Übersetzung für "Am dringendsten" in Englisch

Am dringendsten benötigt wird Trinkwasser, um die Entstehung von Seuchen zu verhindern.
The real major need is for drinking water in order to prevent epidemics.
Europarl v8

Was aber am dringendsten einer Korrektur bedarf, ist die Mittelausstattung der Bildungsprogramme.
The most important area in which improvements are needed, however, is the budget for education programmes.
Europarl v8

Es bietet den Ländern Handelspräferenzen, die sie am dringendsten benötigen.
It offers trade benefits to the countries that are most in need of them.
Europarl v8

Und genau eine solche Haltungsänderung brauchen wir heute am dringendsten.
And it is this very change in mindset that we most need today.
News-Commentary v14

Was wir jetzt am dringendsten brauchen, ist Klarheit in der Analyse.
Clarity of analysis is what we now need the most.
News-Commentary v14

Sie sind es, die die Banken am dringendsten brauchen.
They’re the ones that most severely need the banks.
News-Commentary v14

Am dringendsten in Angriff genommen werden müssen jedoch die beträchtlichen makroökonomischen Ungleichgewichte.
However, the most urgent challenge remains reducing the sizeable macro-economic imbalances.
TildeMODEL v2018

Am dringendsten sind folgende Hauptgruppen von Ausgangsstoffen zu behandeln:
The main groups of precursors requiring the most urgent attention are:
TildeMODEL v2018

In den Bereichen Energie und Verkehr sind neue Reformmaßnahmen am dringendsten erforderlich.
The sectors most urgently in need of new reform measures are energy and transport.
TildeMODEL v2018

Sie werden die Nahrungsmittelsoforthilfe denjenigen zuführen, die sie am dringendsten benötigen.
They will channel emergency food aid to those most in need.
TildeMODEL v2018

Strukturreformen werden in der jetzigen Lage am dringendsten gebraucht.
In the current circumstances, the most pressing reforms are structural.
TildeMODEL v2018

Sie bekommt weiße Zellen, das braucht sie jetzt am dringendsten.
She's getting white cells and platelets, which she needs most.
OpenSubtitles v2018

Heute geht es um die europäischen Regionen, die Unterstützung am dringendsten brauchen.
Today, we are targeting those regions in Europe which need it the most.
TildeMODEL v2018

Am dringendsten benötigt werden Grundnahrungsmittel, Arzneimittel sowie Koch- und Heizöl.
The most urgent needs are basic food, medicines and oil for cooking and heating.
TildeMODEL v2018

Am dringendsten benötigt werden Ärzteteams und Hilfsgüter.
What is needed most are medical teams and relief supplies.
TildeMODEL v2018

Unglücklicherweise werden gerade während solcher Ereignisse funktionierende Telekommunikationsleitungen am dringendsten benötigt.
Unfortunately it is during such events that functioning communication lines are most needed.
TildeMODEL v2018

Bei welchen Mitgliedstaaten ist die Rentenreform am dringendsten?
For which Member States is pension reform most urgent?
TildeMODEL v2018

Als wir es am dringendsten brauchten, ließ es uns im Stich.
The moment we needed it the most, it failed and left us hanging.
OpenSubtitles v2018

Er erschien mir, als ich ihn am dringendsten brauchte.
He came to me when I needed him most.
OpenSubtitles v2018

Was bracht ihr denn am dringendsten?
What do you need most urgently?
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, ich renne davon, wenn sie mich am dringendsten braucht?
You think I'm going to run and hide when she needs me most?
OpenSubtitles v2018

Aber die Prophezeiungen sagten, wir würden jetzt am dringendsten gebraucht.
But now is when the prophecies said that we would be needed most.
OpenSubtitles v2018

Das ist bei kleineren regionalen Flughäfen oftmals am dringendsten geboten.
This is often the case and is most needed at smaller, regional airports.
Europarl v8

Der dritte Bereich betrifft die am dringendsten gebotene Einbindung.
As for the third, its integration is the most necessary and urgent.
Europarl v8

Anbei eine Liste der Bücher, die ich am dringendsten benötige.
I enclose a list of my most pressing problems.
OpenSubtitles v2018