Übersetzung für "Anerkennenswert" in Englisch

Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind anerkennenswert und umfassen Folgendes:
The measures proposed are commendable and consist of:
Europarl v8

Die Berücksichtigung der CO2-Problematik im Rahmen des Vorschlags ist anerkennenswert.
The consideration given to the problem of CO2 in the proposal deserves recognition.
TildeMODEL v2018

Daher ist die Initiative der Kommission anerkennenswert.
In this respect, the Commission' s initiative is commendable.
Europarl v8

In Österreich erhielt der Film das Prädikat „künstlerisch anerkennenswert“.
In Austria the film was declared "artistically noteworthy".
WikiMatrix v1

Die Freigebigkeit der Gemeinde war in der ersten Zeit wirklich groß und anerkennenswert.
The generosity of the community in the first years was truly magnanimous and noteworthy.
ParaCrawl v7.1

Anerkennenswert ist die Entwicklung, sind die Leistungen der kommunistischen Frauenbewegung.
The development and achievements of the communist women's movement were creditable.
ParaCrawl v7.1

Ihr Wille, das anzupacken, was sie als eine Gelegenheit betrachteten, war anerkennenswert.
Their resolve to seize what they saw as an opportunity was commendable.
Europarl v8

Das Ergebnis der diesbezüglichen Verhandlungen ist zwar anerkennenswert, entspricht aber nicht den Erwartungen.
The final outcome, although creditable, falls short of expectations.
TildeMODEL v2018

Der Wille zur Durchführung des Kohäsionsfonds ist anerkennenswert, aber dies scheint mir selbstverständlich zu sein.
We certainly appreciate the desire to make use of the cohesion fund, but I think that is now taken for granted.
EUbookshop v2

Der Versuch der Jesuiten, das Christentum in China einzubürgern, ist anerkennenswert, ja bewunderungswürdig.
The attempt of the Jesuits to introduce Christianity in China is commendable, yes, worthy of admiration.
ParaCrawl v7.1

Das Zusammenspiel zwischen der Band und dem Publikum war anerkennenswert, und die Atmosphäre war leidenschaftlich.
The interaction between the band and the audience was creditable, and the atmosphere was passionate.
ParaCrawl v7.1

Die Initiativen der Europäischen Kommission in diesem Bereich und die Initiativen, die in ihrer Mitteilung "Bessere Kompetenzen für das 21. Jahrhundert: eine Agenda für die europäische Zusammenarbeit im Schulwesen" vorgestellt wurden, empfinde ich als anerkennenswert.
I appreciate very much the European Commission's initiatives in this field and those presented in its communication named "Improving competencies for the 21st century - European cooperation on schools.”
Europarl v8

Die Tatsache, dass diese Informationen über Arzneimittel nicht in Zeitungen oder Zeitschriften und schon gar nicht in Funk und Fernsehen veröffentlicht werden dürfen, ist daher anerkennenswert.
The fact that the information on drugs will not be allowed to be published in newspapers or magazines, nor much less broadcast on the radio or television, is therefore appreciated.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich meiner Landsmännin, Frau Ferreira, für ihr Engagement und ihre Hingabe danken, was nicht immer einfach war, aber in jedem Fall anerkennenswert ist.
Lastly, I should like to congratulate my compatriot, Mrs Ferreira, on all her commitment and dedication, which has not always been easy but is clearly commendable.
Europarl v8

Die Bemühungen des Kommissars sind gewiß anerkennenswert, unsere Debatte aber kann nur als absurd bezeichnet werden, wenn man bedenkt, daß der gerade verabschiedete Haushalt 1997 nur eine geradezu beklagenswert bescheidene Unterstützung für den Tourismus vorsieht.
The Commissioner's endeavours are very laudable, but holding this debate now is akin to closing the stable door after the horse has bolted, since just a short while ago the 1997 budget was adopted and the support that it gives to tourism is enough to make one weep.
Europarl v8

Anerkennenswert ist der Grundsatz, daß das Bergschwein bevorzugt werden soll, während wir es für weniger positiv halten, daß die Beihilfen nur den Betrieben zugute kommen sollen, die über Flächen verfügen, die für einen Bergbauern entschieden zu groß sind.
The principle giving preferential treatment to mountain breeds of pigs is praiseworthy; less praiseworthy is the idea of granting aid only to farms whose areas are distinctly on the large side for so-called hill farming.
Europarl v8

Die jüngsten Verbesserungen bei der Berichterstattung der Kommission über die Nutzung der Fangmöglichkeiten und die Ausführung der betreffenden Haushaltslinien sowie die raschere Übermittlung der neuen Protokolle sind anerkennenswert, doch reichen diese Verbesserungen bei weitem nicht aus.
Recent improvements in the Commission's reporting on utilization of fishing opportunities and on the execution of the budget lines concerned, as well as the speeded-up transmission of new protocols, deserve credit, but these improvements are far from sufficient.
Europarl v8

Anerkennenswert an unseren Arbeiten ist das zugrunde liegende Prinzip der Sparsamkeit und der strengen Haushaltsführung, und zwar auch in Anbetracht der Erfordernisse der um die Erfüllung der Konvergenzkriterien bemühten Länder.
In our work, Madam President, the rigour with which the report has been drawn up can be appreciated, also in view of the need of the countries committed to the effort to converge.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, es ist gewiß anerkennenswert, daß die Kommission, insbesondere der zuständige Kommissar Herr Van Miert - der nicht unter uns weilt, dem ich aber trotzdem sagen möchte, daß man ihm offenkundig nicht vorwerfen kann, die Kontrolle über seine Verwaltung verloren zu haben - über die richtige Anwendung des Vertrages wacht, um jegliche Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt auszuschließen.
Mr President, Commissioner, it is certainly laudable that the Commission, and above all the Commissioner responsible, Mr Van Miert - who is not with us today but to whom I should like to say that he for one clearly cannot be accused of having lost control of his administration - is seeking to ensure that the Treaty is properly applied in order to avoid any distortion of competition in the single market.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, sind die Inhalte der Richtlinie durchweg anerkennenswert, und sie sind gewiß auch alle vertretbar und zu billigen.
As I was saying, the content of this directive is all very noteworthy, and we certainly agree with it.
Europarl v8

Die Bestrebungen der Kommission, die Maßnahmen im Zusammenhang mit den Informations- und Kommunikationstechnologien zu einem Hauptbestandteil der Strukturfonds zu machen, sind offensichtlich und anerkennenswert, aber der Markt beschränkt sich nicht auf den Handlungsspielraum der Kommission und auch nicht auf den Handlungsspielraum der Strukturfonds.
The Commission's wish to include activities connected with information and communications technologies in the structural funds, as a significant part of them, is obvious and highly commendable. However, possible actions by the Commission or using the structural funds will not exhaust the market.
Europarl v8