Übersetzung für "An heiligabend" in Englisch
Was
macht
ihr
an
Heiligabend
hier?
What
are
you
doing
here
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
Sie
an
Heiligabend
nicht
daheim
bleiben.
Then
you
oughtn't
stay
home
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
doch
diese
Engel
der
Gnade
an
Heiligabend
nicht
einfach
fortschicken.
Don't
tell
me
we're
gonna
let
these
angels
of
mercy
go
away
from
here
empty-handed
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
das
ganze
Alteisen
sieht
an
Heiligabend
gut
aus?
Do
you
think
all
this
old
iron
looks
nice
on
a
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Ein
Undercover-FBI-Agent
in
der
Marks-
Organisation
verschwand
vor
2
Jahren
an
Heiligabend.
Undercover
FBI
agent
in
the
Marks
organization
disappeared
two
years
ago,
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Und
dich
an
Heiligabend
als
Weihnachtsmann
verkleidet?
And
you
to
dress
up
as
Santa
on
Christmas
morning.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
Sie
haben
an
Heiligabend
etwas
anderes
zu
tun.
Unless
you
got
something
else
to
do
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
An
Heiligabend
weggehen
und
ihre
Tochter
im
Schrank
zurücklassen?
Go
out
on
Christmas
Eve,
leaving
her
daughter
in
a
wardrobe?
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
an
Heiligabend
hier?
What
are
you
doing
here
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Was
macht
er
dann
hier
an
Heiligabend?
Then
what's
he
doing
here?
On
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Kuckuck
treibt
der
hier
an
Heiligabend?
What
the
hell
is
he
doing
here
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Sie
feuern
an
Heiligabend
keine
Elfe.
They're
not
gonna
fire
an
elf
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Ich
komm
dann
an
Heiligabend
um
zehn
vorbei.
I'll
come
by
here
at
ten
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
denn
falsch
daran,
an
Heiligabend
Radio
zu
hören?
What's
wrong
with
listening
to
the
radio!
?
It
was
Christmas
Eve!
OpenSubtitles v2018
Sophie
wollte
unbedingt
einen
Smoking
an
Heiligabend
tragen.
Sophie
wanted
to
wear
a
tuxedo
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ehemann
ist
an
Heiligabend
gestorben.
My
husband
died
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Es
war
spät...
an
Heiligabend.
It
was
late
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Der
Verkehr
an
Heiligabend
wird
unglaublich
sein.
The
traffic
on
Christmas
Eve
is
gonna
be
murder.
OpenSubtitles v2018
Und
an
Heiligabend
spuken
ihre
Geister
jetzt
immer
in
diesem
Haus.
And
their
ghosts
haunt
this
house
every
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Irgendwas
falsch
daran,
an
Heiligabend
zu
arbeiten?
Wrong
to
work
on
Xmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mich
echt
an
Heiligabend
rausschmeißen?
Wait!
You're
breaking
up
with
me
on
Christmas's
Eve?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir...
..Faith
an
Heiligabend
zu
uns
einladen.
Maybe
we
should
invite
Faith
to
spend
Christmas
Eve
with
us.
OpenSubtitles v2018
Charlotte
wachte
so
aufgeregt
auf
wie
ein
kleines
Mädchen
an
Heiligabend.
The
next
day
Charlotte
woke
up
as
excited
as
a
little
girl
on
Christmas
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
nur
eine
weitere
Person,
die
an
Heiligabend
arbeitet.
I
can
only
think
of
one
other
person
that
works
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018