Übersetzung für "Amtsniederlegung" in Englisch

Der PRÄSIDENT gibt die Amtsniederlegung des folgenden Mitglieds bekannt:
The President announced the following resignation:
TildeMODEL v2018

Daher akzeptiere ich die Amtsniederlegung von Herrn Servan-Schreiber.
With this in mind, I accepted Mr. Servan-Schreiber's resignation.
OpenSubtitles v2018

An erster Stelle: Das war keine gewollte Amtsniederlegung.
In the first place, this was not a willing stepping-down.
ParaCrawl v7.1

Der dargestellte Grundsatz der körperschaftlich jederzeit wirksamen Amtsniederlegung gilt allerdings nicht uneingeschränkt.
TThe portrayed principle of the legally effective resignation at any time, however, is not absolute.
ParaCrawl v7.1

Das führte schließlich in einer gespannten Atmosphäre zu seiner Amtsniederlegung.
Thus, in a tense atmosphere, the time came for him to resign.
ParaCrawl v7.1

Die Amtsniederlegung soll den Einstieg eines potentiellen neuen Investors erleichtern.
The resignation should facilitate the entrance of a potential new investor.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Ihre Amtsniederlegung annehmen.
And I will have to accept that resignation.
OpenSubtitles v2018

Interne Probleme innerhalb des Deutschen Bundes führen zur Amtsniederlegung des Vorsitzenden, Wilhelm Schwietering.
Internal problems in the Deutsche Bund lead to the resignation of its leader, Wilhelm Schwietering.
ParaCrawl v7.1

Er will die kollegiale Verantwortung der Kommission verteidigen und gleichzeitig die Möglichkeit sichern, die Amtsniederlegung der Mitglieder der Kommission zu beantragen.
It defends the collegiate responsibility of the Commission and yet, at the same time, supports the possibility of calling for Members of the Commission to resign from office.
Europarl v8

Gestern forderte die US-Außenministerin Hillary Clinton Moussa Dadis Camara und sein Regime öffentlich zur Amtsniederlegung auf. Ich kann dieser Minimalforderung nur zustimmen.
Yesterday, the US Secretary of State, Hillary Clinton, openly urged Moussa Dadis Camara and his regime to step down.
Europarl v8

Gemeinsam mit der Kontaktgruppe, der die EU und die USA als Mitglieder angehören, haben wir - um Ihre Frage zu beantworten, Frau Lövin - Hauptmann Camaras Amtsniederlegung gefordert.
Together with the contact group, of which the EU and the US are members, we have - in answer to your question, Mrs Lövin - called for Captain Camara's resignation.
Europarl v8

November 1823 zog McIlvaine dann in den Senat der Vereinigten Staaten ein, wo er den Sitz einnahm, der seit der Amtsniederlegung von Samuel L. Southard im März desselben Jahres vakant geblieben war.
He was elected to the United States Senate to fill the vacancy caused by the resignation of Samuel L. Southard and served from November 12, 1823, until his death in Burlington, New Jersey, where he was buried at Saint Mary's Episcopal Churchyard.
Wikipedia v1.0

Für einen Richter, der sein Amt nach den neuen Vorschriften nicht weiter ausüben möchte, wäre ein solcher vorzeitiger Eintritt in den Ruhestand vorteilhafter als eine bloße Amtsniederlegung.
Furthermore, there is no guarantee that Article 114(2) of the Law on organisation and procedure will ensure that the future President of the Tribunal publishes all the judgments which have been adopted prior to his term of office.
DGT v2019

Jedoch bedeuten weder die Zustimmung der Parteien zu der Ablehnung noch die Amtsniederlegung des abgelehnten Schiedsrichters eine Anerkennung der Ablehnungsgründc.
But neither the agreement of the parties to the challenge, nor the withdrawal from office of the challenged arbitrator, implies an acceptance of the validity of the grounds of the challenge issued.
EUbookshop v2

Jedoch bedeuten weder die Zustimmung der Parteien zu der Ablehnung noch die Amtsniederlegung des abgelehnten Schiedsrichters eine Anerkennung der Ablehnungsgründe.
Neither the agreement of the parties to the challenge, nor the withdrawal from office of the challenged arbitrator, implies acceptance of the validity of the challenge.
EUbookshop v2

In diesem Fall endet die Amtszeit der als Nach folger ernannten Mitglieder der Kommission zu dem Zeitpunkt, zu dem die Amtszeit der geschlossen zur Amtsniederlegung verpflichteten Mitglieder der Kommission geendet hätte.
In this case, the term of office of the Members of the Commission appointed to replace them shall expire on the date on which the term ol" office of the Members of the Commission obliged to resign as a body would have expired.
EUbookshop v2

In diesem Fall endet die Amtszeit der als Nachfolger ernannten Mitglieder der Kommission zu dem Zeitpunkt, zu dem die Amtszeit der geschlossen zur Amtsniederlegung verpflichteten Mitglieder der Kommission geendet hätte.
In this case, the term of office of the Members of the Commission appointed to replace them shall expire on the date on which the term of office of the Members of the Commission obliged to resign as a body would have expired.
EUbookshop v2

Das Mandat eines Mit­glieds erlischt mit seinem Tod, seiner Amtsniederlegung oder auf Wunsch der Regierung, die ihn ernannt hat.
A member's mandate ceases should the member die or resign, or if the government which appointed him asks that he be replaced.
EUbookshop v2

Das Mandat eines Mit glieds erlischt mit seinem Tod, seiner Amtsniederlegung oder auf Wunsch der Regierung, die ihn ernannt hat.
A member's mandate ceases should the member die or resign, or if the government which appointed him asks that he be replaced.
EUbookshop v2

In diesem Fall endet die Amtszeit der als Nachfolgerernannten Mitglieder der Kommission zu dem Zeitpunkt, zu demdie Amtszeit der geschlossen zur Amtsniederlegung verpflichteten Mitglieder der Kommission geendet hätte.
In this case, the term ofoffice of the Members of the Commission appointed to replacethem shall expire on the date on which the term of office of the Members of the Commission obliged to resign as a body wouldhave expired.
EUbookshop v2