Übersetzung für "Amtsverzicht" in Englisch

Und Ihren Amtsverzicht müssen Sie auch unterschreiben.
Your resignation... You must sign that too.
OpenSubtitles v2018

Am 9. August 2017 nahm Papst Franziskus seinen Amtsverzicht an.
On 9 August 2017, Pope Francis ordered his dismissal from office.
WikiMatrix v1

Am 20. Januar erklärte Jammeh schließlich seinen Amtsverzicht und reiste ins Exil nach Äquatorialguinea.
On 21 January 2017 Jammeh announced stepped down as president and abandoned the country and went to exile in Equatorial Guinea.
WikiMatrix v1

Nach dem Amtsverzicht von Nicholas Liverpool aus gesundheitlichen Gründen wurde Eliud Williams von der "Dominica Labour Party" als Kandidat für die Präsidentschaftswahl aufgestellt.
Following the resignation of President Nicholas Liverpool due to ill health, Eliud Williams was the Dominica Labour Party's candidate for the presidency.
Wikipedia v1.0

Nach dem Amtsverzicht von Nicholas Liverpool aus gesundheitlichen Gründen wurde Eliud Williams von der Dominica Labour Party als Kandidat für die Präsidentschaftswahl aufgestellt.
Following the resignation of President Nicholas Liverpool due to ill health and later death, Eliud Williams was the Dominica Labour Party's candidate for the presidency.
WikiMatrix v1

Ein Diözesanbischof, der das fünfundsiebzigste Lebensjahr vollendet hat, ist gebeten., seinen Amtsverzicht dem Papst anzubieten, der nach Abwägung aller Umstände entscheiden wird.
A diocesan bishop who has completed the seventy-fifth year of age is requested to present his resignation from office to the Supreme Pontiff, who will make provision after he has examined all the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Auch im Fall der Demokratischen Republik Kongo habe die AU bei ihren Bemühungen versagt, den illegal seit Dezember 2016 regierenden Staatspräsidenten Joseph Kabila zum Amtsverzicht zu drängen und zügig lange überfällige Wahlen in dem Land zu organisieren.
In the Democratic Republic of Congo, the AU also failed to persuade President Joseph Kabila, who has been ruling illegally since December 2016, to step down – and to organize elections in the country, which are long overdue.
ParaCrawl v7.1

Leibovitz' Fotoreportagen für den Rolling Stone, für den sie bereits während ihrer Studienzeit zu arbeiten begann, dokumentieren aufregende politische und gesellschaftliche Ereignisse und Verwerfungen wie die Proteste gegen den Vietnamkrieg, den Start von Apollo 17, den Präsidentschaftswahlkampf von 1972, Richard Nixons Amtsverzicht 1974 und dieTournee der Rolling Stones 1975 .
Leibovitz's reportage-like photo stories for Rolling Stone, which she began working for when she was still a student, record such heady political, cultural, and counter-cultural developments as the Vietnam War protests, the launch of Apollo 17, the presidential campaign of 1972, Richard Nixon's resignation in 1974, and the Rolling Stones on tour in 1975.
ParaCrawl v7.1

Die Verfassung enthält keine Regelung zum Rücktritt (Amtsverzicht), weshalb es strittig ist, ob ein solcher de jure möglich ist.
The Constitution does not state any rules on resignation, which is why it is debatable whether a resignation is de jure possible.
WikiMatrix v1

Wer sich darauf vorbereitet, den Amtsverzicht anzubieten, muss sich angemessen vor Gott vorbereiten und sich des Machtstrebens und der Einbildung, unverzichtbar zu sein, entledigen.
One who prepares to submit his resignation needs to prepare himself appropriately before God, stripping himself of any aspiration to power and of the claim of being indispensable.
ParaCrawl v7.1

Coin Invest Trust hat eine Münzserie gestaltet, die einen historisch bedeutsamen Anlass feiert: den ersten Amtsverzicht eines Papstes seit dem Mittelalter.
Coin Invest Trust has designed a series of coins that pay tribute to a historically significant event: the first resignation of a pope since the Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

In dem Jahr, das sich durch ein Ereignis auszeichnete, für das es keine Präzedenzfälle gibt, den Amtsverzicht Benedikts XVI., hat es dessen »fast vom Ende der Welt« geholter Nachfolger in der Tat verstanden, die Aufmerksamkeit der Welt in kürzester Zeit schlicht und einfach dadurch auf sich zu ziehen, dass er er selbst war und sich selbst so offenbart hat: als ein Mann, ein Christ, ein Bischof der Kirche, dessen einziges Ziel darin besteht, das Evangelium zu bezeugen und zu verkündigen.
In a year marked by such an unprecedented event as the resignation of Benedict XVI, the Pope emeritus' successor, who was chosen from "the ends of the earth" has in a very short span of time been able to take the world's attention simply by being, and thus revealing, himself: a man, a Christian, a bishop of the Church who is concerned only about witnessing to and proclaiming the Gospel through gestures and words that strike everyone by their authenticity.
ParaCrawl v7.1

Bei Tod, Amtsverzicht oder der sich über mehr als sechs Monate hinziehenden Abwesenheit eines Mitglieds des Souveränen Rates, ersucht der Großmeister den Souveränen Rat, gemäß Artikel 159 einen Nachfolger zu wählen.
In cases of death, resignation or absence of more than six months of one of the members of the Sovereign Council, the Grand Master is to invite the Sovereign Council to proceed to the election of a replacement in accordance with the provisions of Art. 159.
ParaCrawl v7.1