Übersetzung für "Amtsniederlegung" in Englisch
Der
PRÄSIDENT
gibt
die
Amtsniederlegung
des
folgenden
Mitglieds
bekannt:
The
President
announced
the
following
resignation:
TildeMODEL v2018
Daher
akzeptiere
ich
die
Amtsniederlegung
von
Herrn
Servan-Schreiber.
With
this
in
mind,
I
accepted
Mr.
Servan-Schreiber's
resignation.
OpenSubtitles v2018
An
erster
Stelle:
Das
war
keine
gewollte
Amtsniederlegung.
In
the
first
place,
this
was
not
a
willing
stepping-down.
ParaCrawl v7.1
Der
dargestellte
Grundsatz
der
körperschaftlich
jederzeit
wirksamen
Amtsniederlegung
gilt
allerdings
nicht
uneingeschränkt.
TThe
portrayed
principle
of
the
legally
effective
resignation
at
any
time,
however,
is
not
absolute.
ParaCrawl v7.1
Das
führte
schließlich
in
einer
gespannten
Atmosphäre
zu
seiner
Amtsniederlegung.
Thus,
in
a
tense
atmosphere,
the
time
came
for
him
to
resign.
ParaCrawl v7.1
Die
Amtsniederlegung
soll
den
Einstieg
eines
potentiellen
neuen
Investors
erleichtern.
The
resignation
should
facilitate
the
entrance
of
a
potential
new
investor.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Ihre
Amtsniederlegung
annehmen.
And
I
will
have
to
accept
that
resignation.
OpenSubtitles v2018
Interne
Probleme
innerhalb
des
Deutschen
Bundes
führen
zur
Amtsniederlegung
des
Vorsitzenden,
Wilhelm
Schwietering.
Internal
problems
in
the
Deutsche
Bund
lead
to
the
resignation
of
its
leader,
Wilhelm
Schwietering.
ParaCrawl v7.1
Er
will
die
kollegiale
Verantwortung
der
Kommission
verteidigen
und
gleichzeitig
die
Möglichkeit
sichern,
die
Amtsniederlegung
der
Mitglieder
der
Kommission
zu
beantragen.
It
defends
the
collegiate
responsibility
of
the
Commission
and
yet,
at
the
same
time,
supports
the
possibility
of
calling
for
Members
of
the
Commission
to
resign
from
office.
Europarl v8
Gestern
forderte
die
US-Außenministerin
Hillary
Clinton
Moussa
Dadis
Camara
und
sein
Regime
öffentlich
zur
Amtsniederlegung
auf.
Ich
kann
dieser
Minimalforderung
nur
zustimmen.
Yesterday,
the
US
Secretary
of
State,
Hillary
Clinton,
openly
urged
Moussa
Dadis
Camara
and
his
regime
to
step
down.
Europarl v8
Gemeinsam
mit
der
Kontaktgruppe,
der
die
EU
und
die
USA
als
Mitglieder
angehören,
haben
wir
-
um
Ihre
Frage
zu
beantworten,
Frau
Lövin
-
Hauptmann
Camaras
Amtsniederlegung
gefordert.
Together
with
the
contact
group,
of
which
the
EU
and
the
US
are
members,
we
have
-
in
answer
to
your
question,
Mrs
Lövin
-
called
for
Captain
Camara's
resignation.
Europarl v8
November
1823
zog
McIlvaine
dann
in
den
Senat
der
Vereinigten
Staaten
ein,
wo
er
den
Sitz
einnahm,
der
seit
der
Amtsniederlegung
von
Samuel
L.
Southard
im
März
desselben
Jahres
vakant
geblieben
war.
He
was
elected
to
the
United
States
Senate
to
fill
the
vacancy
caused
by
the
resignation
of
Samuel
L.
Southard
and
served
from
November
12,
1823,
until
his
death
in
Burlington,
New
Jersey,
where
he
was
buried
at
Saint
Mary's
Episcopal
Churchyard.
Wikipedia v1.0
Für
einen
Richter,
der
sein
Amt
nach
den
neuen
Vorschriften
nicht
weiter
ausüben
möchte,
wäre
ein
solcher
vorzeitiger
Eintritt
in
den
Ruhestand
vorteilhafter
als
eine
bloße
Amtsniederlegung.
Furthermore,
there
is
no
guarantee
that
Article
114(2)
of
the
Law
on
organisation
and
procedure
will
ensure
that
the
future
President
of
the
Tribunal
publishes
all
the
judgments
which
have
been
adopted
prior
to
his
term
of
office.
DGT v2019
Jedoch
bedeuten
weder
die
Zustimmung
der
Parteien
zu
der
Ablehnung
noch
die
Amtsniederlegung
des
abgelehnten
Schiedsrichters
eine
Anerkennung
der
Ablehnungsgründc.
But
neither
the
agreement
of
the
parties
to
the
challenge,
nor
the
withdrawal
from
office
of
the
challenged
arbitrator,
implies
an
acceptance
of
the
validity
of
the
grounds
of
the
challenge
issued.
EUbookshop v2
Jedoch
bedeuten
weder
die
Zustimmung
der
Parteien
zu
der
Ablehnung
noch
die
Amtsniederlegung
des
abgelehnten
Schiedsrichters
eine
Anerkennung
der
Ablehnungsgründe.
Neither
the
agreement
of
the
parties
to
the
challenge,
nor
the
withdrawal
from
office
of
the
challenged
arbitrator,
implies
acceptance
of
the
validity
of
the
challenge.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
endet
die
Amtszeit
der
als
Nach
folger
ernannten
Mitglieder
der
Kommission
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Amtszeit
der
geschlossen
zur
Amtsniederlegung
verpflichteten
Mitglieder
der
Kommission
geendet
hätte.
In
this
case,
the
term
of
office
of
the
Members
of
the
Commission
appointed
to
replace
them
shall
expire
on
the
date
on
which
the
term
ol"
office
of
the
Members
of
the
Commission
obliged
to
resign
as
a
body
would
have
expired.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
endet
die
Amtszeit
der
als
Nachfolger
ernannten
Mitglieder
der
Kommission
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Amtszeit
der
geschlossen
zur
Amtsniederlegung
verpflichteten
Mitglieder
der
Kommission
geendet
hätte.
In
this
case,
the
term
of
office
of
the
Members
of
the
Commission
appointed
to
replace
them
shall
expire
on
the
date
on
which
the
term
of
office
of
the
Members
of
the
Commission
obliged
to
resign
as
a
body
would
have
expired.
EUbookshop v2
Das
Mandat
eines
Mitglieds
erlischt
mit
seinem
Tod,
seiner
Amtsniederlegung
oder
auf
Wunsch
der
Regierung,
die
ihn
ernannt
hat.
A
member's
mandate
ceases
should
the
member
die
or
resign,
or
if
the
government
which
appointed
him
asks
that
he
be
replaced.
EUbookshop v2
Das
Mandat
eines
Mit
glieds
erlischt
mit
seinem
Tod,
seiner
Amtsniederlegung
oder
auf
Wunsch
der
Regierung,
die
ihn
ernannt
hat.
A
member's
mandate
ceases
should
the
member
die
or
resign,
or
if
the
government
which
appointed
him
asks
that
he
be
replaced.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
endet
die
Amtszeit
der
als
Nachfolgerernannten
Mitglieder
der
Kommission
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
demdie
Amtszeit
der
geschlossen
zur
Amtsniederlegung
verpflichteten
Mitglieder
der
Kommission
geendet
hätte.
In
this
case,
the
term
ofoffice
of
the
Members
of
the
Commission
appointed
to
replacethem
shall
expire
on
the
date
on
which
the
term
of
office
of
the
Members
of
the
Commission
obliged
to
resign
as
a
body
wouldhave
expired.
EUbookshop v2