Übersetzung für "Aneinanderlegen" in Englisch
Die
Cast
Iron
Skillet
mit
Mehl
bestäuben
und
hierin
die
Teigbällchen
aneinanderlegen.
Sprinkle
the
Cast
Iron
Skillet
with
flour
and
place
the
dough
balls
in
it
touching
each
other.
ParaCrawl v7.1
An
der
Stelle
wo
der
Griff
war,
einen
Halbkreis
reinsägen
oder
schneiden
und
Siebe
aneinanderlegen.
Saw
or
cut
in
a
semicircle
where
the
handle
was
fixed
and
put
one
colander
on
top
of
other.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
solchen
Rinnen
5
versehenen
Bänder
1
werden
dann
bis
zu
einem
Walzengang
6
so
zusammengeführt,
daß
sich
die
noch
im
flachen
Zustand
befindlichen
Bandteile,
insbesondere
die
Bandränder
7
aneinanderlegen,
während
die
Rinnen
5
voneinander
abstehen
und
einen
sich
in
Längsrichtung
hinziehenden
Längskanal
8
bilden.
The
strips
1
provided
with
such
grooves
5
are
then
guided
together
as
far
as
a
roll
pass
6
in
such
a
way
that
the
strip
portions
still
in
the
flat
state,
in
particular
the
strip
edges
7,
lie
adjacent
to
each
other,
while
the
grooves
5
stand
apart
from
each
other
and
form
a
longitudinal
channel
8
extending
in
the
longitudinal
direction.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Filmkassette
dieser
Art
dahingehend
zu
verbessern
und
zu
vereinfachen,
dass
bei
gebogener
Anordnung
der
Kassette
in
einer
Kamera
die
Wahrscheinlichkeit
weiter
vermindert
wird,
dass
bei
teilweise
entnommenen
Filmstreifen
sich
die
Flachseiten
der
Kassette
aneinanderlegen
oder
gar
Knicke
bilden
und
das
Zurückschieben
des
Filmstreifens
in
die
Kassette
behindert
ist.
An
object
of
the
present
invention
is
to
improve
and
simplify
a
film
cassette
of
this
type
to
the
extent
that,
in
the
event
of
curved
arrangement
of
the
cassette
in
a
camera,
the
probalility
that,
if
the
film
strip
is
partly
removed,
the
flat
sides
of
the
cassettes
will
rest
on
one
another
or
even
form
kinks,
preventing
the
strip
of
film
from
being
re-inserted
into
the
cassette,
is
further
reduced.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
der
bekannten
Vorrichtungen
besteht
darin,
daß
infolge
der
konstruktiven
Ausgestaltung
der
Vorrichtungen
zum
Begasen
von
Flüssigkeiten
jeweils
nur
begrenzte
Flächen
eines
Behälterbodens
belegt
werden
können,
da
einerseits
die
Halterungsvorrichtungen
erheblichen
Platz
beanspruchen
und
somit
ein
dichtes
Aneinanderlegen
der
einzelnen
Begasungsvorrichtungen
verhindern
und
andererseits
infolge
der
erheblichen
Druckverluste
stets
nur
begrenzte
Längen
der
Begasungsvorrichtungen
vorgesehen
werden
können
bzw.
in
bestimmten
Abständen
zueinander
Zuführschläuche
vorgesehen
werden
müssen,
die
Druckgas
in
die
Vorrichtungen
zum
Begasen
von
Flüssigkeiten
einspeisen.
It
is
a
further
disadvantage
of
the
known
devices
that
due
to
the
constructional
form
of
the
devices
for
aerating
liquids,
only
limited
areas
of
the
bottom
of
the
receptacle
can
be
covered
because,
on
one
hand,
the
holding
devices
take
up
considerable
space
and
therefore
prevent
a
close
juxtapositioning
of
the
individual
aeration
devices
and,
on
the
other
hand,
because
of
the
considerable
loss
of
pressure
only
limited
lengths
of
the
aeration
devices
can
be
provided
or
supply
hoses
must
be
provided
at
predetermined
spacings
relative
to
one
another
to
supply
the
gas
into
the
devices
for
aerating
the
liquid.
EuroPat v2
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
daß
bei
der
Verwendung
eines
Kniehebelantriebs
für
einen
Expander
der
Kraftbedarf
am
Ende
des
Arbeitshubes
praktisch
zu
Null
wird,
d.h.
die
Handhebel
lassen
sich
nahezu
kräftefrei
aneinanderlegen.
Experience
has
shown
that
with
the
use
of
an
elbow
lever
drive
in
an
expander,
the
force
requirements
at
the
end
of
the
working
stroke
are
practically
zero,
i.e.
the
hand
levers
can
be
put
together,
almost
without
requiring
any
force.
EuroPat v2
Die
Rautenform
ist,
wie
später
noch
anhand
der
Zeichnungen
eingehender
erläutert
wird,
deshalb
erforderlich,
damit
sich
die
Wandelemente
mit
einem
möglichst
großen
Bereich
ihrer
Fläche
aneinanderlegen
können,
wenn
die
Arbeitskammern
ihr
minimales
Volumen
annehmen.
As
will
be
explained
hereinafter
with
reference
to
the
drawings,
the
rhomboidal
form
is
necessary
so
that
the
wall
elements
can
bear
on
each
other
over
the
greatest
possible
region
when
the
working
chambers
assume
their
minimum
volume.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Lösung
stellt
im
Betrieb
einen
geringen
Druckverlust
und
eine
gleichmäßige,
feinblasige
Begasung
der
Flüssigkeit
sicher
und
ermöglicht
ein
Beseitigen
eventueller
Verstopfungen
während
des
Betriebes
ohne
nennenswerte
Betriebsunterbrechungen
und
ohne
Anwendung
eines
erhöhten
Gasdruckes
und
damit
eine
unzureichende
Begasung
von
der
betreffenden
Flüssigkeit
und
erlaubt
ein
dichtes
Aneinanderlegen
der
einzelnen
Vorrichtungen,
so
daß
beliebig
große
Flächen
eines
Behälterbodens
belegt
werden
können.
The
method
according
to
the
invention
ensures
a
lower
pressure
loss
and
a
uniform
fine-bubble
aeration
of
the
liquid
and
enables
any
blockages
which
occur
to
be
overcome
during
operation
without
noticeable
interruption
of
the
operation
and
without
utilizing
an
increased
gas
pressure
and
therewith
an
insufficient
aeration
of
the
respective
liquid
and
allows
close
juxtapositioning
of
the
individual
devices
so
that
receptacle
bottom
surfaces
of
any
sizes
can
be
covered.
EuroPat v2
Das
macht
keine
Schwierigkeiten,
weil
die
Schienen
für
die
horizontalen
Fugen
vorgesehen
sind
und
sich
dementsprechend
aneinanderlegen
lassen.
This
presents
no
problems
since
the
rails
are
provided
for
the
horizontal
joints
and
may
thus
lie
one
against
the
other
accordingly.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
sind
die
Flacheisen
14
des
Jäters
dem
Achsträgerbügel
mit
den
Stegabschnitten
28
so
angepaßt,
daß
sich
diese
Teile
14
und
28
flach
aneinanderlegen
können.
For
this
purpose
the
flat
irons
14
of
the
weeder
are
so
adapted
to
the
yoke
sections
28
that
these
irons
14
and
pieces
28
can
come
flat
against
each
other.
EuroPat v2
Dies
eröffnet
die
Möglichkeit
zur
vollständigen
Abdeckung
großer
Flächen
durch
periodisches
Aneinanderlegen
von
Metallflächen,
zudem
ist
die
beliebige
häufige
Wiederverwendung
der
Unterlage
möglich,
so
daß
die
Herstellung
der
Metallflächen
äußerst
ökonomisch
ist.
This
opens
up
the
possibility
of
the
complete
coverage
of
large
areas
by
regular
laying
together
of
metal
or
semiconductor
surfaces.
In
addition
it
is
possible
to
reuse
the
base
as
often
as
desired,
so
that
the
production
of
the
areas
is
extremely
economical.
EuroPat v2
Die
Schlaufenfadendichtung
besteht
aus
Fadenmaterial,
wobei
sich
durch
Aneinanderlegen,
Überlappen
und
so
weiter
der
einzelnen
Schlaufen
eine
Elastizität
einstellt,
die
die
Abdichtfunktion
gewährleistet.
The
loop
filament
seal
consists
of
filament
material
having
an
elasticity
which
ensures
the
sealing
function
is
established
by
placing
the
individual
filaments
on
top
of
one
another,
by
overlapping
them
and
so
forth.
EuroPat v2
Ein
Sack
in
diesem
Zustand
ist
im
Verschlußbereich
vollkommen
hermetisch
abgeschlossen,
so
daß
die
anschließende
Verbindung
der
ersten
Verschlußlappen
miteinander,
die
durch
Umschlagen
aufeinander
nach
Art
eines
Nahtverschlusses
oder
durch
Aneinanderlegen
mit
den
Innenseiten
zu
einem
Sack-
oder
Griffverschluß
nur
noch
der
Aussteifung
und
Verfestigung
dient,
während
die
staubdichte
'Versiegelung'
durch
die
vor
dem
Befüllen
erfolgte
Herstellung
der
Abdichtecken
und
das
nach
dem
Befüllen
erfolgte
Auflegen
des
Abdeckblattes
bereits
sichergestellt
ist.
A
bag
in
this
state
is
completely
hermetically
sealed
in
its
sealing
area,
so
that
the
subsequent
connection
of
the
first
sealing
flaps,
which
by
turning
over
onto
one
another
as
a
kind
of
seamed
seal,
or
by
laying
on
top
of
one
another
with
the
insides
to
form
a
bag-
or
finger-seal,
only
aid
to
stiffen
and
reinforce,
whilst
a
dust
free
‘sealing’
process
is
ensured
by
manufacturing
sealing
corners
prior
to
the
and
after
the
filling
process
by
laying
out
the
cover
sheet.
EuroPat v2
Dieses
flächige
Gebilde
läßt
sich
durch
ein
Krümmen
längs
der
keilförmigen
Nuten
und
ein
Aneinanderlegen
der
komplementären
Umfangskanten
beispielsweise
in
die
Form
eines
kalottenförmigen
Ellenbogen-
oder
Knieschutzes
bringen.
This
flat
structure
can
be
brought
into
the
form
of
a
dome-shaped
elbow
or
knee
protector
by
bending
along
the
wedge-shaped
grooves
and
bringing
together
the
complementary
outer
edges.
EuroPat v2
Desweiteren
besteht
eine
besonders
günstige
Ausbildungsform
darin,
daß
auf
einer
Seite
die
Deckschicht
über
die
Kernschicht
hinausragt,
so
daß
ein
Deckschichtstreifen
gebildet
wird,
der
beim
Aneinanderlegen
von
mehreren
mattenförmigen
Stoßdämpfungselementen
die
Stoßfuge
überdeckt.
Furthermore,
an
especially
advantageous
embodiment
provides
that
the
cover
layer
extends
beyond
the
core
layer
on
one
side
so
that
a
cover
layer
strip
is
formed
which
covers
the
abutment
interface
when
placing
several
mat-shaped
shock
absorber
components
one
next
to
the
other.
EuroPat v2
Gegenüber
der
Ausbildung
nach
der
EP-A-0
116
861
hat
die
erfindungsgemäße
Ausbildung
vor
allem
den
Vorteil,
daß
der
thermisch
aktive
Abschnitt
im
Bereich
einer
beheizten
Zone
angeordnet
ist
und
benachbarte
Abschnitte
lediglich
durch
Aneinanderlegen
miteinander
verbunden
werden
können.
Compared
with
the
construction
according
to
EP-A-O
No.
116
861,the
inventive
construction
has
the
particular
advantage
that
the
thermally
active
portion
is
located
in
the
vicinity
of
a
heated
zone
and
that
adjacent
portions
only
have
to
be
interconnected
by
engaging
against
one
another.
EuroPat v2
Diese
Anziehungskräfte
bewirken
schon
in
kurzem
Abstand
förderstromabwärts
vom
Führungskörper
22,
daß
die
Längskanten
12
und
14
sich
fest
aneinanderlegen
und
sich
nicht
mehr
voneinander
trennen,
während
die
betreffende
Dosenzarge
10
vom
Förderer
34
weitertransportiert
wird.
After
only
a
short
distance
downstream,
in
the
conveying
direction,
of
the
guide
member
22,
the
attraction
forces
have
the
effect
that
the
edges
12
and
14
bear
firmly
against
one
another
and
no
longer
separate
from
one
another,
while
the
can
body
10
in
question
is
being
conveyed
onwards
on
the
conveyor
34.
EuroPat v2
Gegenüber
der
Ausbildung
nach
der
EP-A-O
116
861
hat
die
erfindungsgemäße
Ausbildung
vor
allem
den
Vorteil,
daß
der
thermisch
aktive
Abschnitt
im
Bereich
einer
beheizten
Zone
angeordnet
ist
und
benachbarte
Abschnitte
lediglich
durch
Aneinanderlegen
miteinander
verbunden
werden
können.
Compared
with
the
construction
according
to
EP-A-O
No.
116
861,the
inventive
construction
has
the
particular
advantage
that
the
thermally
active
portion
is
located
in
the
vicinity
of
a
heated
zone
and
that
adjacent
portions
only
have
to
be
interconnected
by
engaging
against
one
another.
EuroPat v2