Übersetzung für "Am tagesende" in Englisch

Gute Nachrichten am Tagesende wären also schön.
Plus, he hates me, so I could really use some good news at the end of the day.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ein Modell für die Bouquets am Tagesende.
Huh? And I'd like to see a mockup for the bouquets by the end of the day today.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich um eine Antwort am Tagesende gebeten.
You asked me for an answer by day's end. I don't have an answer,
OpenSubtitles v2018

Weil man dann am Tagesende Geld bekommt.
Because they give you money at the end of the day.
OpenSubtitles v2018

Einige unserer Kunden verbringen hier Zeit zu Mittag und am Tagesende.
A few of our gentlemen spend time here in the lunch hour and at the end of the day.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich einfach wissen, wie wir am Tagesende stehen.
It's early yet. Just let me know where we stand at the closing bell.
OpenSubtitles v2018

Wenn am Tagesende alle (Mitarbeiter und Geschäftsführung) zufrieden nach Hause gehen.
When the day is done and everyone (employees and management) go home happy.
CCAligned v1

Die Arbeitsvorhaben werden jeweils am Tagesende in einer kurzen gemeinsamen Besprechung diskutiert.
Work plans and methods are discussed at the end of the day in a brief group meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Küste El Golfos ist vor allen Dingen am Tagesende bei Sonnenuntergang beeindruckend.
The coast at El Golfo is impressive especially at the end of day when the sun sets.
ParaCrawl v7.1

Am Tagesende stand die Führung in der Division 2 zu Buche.
At the end of day one, the pairing had taken the lead in Division 2.
ParaCrawl v7.1

Das, wonach sie mich am Tagesende gebeten hat,
What she asked of me at the end of the day
CCAligned v1

Worum geht es bei den Mitteilungen am Tagesanfang und Tagesende?
What is the meaning of day start and day end?
CCAligned v1

Am Tagesende erfolgt ein Mapping der zurückgelegten Strecken, Fahrzeuge und Tarife.
At the end of the day, the sections travelled, vehicles and tariffs are mapped.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie den Spielstand fest und erklären Sie am Tagesende den Gewinner.
Keep score and declare the winner at the end of the day.
ParaCrawl v7.1

Skier oder Board stellst du am Tagesende im Depot ab.
At the end of the day park your skis or board at the depot.
ParaCrawl v7.1

Alternativ hierzu wäre ein "Aperitif" am Tagesende an der Via Ugo Bassi zu empfehlen.
A good excuse is having an "aperitif" on Via Ugo Bassi at the end of the day.
ParaCrawl v7.1

Am Tagesende steht für Sie auf Wunsch ein köstliches vegetarisches Menue mit drei Gängen bereit.
At the end of the day a delicious vegetarian three-course menu is waiting for you.
ParaCrawl v7.1

Am Tagesende offen gebliebene Innertages-Sollsalden der Geschäftspartner auf ihrem Zahlungsausgleichskonto bei den nationalen Zentralbanken werden automatisch als Antrag auf Inanspruchnahme der Spitzenrefinanzierungsfazilität betrachtet .
At end-of-day , counterparties » intraday debit positions on their settlement account with the national central banks are automatically considered to be a request for recourse to the marginal lending facility .
ECB v1

Zahlt eine in Nummer 2 Buchstaben b, d oder e genannte Stelle den Innertageskredit aus welchen Gründen auch immer nicht am Tagesende zurück, werden ihr die folgenden Sanktionen auferlegt:
The failure by an entity referred to in paragraph 2(b), (d) or (e) to reimburse the intraday credit at the end of the day for whatever reason shall render that entity liable to the following penalties:
DGT v2019

Eine CCP legt die Preisinformationen, die bei der Berechnung ihrer Risikopositionen gegenüber ihren Clearingmitgliedern am Tagesende zugrunde gelegt werden, gegenüber ihren Clearingmitgliedern und der für sie zuständigen Behörde offen.
A CCP shall disclose to its clearing members and to its competent authority the price information used to calculate its end-of-day exposures to its clearing members.
DGT v2019

Zahlt eine in Nummer 2 Buchstabe a genannte Stelle den Innertageskredit nicht am Tagesende zurück, gilt dies automatisch als Antrag auf Inanspruchnahme der Spitzenrefinanzierungsfazilität.
The failure by an entity referred to in paragraph 2(a) to reimburse the intraday credit at the end of the day shall automatically be considered as a request by such entity for recourse to the marginal lending facility.
DGT v2019

Hierzu zählen ferner Pflichtverletzungen der Geschäftspartner hinsichtlich a) der Nutzung notenbankfähiger Sicherheiten (ein Geschäftspartner verwendet Sicherheiten, die nicht oder nicht mehr notenbankfähig sind oder die etwa aufgrund einer engen Verbindung zwischen dem Emittenten/Garanten und dem Geschäftspartner bzw. weil diese identisch sind, nicht verwendet werden dürfen), und b) der Tagesabschlussverfahren und des Zugangs zur Spitzenrefinanzierungsfazilität (ein Geschäftspartner, der am Tagesende einen Sollsaldo auf dem Zahlungsausgleichskonto aufweist, erfüllt die Zugangsbedingungen für die Spitzenrefinanzierungsfazilität nicht).
This also applies to cases of non-compliance by a counterparty with: (a) the rules for the use of underlying assets (if a counterparty is using assets which are or have become ineligible, or which may not be used by the counterparty, e.g. owing to close links between, or the identity of, issuer/guarantor and counterparty); and (b) the rules for end-of-day procedures and access conditions for the marginal lending facility (if a counterparty which has a negative balance on the settlement account at the end of the day does not fulfil the access conditions for the marginal lending facility).
DGT v2019