Übersetzung für "Anfressen" in Englisch
Wie
kann
ich
verhindern,
dass
Mäuse
der
Säcke
anfressen?
How
do
I
prevent
mice
from
eating
the
sacks
CCAligned v1
Nachts
können
sie
auch
die
oberirdischen
Teile
der
Pflanzen
befallen
und
die
Blätter
anfressen.
At
night,
they
can
affect
the
above
ground
parts
of
the
plants
and
eat
the
leaves.
WikiMatrix v1
Diese
Verfahren
sind
zwar
für
Aluminiumwerkstoffe
einsetzbar,
doch
tritt
bei
aluminierten
Teilen
eine
Zerstörung
des
Werkstoffs
oder
zumindest
ein
anwendungstechnisch
nicht
tolerierbares
Anfressen
der
Materialoberfläche
ein,
wenn
keine
allseitige
Aluminierbedeutung
gegeben
ist.
While
these
processes
can
be
used
for
aluminum
materials,
destruction
of
the
material
or
at
least
pitting
which
is
not
tolerable,
occurs
in
aluminized
parts
if
an
aluminum
cover
is
not
provided
on
all
sides.
EuroPat v2
Die
kontinuierliche
Glättung
der
Gleitflächen
hat
bei
der
Transport-Bewegung
eine
geringere
Reibung
zur
Folge
und
auch
eine
Minderung
der
Neigung
zum
Anfressen
oder
zu
Slip-Stick-Effekten.
The
continual
smoothing
of
the
glide
surfaces
results
in
less
friction
during
the
transporting
movement
and
also
in
a
reduction
in
the
tendency
for
corrosion
and
slip-stick
effects.
EuroPat v2
Die
Zonen
(40)
sind
zu
den
Zonen
(39)
erhaben
ausgeführt,
um
beim
Aufschieben
der
Nocken
eine
Beschädigung,
z.B.
durch
Anfressen,
zu
vermeiden.
The
zones
40
are
raised
relative
to
the
zones
39
in
order
to
avoid
damage,
for
example
by
pitting,when
the
cams
are
pushed
on.
EuroPat v2
Die
Zentrierung
der
Düsennadel
bezüglich
der
Angussöffnung
im
Formeinsatz
ist
ungenügend,
da
die
zylindrische
Nadelspitze
bezüglich
des
zylindrischen
Endteils
der
Angussöffnung
nicht
so
genau
geführt
ist,
dass
ein
Anfressen
verhindert
wird.
The
centering
of
the
nozzle
needle
in
the
mold
gating
is
deficient
since
the
cylindrical
needle
tip
is
not
precisely
guided
with
respect
to
the
cylindrical
end
region
of
the
gate
opening
so
that
gripping
of
the
tip
will
occur.
EuroPat v2
Um
nun
die
Aufschiebekräfte,
die
Radialspannungen
und
ein
allfälliges
Anfressen
der
beiden
Fügepartner
zu
verhindern,
muss
die
geometrische
maximale
Überdeckung
der
Fügepartner
um
ca.
25%
eingeschränkt
werden.
To
prevent
the
displacement
forces,
the
radial
tensions
andany
pitting
of
the
two
connection
partners,
the
maximum
geometric
overlap
of
the
connection
partners
must
be
reduced
by
about
25%.
EuroPat v2
Sodann
ist
die
Zentrierung
der
Düsennadel
bezüglich
der
Angussöffnung
im
Formeinsatz
ungenügend,
da
die
zylindrische
Nadelspitze
bezüglich
des
zylindrischen
Endteils
der
Angussöffnung
nicht
so
genau
geführt
ist,
dass
ein
Anfressen
verhindert
wird.
The
centering
of
the
nozzle
needle
in
the
mold
gating
is
deficient
since
the
cylindrical
needle
tip
is
not
precisely
guided
with
respect
to
the
cylindrical
end
region
of
the
gate
opening
so
that
gripping
of
the
tip
will
occur.
EuroPat v2
Diese
Verfahren
sind
zwar
für
Aluminiumwerkstoffe
einsetzbar,
doch
tritt
bei
aluminierten
Teilen
eine
Zerstörung
des
Werkstoffes
oder
zumindest
ein
anwendungstechnisch
nicht
tolerierbares
Anfressen
der
Materialoberfläche
ein,
wenn
keine
allseitige
Aluminierbedeutung
gegeben
ist.
While
these
processes
can
be
used
for
aluminum
materials,
destruction
of
the
material
or
at
least
pitting
which
is
not
tolerable,
occurs
in
aluminized
parts
if
an
aluminum
cover
is
not
provided
on
all
sides.
EuroPat v2
Vor
dem
Winter
müssen
sie
sich
richtig
Fett
anfressen,
selbst
im
Fall
eines
milden
Winters,
wie
er
normalerweise
in
Saaremaa
ist,
kommen
sie
häufiger
aus
der
Höhle
als
auf
dem
Festland.
Before
winter
they
must
fatten
up
properly
even
though
in
case
of
a
mild
winter,
as
it
usually
is
in
Saaremaa,
they
exit
from
the
den
more
often
than
on
the
mainland.
ParaCrawl v7.1
Vor
ein
paar
Tagen
jedoch
kamen
wir
mit
einem
Förster
ins
Gespräch
und
er
erklärte
uns,
die
Zäune
sind
nicht
da
um
die
Hirsche
im
Gehege
zu
halten
sondern
um
die
Dörfer
und
Ortschaften
vor
den
Hirschen
zu
schützen,
da
diese
alle
Setzlinge
und
Pflanzen
anfressen.
But
a
few
days
ago
we
chatted
with
a
forester
and
he
explaint
to
us
that
the
fence
is
there
to
protect
the
villages
from
the
deer.
They
would
otherwise
eat
all
the
new
planted
trees.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
ein
Polster
anfressen,
daher
sind
sie
eifrig
dabei,
die
letzten
Insekten
des
Sommers
zu
fangen.
They
also
need
to
fatten
up,
so
they
are
busy
capturing
the
last
insects
of
summer.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
induzierten
Spannungen
den
Widerstand
des
Lagerschmierstoffes
überwinden,
entladen
sie
sich
über
das
Lager
und
beschädigen
die
Laufbahn
der
Kugeln
in
Form
von
Schmelzkratern,
Anfressen
und
Profilierungsschäden.
As
soon
as
the
induced
currents
overcome
the
resistance
of
the
bearing
lubricant,
they
discharge
via
the
bearing
and
damage
the
ball
raceway,
causing
melt
craters,
corrosion
and
profile
damage.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
Rotorscheibe
und
Gegenscheibe,
respektive
Lagerschale
und
Lagerzapfen
nicht
aus
dem
gleichen
Material
gefertigt,
um
die
Neigung
zum
Anfressen
zu
minimieren.
Preferably,
the
rotor
disk
and
counterpart
disk,
and
the
bearing
bushing
and
bearing
pin,
respectively,
are
not
made
of
the
same
material
in
order
to
minimize
the
corrosion
tendency.
EuroPat v2
Das
Kohlenstoff-Siliziumkarbid-Kompositmaterial
wird
durch
eine
teilweise
Umwandlung
der
Oberflächenschicht
des
Kohlenstoffsubstrats
in
ein
Siliziumkarbidmaterial
erhalten
und
hat
einen
höheren
Elastizitätsmodul
als
übliche
Kohlenstoffgleitmaterialien,
so
dass
es
einer
minimalen
Deformation,
selbst
unter
hohem
Druck,
unterliegt
und
trotzdem
einen
selbstschmierenden,
kohlenstoffhaltigen
Teil
hat,
wodurch
Probleme,
wie
Anfressen,
Oberflächenrauheit
oder
ähnliches
selbst
unter
schlechten
Schmierbedingungen
minimiert
werden.
The
carbon
and
silicon
carbide
composite
material
is
obtained
through
partial
conversion
of
the
surface
layer
of
the
carbon
substrate
into
a
silicon
carbide
material
and
exhibits
a
higher
modulus
of
elasticity
than
common
carbon
slip-promoting
materials
so
that
it
is
minimally
susceptible
to
deformation,
even
at
high
pressure,
and
nonetheless
incorporates
a
self-lubricating,
carbon-containing
component
whereby
problems
such
as
erosion,
surface
roughness
and
the
like
are
minimized
even
under
poor
lubrication
conditions.
EuroPat v2
Da
der
Kohlenstoff
selbstschmierend
ist,
verhindert
dieses
das
Anfressen
oder
Oberflächenaufrauhen,
so
dass
es
eine
stabile
Dichtung
als
Gleitmaterial
sicherstellt.
Since
the
carbon
material
is
self-lubricating,
it
prevents
erosion
or
surface
roughening
so
that
it,
as
the
slip-promoting
material,
ensures
a
stable
seal.
EuroPat v2