for
milk
and
sugar).
TildeMODEL v2018
Was
jedoch
die
Marktordnungen
und
die
Angebotssteuerung
anbelangt,
so
hält
es
der
Ausschuss
für
unerlässlich,
dass
Untersuchungen
angestellt
werden,
wie
die
regionalwirtschaftlichen
Konsequenzen
einer
Aufgabe
der
Milchquote
und
anderer
Quotensysteme
aussehen
würden.
On
the
question
of
market
organisation
and
supply-side
management,
the
Committee
thinks
that
research
must
be
conducted
into
the
impact
of
the
abolition
of
milk
quotas
and
other
quota
systems
on
regional
economies.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Position
der
Verbraucher
stärken,
indem
wir
ihnen
Informationen
und
Auswahl
bieten
und
Flexibilität
für
die
Nachfrage-
wie
auch
die
Angebotssteuerung
schaffen.
We
have
to
empower
consumers
through
providing
them
with
information,
choice
and
through
creating
flexibility
to
manage
demand
as
well
as
supply.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hatte
einen
ausführlichen
Gedankenaustausch
über
den
Inhalt
dieser
Dokumente,
wobei
die
Direktzahlungen,
die
Produktionsquoten
und
andere
Instrumente
der
Angebotssteuerung
sowie
die
Beihilfen
für
die
Umstrukturierung
des
Agrarsektors
in
den
beitrittswilligen
Ländern
im
Mittelpunkt
der
Beratungen
standen.
The
Council
discussed
the
content
of
these
documents
in
detail,
focusing
mainly
on
direct
payments,
production
quotas
and
other
supply
management
instruments,
and
on
aid
for
restructuring
the
agricultural
sector
in
the
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Das
Überschußproblem
kann
auch
durch
Angebotssteuerung
allein
(Tier-
oder
Produktionsquoten)
nicht
effizient
gelöst
werden,
weil
mit
erheblichen
administrativen
Schwierigkeiten
zu
rechnen
wäre.
Nor
can
the
surplus
problem
be
solved
efficiently
by
pure
supply
management
(quotas
on
animal
numbers
or
on
production),
as
this
would
present
major
administrative
complications.
TildeMODEL v2018
Auch
in
der
Frage
der
künftigen
Rindfleischüberschüsse
gibt
die
Kommission
der
offensiveren
Strategie
den
Vorzug
vor
Angebotssteuerung
oder
kurzfristigen
Dringlichkeitsmaßnahmen.
In
addressing
the
issue
of
future
beef
surpluses,
the
Commission
again
favours
a
pro-active
approach,
rather
than
supply
management
or
short-term
emergency
measures.
TildeMODEL v2018