Übersetzung für "Anfangsverdacht" in Englisch
Unstimmigkeiten
zwischen
diesen
Daten
könnten
einen
Anfangsverdacht
begründen.
Inconsistency
between
these
data
could
constitute
the
beginning
of
a
suspicion.
DGT v2019
Markus
Beckedahl
ist
Chefredakteur
von
netzpolitik.org
und
ehemals
staatlich
geprüfter
Landesverräter
im
Anfangsverdacht.
Markus
Beckedahl
is
editor-in-chief
of
netzpolitik.org
and
a
former
state-certified
traitor
under
reasonable
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Ein
Drogenschnelltest
kann
einen
Anfangsverdacht
auf
Drogenkonsum
verifizieren.
A
drug
test
can
verify
an
initial
suspicion
of
drug
use.
ParaCrawl v7.1
Auskünfte
dürfen
z.B.
nicht
aufgrund
des
Anfangsverdacht
einer
Bagatellstraftat
herausgegeben
werden.
Information
mustn't
be
provided
simply
due
to
initial
suspicion
of
a
minor
offense,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
für
die
Eröffnung
eines
Sanktionsverfahrens
ist
jedoch
die
Frage,
ob
ein
ausreichender
Anfangsverdacht
besteht.
However,
decisive
for
the
institution
of
sanction
proceedings
is
the
question
whether
there
is
sufficient
initial
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Den
vollständigen
CoRAP
mit
Informationen
zum
bestehenden
Anfangsverdacht
und
dem
bewertenden
Mitgliedstaat
finden
Sie
hier.
You
find
the
complete
CoRAP
with
information
on
the
initial
grounds
of
concern
and
the
evaluating
Member
States
here
.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Massenübertragung
von
persönlichen
Daten
ohne
konkreten
Anfangsverdacht
überhaupt
geeignet
ist,
und
ob
es
nicht
deutlich
weniger
intensive
Eingriffe
gäbe,
die
ausreichen
würden,
um
diese
Ziele
zu
verfolgen,
ist
meines
Erachtens
nicht
ausreichend
belegt.
In
my
opinion,
it
cannot
be
proven
that
the
mass
transfer
of
personal
data
without
specific
initial
suspicions
is
at
all
appropriate
and
that
we
do
not
have
significantly
less
intensive
means
of
intervention
that
would
suffice
to
pursue
these
goals.
Europarl v8
In
der
Fusionskontrolle
geht
es
nicht
darum,
einen
Anfangsverdacht
unrechtmäßigen
Verhaltens
zu
erhärten
und
dabei
die
gewohnten
Mittel
der
Strafverfolgung
einzusetzen.
Merger
control
is
not
a
question
of
confirming
an
initial
suspicion
of
unlawful
conduct
and
then
prosecuting
by
the
usual
methods.
TildeMODEL v2018
In
der
Fusionskontrolle
geht
es
nicht
darum,
einen
Anfangsverdacht
unrechtmäßigen
Verhaltens
zu
erhärten
und
dabei
die
gewohnten
Mittel
der
Strafverfolgung
einzusetzen.
Merger
control
is
not
a
question
of
confirming
an
initial
suspicion
of
unlawful
conduct
and
then
prosecuting
by
the
usual
methods.
TildeMODEL v2018
Die
Bundesanwaltschaft
wurde
eingeschaltet,
sie
gab
jedoch
im
Juni
2007
bekannt,
dass
sie
keinen
Anfangsverdacht
für
die
Existenz
einer
kriminellen
Vereinigung
sehe.
The
General
Attorney's
Office
of
Germany
(Bundesanwaltschaft)
was
informed
and
had
a
look
into
the
issue,
but
in
June
2007
declared,
that
there
is
no
reasonable
suspicion
for
the
existence
of
a
criminal
organization/network.
WikiMatrix v1
Eine
Untersuchung
wegen
vermuteter
Zuwiderhendlungen
gegen
die
Wettbewerbsregeln
darf
daher
nur
eingeleitet
werden,
wenn
für
einen
solchen
Verstoß
bereits
ein
Anfangsverdacht
vorliegt.
It
is
therefore
only
possible
to
initiate
an
investigation
as
a
result
of
suspected
contraventions
of
the
rules
on
competition
if
there
are
initial
reasons
to
suspect
such
an
infringement.
EUbookshop v2
Eggert
wies
alle
Vorwürfe
zurück,
beantragte
eine
Untersuchung
und
erstattete
später
selbst
Anzeige,
die
aber
von
der
Staatsanwaltschaft
nicht
weiter
verfolgt
wurde,
da
kein
begründeter
Anfangsverdacht
vorlag.
Eggert
rejected
all
accusations,
requested
an
investigation
and
later
filed
a
complaint
himself,
which
was
not
pursued
further
by
the
Public
prosecutor's
office,
since
there
was
no
justified
initial
suspicion.
WikiMatrix v1
So
haben
Anleitungen
mehrerer
unserer
Kunden
die
Prüfkriterien
der
in
Summe
11-seitigen
Checkliste
der
Marktüberwachung
der
Gewerbeaufsichtsämter
in
Niedersachsen
und
Nordrhein-Westfalen
"ohne
Anfangsverdacht",
d.h.
erfolgreich,
durchlaufen.
The
manuals
of
several
of
our
customers
passed
the
test
criteria
of
an
all
in
all
11-page
check
list
of
the
market
surveillance
by
the
trade
licensing
offices
in
Lower
Saxony
and
North
Rhine-Westphalia
"without
initial
suspicion",
i.e.
successfully.
ParaCrawl v7.1
Und
in
diesem
konkreten
Falle,
dem
Attentat
auf
Hariri,
sollten
diese
„Fehler
und
Schlampereien“
als
Vorwand
genommen
werden,
um
den
Anfangsverdacht
in
Richtung
libanesisch-syrisches
Komplott
zu
konstruieren.
And
in
this
particular
case,
the
assassination
of
Hariri,
the
“mistakes
and
sloppiness”
where
supposed
to
be
used
as
a
pretext
to
direct
initial
suspicions
towards
a
Lebanese-Syrian
conspiracy.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Aufteilung
müssen
die
rechenzeitintensiven
Berechnungen
der
Modellidentifikation
nur
für
eine
begrenzte
Anzahl
von
Regelkreisen
durchgeführt
werden,
bei
denen
zuvor
schon
ein
konkreter
Anfangsverdacht
festgestellt
wurde.
This
division
means
the
computing-time
intensive
calculations
of
the
model
identification
only
have
to
be
performed
for
a
limited
number
of
control
loops
with
which
a
specific
initial
suspicion
was
previously
identified.
EuroPat v2
Jetzt
ist
nicht
mehr
der
einzelne
behandelnde
Arzt
der
Initiator,
vielmehr
entsteht
zumindest
ein
Anfangsverdacht,
dass
ein
neues
Behandlungskonzept
ohne
wissenschaftlich
fundierte
Erprobung
eingesetzt
werden
soll
(z.B.
wurden
Herstellungsschritte
künstlich
ausgenommen,
um
die
klinische
Prüfung
oder
das
Zulassungsverfahren
zu
vermeiden.
In
this
case
the
individual
treating
physician
is
no
longer
the
initiator
rather
at
least
an
initial
suspicion
comes
about
that
the
new
treatment
concept
is
to
be
used
without
thorough
scientific
testing
(e.g.
preparation
steps
have
been
excluded
artificially
in
order
to
avoid
the
clinical
test
or
authorization
procedure).
ParaCrawl v7.1
Hemmt
die
Milchprobe
das
Wachstum
von
Prüfbakterien,
so
besteht
ein
Anfangsverdacht
auf
Antibiotikarückstände,
dem
mit
aufwändigeren
Analysen
weiter
nachgegangen
wird.
Any
milk
sample
that
inhibits
the
growth
of
test
bacteria
comes
under
initial
suspicion
and
is
then
tested
on
the
basis
of
more
extensive
analyses.
ParaCrawl v7.1
Es
gebe
den
Anfangsverdacht
der
Anstiftung
zur
schweren
Brandstiftung,
sagt
die
Behörde
auf
Nachfrage
der
taz.
In
response
to
enquiries
made
by
the
taz,
they
confirmed
there
is
initial
suspicion
of
arson.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehe
ein
hinreichender
"Anfangsverdacht",
die
Bundesregierung
habe
sich
"der
Beihilfe
zu
Verstößen
gegen
das
Völkerstrafgesetzbuch"
schuldig
gemacht,
erklärt
das
Äthiopische
Menschenrechtskomitee
Deutschland
und
verlangt
von
der
Bundesanwaltschaft
in
Karlsruhe
entsprechende
Ermittlungen.
There
are
sufficient
grounds
for
a
"reasonable
suspicion"
that
the
German
government
has
committed
"complicity
in
violations
of
the
Völkerstrafgesetzbuch
(VStGB
-
German
international
criminal
code)"
declared
the
Ethiopian
Human
Rights
Committee
-
Germany
and
calls
on
the
Office
of
the
Federal
Prosecutor
in
Karlsruhe
to
initiate
the
relevant
investigations.
ParaCrawl v7.1
Mithin
liegt
in
Ermangelung
der
Strafbarkeit
nach
§
303
StGB
weder
ein
Anfangsverdacht
noch
ein
hinreichender
Tatverdacht
vor,
der
die
Ordnungsbehörden
bzw.
die
Polizei
zur
Aufnahme
von
Ermittlungen
veranlassen
müßte.
Thus,
in
the
absence
of
criminal
liability
under
§
303
StGB,
there
is
neither
an
initial
suspicion
nor
a
sufficient
suspicion
of
an
offense
which
would
have
to
cause
the
regulatory
authorities
or
the
police
to
investigate.
ParaCrawl v7.1
Einzigartig
an
der
Lösung
für
die
Simatic-
Steuerungen
ist
die
Kombination
aus
optischen
Merkmalen,
die
einen
Anfangsverdacht
aus
lösen
und
komplexen
Sicherheitstechnologien,
die
eine
extrem
sichere
Auswertung
mit
Lese
geräten
ermöglicht.
Unique
about
the
solution
for
the
Simatic
con-
trollers
is
the
combination
of
visual
features
that
give
rise
to
initial
suspicion
and
complex
secu-
rity
technologies
enabling
an
extremely
reliable
analysis
using
readers.
ParaCrawl v7.1
Und
in
diesem
konkreten
Falle,
dem
Attentat
auf
Hariri,
sollten
diese
"Fehler
und
Schlampereien"
als
Vorwand
genommen
werden,
um
den
Anfangsverdacht
in
Richtung
libanesisch-syrisches
Komplott
zu
konstruieren.
And
in
this
particular
case,
the
assassination
of
Hariri,
the
"mistakes
and
sloppiness"
where
supposed
to
be
used
as
a
pretext
to
direct
initial
suspicions
towards
a
Lebanese-Syrian
conspiracy.
ParaCrawl v7.1
Stück
für
Stück,
wird
was
zuerst
schien
ein
Routine-Verfahren
eine
harte
Verhör
der
Anfangsverdacht
zu
bestätigen
scheint.
Gradually,
what
at
first
looked
like
a
routine
procedure
becomes
tough
questioning
seems
to
confirm
the
initial
suspicions.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Entscheidung
reagiert
die
HSH
Nordbank
auf
den
hinreichenden
Anfangsverdacht,
dass
Frank
Roth
dritten
Personen
streng
vertrauliche,
interne
Strategieunterlagen
der
HSH
Nordbank
zugänglich
gemacht
hat.
This
decision
is
HSH
Nordbank’s
reaction
to
the
sufficient
initial
suspicion
that
Frank
Roth
made
strictly
confidential
internal
strategy
documents
available
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1