Übersetzung für "Anfangsperiode" in Englisch

In dieser Anfangsperiode wurde er von den Malern der Haager Schule beeinflusst.
In this early period he was influenced by the painters of The Hague School.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gemälde schuf er in seiner Anfangsperiode: 1936 in der Gegend von Helvoirt, Cromvoirt.
He did this painting of Cromvoirt near Helvoirt in 1936, early in his career.
ParaCrawl v7.1

In der Anfangsperiode wurden in den betroffenen Ländern die zuständigen Behörden benannt, die Konsultationsmechanismen sowohl auf interner Ebene als auch mit den angrenzenden Mitgliedstaaten geschaffen, eine Rechtsgrundlage ausgearbeitet und eine erste Reihe von Projekten festgelegt.
The initial period saw the designation of competent authorities in the countries concerned, the creation of consultation machinery, both internally and with adjacent Member States, the establishment of a legal base and the identification of a first set of projects.
Europarl v8

Nach der Anfangsperiode sollten der Cholestanolspiegel, der Gallenalkoholspiegel sowie die Leberfunktion mindestens jährlich bestimmt und die Dosis entsprechend angepasst werden.
After the initiation period, cholestanol, urine bile alcohols and liver function should be determined annually, at a minimum, and the dose adjusted accordingly.
ELRC_2682 v1

Die Problematik derartiger Neugründungen liegt aber häufig primär nicht in einer unzureichenden Förderung von Forschung und Entwicklung, sondern in Fragen der Unternehmensführung und des Mar­ketings sowie vor allem in einer unzureichenden langfristigen Finanzdecke, um die verlust­reiche Anfangsperiode gut zu überbrücken.
The problems facing new companies usually have less to do with insufficient support for research and development than with management and marketing issues, and especially the lack of financial resources to adequately bridge the initial loss-making period.
TildeMODEL v2018

Nach einer Anfangsperiode von Untersuchungen und Experimenten im Wert von rund 50 Mio. € aus hauptsächlich öffentlichen (aber auch einigen privaten) Investitionen hat GMES nun ein Stadium erreicht, wo grundlegende Entscheidungen getroffen und Maßnahmen ergriffen werden müssen, um die eigentliche Betriebsphase zu erreichen und bis zum Jahr 2008 betriebsfähige Dienste anbieten zu können.
After a period of investigations and experiments worth around € 50 million of mainly public (but also some private) investment, GMES has now reached the stage where key decisions and actions need to be taken for its actual deployment and the practical implementation of operational services between now and 2008.
TildeMODEL v2018

Eine Anfangsperiode von sechs Monaten wird für die Abstimmung zwischen den verschiedenen Partnern gebraucht sowie für den Abschluß der Definition der Arbeitsgruppen und eventueller Integration neuer Teilnehmer.
An initial period of six months is required for consultation between the different partners, the completion of defining the working groups, and integration, if any, of new participants.
EUbookshop v2

Der Ansatz dieser Anfangsperiode lag in der Unterstützung der Initiativen "von unten", d.h. Lehrplanentwicklung, Mobilität von Hochschulpersonal (insbesondere für Fort­ und Weiterbildungsmaßnahmen) und von Studenten sowie Erwerb und Wartung grundlegender Lehr­ und Kommurdkationsmaterialien.
Strategically speaking, the approach in this initial period was to pursue the restructuring objectives of the Tempus Scheme by supporting initiatives 'from below' which addressed the fundamental issues of reform through curriculum development, organised mobility of staff (particularly for retraining and updating periods) and students, and purchase and support of essential learning and communications equipment.
EUbookshop v2

Aus der DE-AS 11 72 413 ist eine Einrichtung dieser Art bekannt, bei der das die Lastträgerbeschleunigung vorgebende Steuersignal aus zwei Beschleunigungsstufen gebildet ist, nämlich einer Anfangsperiode mit konstanter Beschleunigung (Beschleunigungsmaximal we rt), einer Endperiode mit gleicher konstanter Beschleunigung und einer dazwischenliegenden Zwischenperiode mit verschwindender Beschleunigung.
A device of this type is disclosed in West German Auslegeschrift No. 11 72 413 in which the control signal for a selected load carrier acceleration is formed in two acceleration stages, that is, in an initial period with a constant acceleration (maximum acceleration value), a terminating period with the same constant acceleration, and an intermediate period with vanishing or diminishing acceleration located between the initial and terminating period.
EuroPat v2

Bei konstanter Anfangsbeschleunigung gemäß der bekannten Lösung steigt demnach die aufzuwendende Zugkraft kontinuierlich an,'um dann am Ende der Anfangsperiode mehr oder minder stark abzufallen und dann wieder bis zur Intervallmitte anzusteigen.
In a constant initial acceleration based on the known solution, the traction force to be applied increased continuously, then decreases more or less to a great extent at the end of the initial period and then increases again until the middle of the interval.
EuroPat v2

Erwähnt sei noch anhand dieses Zählenbeispieles, dass gerade in der wichtigen Anfangsperiode des Anfahrvorgangs die Erfindung ihre grösste Wirkung erzielt.
In connection with this numerical example it should also be mentioned that the invention achieves its greatest effect precisely during the important beginning period of the start-up process.
EuroPat v2

Nach der genannten Anfangsperiode wird die Hauptmenge der Monomerenemulsion dann in üblicher Art in kleinen Zeitabständen oder stetig dem Polymerisationsreaktor zugefahren, wobei die Zulaufgeschwindigkeit wesentlich von der Polymerisationsgeschwindigkeit der zulaufenden Monomeren im Reaktor mitbestimmt wird.
After this initial period, the major proportion of the monomer emulsion is then run into the polymerization reactor in a customary manner, at short intervals or continuously, an important co-determinant of the feed rate being the rate of polymerization of the infed monomers in the reactor.
EuroPat v2

Der Ansatz dieser Anfangsperiode lag in einer Unterstützung der Initiativen "von unten", d.h. Lehrplanentwicklung, Mobilität von Hochschulpersonal (insbesondere für Fort- und Weiterbildungsmaßnahmen) und von Studenten sowie Erwerb und Wartung grundlegender Lehr- und Kommunikationsmaterialien.
Strategically speaking, the approach in this initial period was to pursue the restructuring objectives of the TEMPUS Scheme by supporting initiatives 'from below' which addressed the fundamental issues of reform through curriculum development, organised mobility of staff (particularly for retraining and updating periods) and students, and purchase and support of essential learning and communications equipment.
EUbookshop v2

Während die in ternationale Zusammenarbeit dann wächst und weitere Kenntnisse über den Treibhauseffekt gesammelt werden, können die Emissionen in der Anfangsperiode mit geringen Kosten vermindert werden.
Thus, while international cooperation is growing and further knowledge on the greenhouse effect is being generated, emissions can be reduced at low costs in the early years.
EUbookshop v2

Mit Hilfe einer Versuchsapparatur, die zu 60 Vol.-% mit einem Gemisch aus 95 Gew.-% hochsiedender Hydroformylierungsprodukte und 5 Gew.-% Triphenylphosphin gefüllt war, wurde die Anfangsperiode der Propylen-Hydroformylierung mittels Rh-Katalysatoren untersucht, wobei der Propylenumsatz für die folgenden Bedingungen ermittelt wurde: A (zum Vergleich): das Rh wurde als 5gew.-%ige methanolische Lösung von Rh-Acetat eingesetzt und lag zu Beginn der Hydroformylierung im Reaktor vor.
The initial period of hydroformylation of propylene by means of Rh catalysts was investigated with the aid of a test apparatus which was filled to the extent of 60% by volume with a mixture of 95% by weight of high-boiling hydroformylation products and 5% by weight of triphenylphosphine, the propylene conversion being determined under the following conditions: A (for comparison): The Rh was employed as a 5% strength by weight methanolic solution of Rh acetate and was in the reactor at the start of the hydroformylation.
EuroPat v2

In der Anfangsperiode der Oktoberrevolution kamen neu formierte und umgegliederte Verbände der alten Russischen Imperialen Armee zum Einsatz.
In the early period of the October revolution new uniforms were used and new units structured on the basis of the former Imperial Russian Army and Navy.
WikiMatrix v1

Die Differentialdiagnostik der Oka bei den Kindern des ersten Lebensjahres stellt die großen Schwierigkeiten wegen der Ähnlichkeit der klinischen Erscheinungsformen in der Anfangsperiode der Krankheit vor.
Differential diagnosis of OKA at children of the first year of life in an initial stage of an illness presents great difficulties because of similarity of clinical manifestations.
CCAligned v1

Und die Männer haben sich stürmisch nicht gewöhnt, die Liebe (es sei denn in der Anfangsperiode der Beziehungen zu äußern).
And men did not get used to express roughly the love (unless in an initial stage of the relations).
ParaCrawl v7.1

Besonders bevorzugt ist eine Verfahrensweise, bei der das Polyesterpolyol Z bei einer Anfangstemperatur von unterhalb 220°C, vorzugsweise 180 - 210°C mit dem zyklischen Estermonomeren für höchstens 60 Minuten, vorzugsweise höchstens 45 Minuten, verrührt wird und die Umsetzung nach dieser Anfangsperiode dann bei Temperaturen unterhalb 175°C, vorzugsweise 170 - 140°C, vervollständigt wird.
A particularly preferred method for this reaction is that in which the polyester polyol Z is stirred with the cyclic ester monomer at a starting temperature of less than 220° C., preferably from 180 to 210° C., for no more than 60 minutes and preferably for no more than 45 minutes, and the reaction is then completed, after the starting period, at temperatures of less than 175° C., and preferably at temperatures of from 140 to 170° C.
EuroPat v2

Aber für die Anfangsperiode, das höhere Niveau (etwa 80-90% bevorzugter festzustellen).
But for an initial stage it is more preferable to establish higher level (an order of 80-90%).
ParaCrawl v7.1

Die obligatorischen Informationen für eine Buchungsperiode sind die Variante, das Zielkonto, die Anfangsperiode und das Jahr sowie die Endperiode und das Jahr.
The mandatory information for a posting period are the variant, the destination account, the starting period and year, and the ending period and year.
CCAligned v1

Nur ihre Oberfläche „zog den Geruch“ von wirklichen Kultur an, derer Samen im Gewitter und Sturmwind vom untergehenden Winter, der die Anfangsperiode des Frühlings durchdringt.
Only their surface "caught the smell" of the real culture, the seed of which has slowly germinated in the tempest and gale of the dying winter that permeates the initial period of spring.
ParaCrawl v7.1

Zerstreuen des enthusiasism Der Individualismus und die Mannschaftbemühung, die durch eBay, während der Anfangsperiode angeregt wird, wird vorbei über eifrigen namenlosen Mitgliedern einer Gemeinschaftsarbeit Lache in einer Ziegelstein- und Mörsereinrichtung häufig weit entfernt von den Planungs- und Führungsstäben erstickt.
Dispelling the enthusiasism The individualism and team effort that is encouraged by eBay, during the initiation period, is smothered by over zealous nameless members of a community work pool in a brick and mortar establishment often far removed from Corporate offices.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihnen einmal durch die Anfangsperiode des Entzugs geholfen wurde, können sie in weiteren Prozessingverfahren ausgebildet werden, was ihnen helfen wird, sich mit den Gründen, warum sie Drogen nahmen, auseinanderzusetzen.
Once they are helped through the initial period of withdrawals, they can then be educated on further processing to help with the underlying reasons for taking drugs.
ParaCrawl v7.1

In jener Anfangsperiode begann er damit sehr schnelle Tracks um die 140 BPM zu produzieren – und die Drehgeige lieferte die noch fehlenden crispen Obertöne, die sich jetzt komplett durch das fast 15-minütige Stück ziehen.
In that early period, he started to produce very fast tracks around 140 BPM – and the hurdy-gurdy delivered the missing crisp overtones, which now run entirely through the almost 15-minute piece.
ParaCrawl v7.1