Übersetzung für "Am folgetag" in Englisch
Am
Folgetag
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
am
Vortag.
The
next
day
will
not
be
the
same
as
the
previous
day.
Europarl v8
Am
Folgetag
strömten
die
Schüler
aus
der
Schule
und
versammelten
sich.
So
the
next
morning,
the
kids
left
school
en
masse
and
they
gathered
on
the
lawn.
TED2020 v1
Fast
alle
Dritten
Programme
wiederholen
die
Serie
im
Morgen-
und
Vormittagsprogramm
am
Folgetag.
All
third
party
programs
repeat
the
series
in
the
morning
program
on
the
following
day.
Wikipedia v1.0
Am
Folgetag
flohen
Präsident
Tang
und
sein
Vizepräsident
Qiu
Fengjia
nach
China.
President
Tang
and
his
Vice-President
Chiu
Feng-jia
fled
the
island
for
mainland
China
the
following
day.
Wikipedia v1.0
Bei
Demonstrationen
am
Folgetag
wurden
über
36
Personen
getötet.
In
demonstrations
the
following
day,
36
more
people
were
killed.
News-Commentary v14
Am
Folgetag
landeten
weitere
100
Japaner
bei
der
Raffinerie.
On
the
next
day
another
100
Japanese
landed
at
the
refinery.
Wikipedia v1.0
Am
Folgetag
wurde
dieser
als
Single
veröffentlicht.
The
following
day,
it
was
released
as
a
single.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
griffen
japanische
Flugzeuge
die
alliierten
Kräfte
am
Scarlet
Beach
an.
The
next
night
they
made
a
run
to
Scarlet
Beach.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
tritt
sie
erneut
ihren
Dienst
an.
Unfortunately,
one
day
later,
she
would
go
into
service
yet
again.
WikiMatrix v1
Er
starb
um
3
Uhr
morgens
am
Folgetag.
She
died
at
3
am
the
next
morning.
WikiMatrix v1
Das
Banner
wurde
am
Folgetag
wieder
entfernt.
The
banner
was
removed
the
following
day.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
wurden
die
verletzten
Männer
verarztet.
The
following
day,
the
infected
cattle
were
slaughtered.
WikiMatrix v1
Sie
wurde
am
Folgetag
durch
die
Tageszeitung
Uus
Eesti
ersetzt.
It
was
replaced
the
following
morning
by
Le
Renouveau
newspaper.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
wurde
sie
auch
in
das
SPD-Präsidium
gewählt.
On
the
following
day
she
was
also
elected
to
the
SPD
Presidium.
WikiMatrix v1
Lediglich
vier
Spiele
wurden
am
Folgetag
ausgetragen.
Four
matches
were,
however,
played
the
day
after.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
konnten
beide
Schiffe
durch
Werftschlepper
freigeschleppt
werden.
The
following
day,
both
ships
were
pulled
off
by
tugs.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
wurde
Kurs
auf
Guam
gesetzt.
On
the
latter
day,
she
shaped
a
course
for
Guam.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
wurde
sie
im
Landtag
vereidigt
und
trat
ihr
Ministeramt
an.
The
following
day
she
appointed
and
swore
in
her
cabinet.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
wurde
er
von
seinem
Sohn
Ludwig
im
Kloster
Lorsch
bestattet.
The
following
day
he
was
buried
by
his
son
Ludwig
in
Lorsch
Abbey.
WikiMatrix v1
Den
Betrieb
nahm
die
Universität
am
Folgetag
auf.
The
news
reached
the
college
the
following
afternoon.
WikiMatrix v1
Am
Folgetag
gingen
die
Schmerzen
los
und
zwar
ganz
ganz
heftig.
On
the
following
day,
the
pain
came,
and
fiercely
at
that.
QED v2.0a
Am
Folgetag
wurden
im
Stadtzentrum
bei
einer
erneuten
Explosion
sechs
Zivilisten
verletzt.
The
following
day
in
the
city
center
another
explosion
injured
six
civilians.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Bestellung
mit
NightStar
wird
eine
hundertprozentige
Zustellung
am
Folgetag
garantiert.
If
you
order
with
NightStar,
a
hundred
percent
delivery
on
the
following
day
is
guaranteed.
CCAligned v1
Zustellung
am
Folgetag
ist
die
am
meisten
bevorzugte
option
für
Online-Shopper.
Next-day
delivery
is
the
most
preferable
option
for
online
shoppers.
ParaCrawl v7.1
Die
Haare
können
am
Folgetag
wie
gewohnt
gewaschen
werden.
The
hair
can
be
washed
as
usual
the
day
after.
FAQs
ParaCrawl v7.1
Der
Druckverband
wird
am
Folgetag
entfernt.
The
compression
bandage
is
removed
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Bei
bestimmten
Untersuchungen
ist
auch
eine
Aufnahme
am
Folgetag
notwendig.
For
certain
examinations,
image
acquisition
on
the
following
day
is
also
necessary.
ParaCrawl v7.1