Übersetzung für "Aneinanderlegen" in Englisch

Die Cast Iron Skillet mit Mehl bestäuben und hierin die Teigbällchen aneinanderlegen.
Sprinkle the Cast Iron Skillet with flour and place the dough balls in it touching each other.
ParaCrawl v7.1

An der Stelle wo der Griff war, einen Halbkreis reinsägen oder schneiden und Siebe aneinanderlegen.
Saw or cut in a semicircle where the handle was fixed and put one colander on top of other.
ParaCrawl v7.1

Die mit solchen Rinnen 5 versehenen Bänder 1 werden dann bis zu einem Walzengang 6 so zusammengeführt, daß sich die noch im flachen Zustand befindlichen Bandteile, insbesondere die Bandränder 7 aneinanderlegen, während die Rinnen 5 voneinander abstehen und einen sich in Längsrichtung hinziehenden Längskanal 8 bilden.
The strips 1 provided with such grooves 5 are then guided together as far as a roll pass 6 in such a way that the strip portions still in the flat state, in particular the strip edges 7, lie adjacent to each other, while the grooves 5 stand apart from each other and form a longitudinal channel 8 extending in the longitudinal direction.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Filmkassette dieser Art dahingehend zu verbessern und zu vereinfachen, dass bei gebogener Anordnung der Kassette in einer Kamera die Wahrscheinlichkeit weiter vermindert wird, dass bei teilweise entnommenen Filmstreifen sich die Flachseiten der Kassette aneinanderlegen oder gar Knicke bilden und das Zurückschieben des Filmstreifens in die Kassette behindert ist.
An object of the present invention is to improve and simplify a film cassette of this type to the extent that, in the event of curved arrangement of the cassette in a camera, the probalility that, if the film strip is partly removed, the flat sides of the cassettes will rest on one another or even form kinks, preventing the strip of film from being re-inserted into the cassette, is further reduced.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil der bekannten Vorrichtungen besteht darin, daß infolge der konstruktiven Ausgestaltung der Vorrichtungen zum Begasen von Flüssigkeiten jeweils nur begrenzte Flächen eines Behälterbodens belegt werden können, da einerseits die Halterungsvorrichtungen erheblichen Platz beanspruchen und somit ein dichtes Aneinanderlegen der einzelnen Begasungsvorrichtungen verhindern und andererseits infolge der erheblichen Druckverluste stets nur begrenzte Längen der Begasungsvorrichtungen vorgesehen werden können bzw. in bestimmten Abständen zueinander Zuführschläuche vorgesehen werden müssen, die Druckgas in die Vorrichtungen zum Begasen von Flüssigkeiten einspeisen.
It is a further disadvantage of the known devices that due to the constructional form of the devices for aerating liquids, only limited areas of the bottom of the receptacle can be covered because, on one hand, the holding devices take up considerable space and therefore prevent a close juxtapositioning of the individual aeration devices and, on the other hand, because of the considerable loss of pressure only limited lengths of the aeration devices can be provided or supply hoses must be provided at predetermined spacings relative to one another to supply the gas into the devices for aerating the liquid.
EuroPat v2

Die Erfahrung hat gezeigt, daß bei der Verwendung eines Kniehebelantriebs für einen Expander der Kraftbedarf am Ende des Arbeitshubes praktisch zu Null wird, d.h. die Handhebel lassen sich nahezu kräftefrei aneinanderlegen.
Experience has shown that with the use of an elbow lever drive in an expander, the force requirements at the end of the working stroke are practically zero, i.e. the hand levers can be put together, almost without requiring any force.
EuroPat v2

Die Rautenform ist, wie später noch anhand der Zeichnungen eingehender erläutert wird, deshalb erforderlich, damit sich die Wandelemente mit einem möglichst großen Bereich ihrer Fläche aneinanderlegen können, wenn die Arbeitskammern ihr minimales Volumen annehmen.
As will be explained hereinafter with reference to the drawings, the rhomboidal form is necessary so that the wall elements can bear on each other over the greatest possible region when the working chambers assume their minimum volume.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Lösung stellt im Betrieb einen geringen Druckverlust und eine gleichmäßige, feinblasige Begasung der Flüssigkeit sicher und ermöglicht ein Beseitigen eventueller Verstopfungen während des Betriebes ohne nennenswerte Betriebsunterbrechungen und ohne Anwendung eines erhöhten Gasdruckes und damit eine unzureichende Begasung von der betreffenden Flüssigkeit und erlaubt ein dichtes Aneinanderlegen der einzelnen Vorrichtungen, so daß beliebig große Flächen eines Behälterbodens belegt werden können.
The method according to the invention ensures a lower pressure loss and a uniform fine-bubble aeration of the liquid and enables any blockages which occur to be overcome during operation without noticeable interruption of the operation and without utilizing an increased gas pressure and therewith an insufficient aeration of the respective liquid and allows close juxtapositioning of the individual devices so that receptacle bottom surfaces of any sizes can be covered.
EuroPat v2

Das macht keine Schwierigkeiten, weil die Schienen für die horizontalen Fugen vorgesehen sind und sich dementsprechend aneinanderlegen lassen.
This presents no problems since the rails are provided for the horizontal joints and may thus lie one against the other accordingly.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck sind die Flacheisen 14 des Jäters dem Achsträgerbügel mit den Stegabschnitten 28 so angepaßt, daß sich diese Teile 14 und 28 flach aneinanderlegen können.
For this purpose the flat irons 14 of the weeder are so adapted to the yoke sections 28 that these irons 14 and pieces 28 can come flat against each other.
EuroPat v2

Dies eröffnet die Möglichkeit zur vollständigen Abdeckung großer Flächen durch periodisches Aneinanderlegen von Metallflächen, zudem ist die beliebige häufige Wiederverwendung der Unterlage möglich, so daß die Herstellung der Metallflächen äußerst ökonomisch ist.
This opens up the possibility of the complete coverage of large areas by regular laying together of metal or semiconductor surfaces. In addition it is possible to reuse the base as often as desired, so that the production of the areas is extremely economical.
EuroPat v2

Die Schlaufenfadendichtung besteht aus Fadenmaterial, wobei sich durch Aneinanderlegen, Überlappen und so weiter der einzelnen Schlaufen eine Elastizität einstellt, die die Abdichtfunktion gewährleistet.
The loop filament seal consists of filament material having an elasticity which ensures the sealing function is established by placing the individual filaments on top of one another, by overlapping them and so forth.
EuroPat v2

Ein Sack in diesem Zustand ist im Verschlußbereich vollkommen hermetisch abgeschlossen, so daß die anschließende Verbindung der ersten Verschlußlappen miteinander, die durch Umschlagen aufeinander nach Art eines Nahtverschlusses oder durch Aneinanderlegen mit den Innenseiten zu einem Sack- oder Griffverschluß nur noch der Aussteifung und Verfestigung dient, während die staubdichte 'Versiegelung' durch die vor dem Befüllen erfolgte Herstellung der Abdichtecken und das nach dem Befüllen erfolgte Auflegen des Abdeckblattes bereits sichergestellt ist.
A bag in this state is completely hermetically sealed in its sealing area, so that the subsequent connection of the first sealing flaps, which by turning over onto one another as a kind of seamed seal, or by laying on top of one another with the insides to form a bag- or finger-seal, only aid to stiffen and reinforce, whilst a dust free ‘sealing’ process is ensured by manufacturing sealing corners prior to the and after the filling process by laying out the cover sheet.
EuroPat v2

Dieses flächige Gebilde läßt sich durch ein Krümmen längs der keilförmigen Nuten und ein Aneinanderlegen der komplementären Umfangskanten beispielsweise in die Form eines kalottenförmigen Ellenbogen- oder Knieschutzes bringen.
This flat structure can be brought into the form of a dome-shaped elbow or knee protector by bending along the wedge-shaped grooves and bringing together the complementary outer edges.
EuroPat v2

Desweiteren besteht eine besonders günstige Ausbildungsform darin, daß auf einer Seite die Deckschicht über die Kernschicht hinausragt, so daß ein Deckschichtstreifen gebildet wird, der beim Aneinanderlegen von mehreren mattenförmigen Stoßdämpfungselementen die Stoßfuge überdeckt.
Furthermore, an especially advantageous embodiment provides that the cover layer extends beyond the core layer on one side so that a cover layer strip is formed which covers the abutment interface when placing several mat-shaped shock absorber components one next to the other.
EuroPat v2

Gegenüber der Ausbildung nach der EP-A-0 116 861 hat die erfindungsgemäße Ausbildung vor allem den Vorteil, daß der thermisch aktive Abschnitt im Bereich einer beheizten Zone angeordnet ist und benachbarte Abschnitte lediglich durch Aneinanderlegen miteinander verbunden werden können.
Compared with the construction according to EP-A-O No. 116 861,the inventive construction has the particular advantage that the thermally active portion is located in the vicinity of a heated zone and that adjacent portions only have to be interconnected by engaging against one another.
EuroPat v2

Diese Anziehungskräfte bewirken schon in kurzem Abstand förderstromabwärts vom Führungskörper 22, daß die Längskanten 12 und 14 sich fest aneinanderlegen und sich nicht mehr voneinander trennen, während die betreffende Dosenzarge 10 vom Förderer 34 weitertransportiert wird.
After only a short distance downstream, in the conveying direction, of the guide member 22, the attraction forces have the effect that the edges 12 and 14 bear firmly against one another and no longer separate from one another, while the can body 10 in question is being conveyed onwards on the conveyor 34.
EuroPat v2

Gegenüber der Ausbildung nach der EP-A-O 116 861 hat die erfindungsgemäße Ausbildung vor allem den Vorteil, daß der thermisch aktive Abschnitt im Bereich einer beheizten Zone angeordnet ist und benachbarte Abschnitte lediglich durch Aneinanderlegen mit­einander verbunden werden können.
Compared with the construction according to EP-A-O No. 116 861,the inventive construction has the particular advantage that the thermally active portion is located in the vicinity of a heated zone and that adjacent portions only have to be interconnected by engaging against one another.
EuroPat v2