Übersetzung für "Altersfürsorge" in Englisch

Er brachte mich um meine Altersfürsorge.
He screwed me out of my retirement money.
OpenSubtitles v2018

Die Altersfürsorge fällt in Schweden in die Zuständigkeit des öffentlichen Bereichs.
Elderly care in Sweden is the responsibility of the local municipalities.
WikiMatrix v1

Dies verleiht ihr große wirtschaftliche Bedeutung und auch hohe sozioökonomische Relevanz etwa für Sicherheit, Gesundheitswesen, Altersfürsorge, Energieeinsparung und Umweltüberwachung.
This gives it a large economic impact or a high socio-economic relevance as for security, healthcare, aging, energy saving, and environmental monitoring.
TildeMODEL v2018

Im März 2009 wurde im Rahmen eines großen Zivilgesellschaftsprojekts (IPA 2007) ein Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen gestartet und in der Folge wurden 8 Projekte eingeleitet (in Bezug auf Roma-Fragen, Altersfürsorge, Sozialpolitik auf nationaler und lokaler Ebene, Förderung des Tourismus und traditionelle Architektur).
A call for proposals under a large civil society project (IPA 2007) was launched in March 2009, leading to 8 projects starting activities (on Roma issues; social care for the elderly; social policy at national and local level; tourism development; traditional architecture).
TildeMODEL v2018

Die von BSH gegründete BSH Altersfürsorge hat sich gegenüber Frau Bartsch verpflichtet, in mögliche Verbindlichkeiten von BSH aus der betrieblichen Altersversorgung des verstorbenen Herrn Bartsch einzutreten.
BSH Altersfürsorge, which was established by BSH, undertook to perform any obligations with respect to Mrs Bartsch that that company had contracted concerning a company pension for the benefit of the late Mr Bartsch.
EUbookshop v2

Dies erfolgt in Tabelle E, wo die gesamten Sozi al aufWendungen in ihre jeweiligen Funktionsanteile aufgegliedert werden (wobei "Altersfürsorge" für die Zwecke unserer gegenwärtigen Betrachtung die wichtigste ist) und die Herkunft der Deckungsmittel gegeben wird.
This is done in Table E which shows the proportion of total security expenditure accounted for by various functions ("old age" being the most important one for our present purposes) and by source of funds.
EUbookshop v2

Zusammen mit einer schnell wachsenden Bevölkerung führt dies zwangsläufig zu Massenarbeitslosigkeit, dem Zusammenbruch traditioneller sozialer Leistungen wie Kranken- und Altersfürsorge sowie zu Nahrungs-, Wasser-, Wohnungs- und Energieknappheit und schließlich zu Armut, Hunger und Krankheit.
Combined with a rapidly growing population, it inevitably leads to mass unemployment, the collapse of traditional social services like health care and old age assistance, a shortage of food, water, housing and energy and ultimately to poverty, hunger and disease.
ParaCrawl v7.1

Die steigenden Kosten von Renten und der Altersfürsorge werden durch die sinkenden Kosten für Kindergeld, Erziehung von Kindern, medizinischer Sorge für Kinder, Ausbildung, Ausbildungsbeihilfen, ausgeglichen.
The rising costs of pensions and care for the elderly are compensated by the declining costs of bringing up children, which also include the costs of family allowance, medical care for children, education and study grants.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1974 avancierte das Institut zum "Nationalinstitut für Gerontologie und Geriatrie Rumäniens" (NIGG) mit insgesamt 680 Mitarbeiter, die allesamt aktiv an den Untersuchungen sowie am Bereich der Altersfürsorge beteiligt waren.
In 1974, the Institute advanced to the "National Institute for Gerontology and Geriatrics Rumania" with altogether 680 co-workers who all actively involved in the research and area of caring for the aged.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag Morgen zeigte Kristian Niemietz anhand des Beispiels Chile wie sich ein System privater Altersfürsorge in der Wirklichkeit bewährt hat (Präsentation und Video verfügbar).
Kristian Niemitz set an example for private retirement provision (Presentation and Video available).
ParaCrawl v7.1

Kultur, Bildung und Soziales umfaßt daher – neben allen Formen der Kunst – auch die Körperkultur, das Gesundheitswesen, die Altersfürsorge und die Jugendarbeit.
Also part of culture, education and social concerns are fitness training, health service, care for the elderly, and youth work.
ParaCrawl v7.1

Eine Verordnung vom 10.8.1970 sieht Finanzhilfe an Unternehmen vor, die Arbeitsplätze für behinderte Arbeitnehmer einrichten, um ihre Ein gliederung in den normalen Produktionsprozess zu fördern. Mehrere öffentliche Dienstellen bzw. Behörden teilen sich in die Zuständigkeiten für die verschiedenen Bereiche der Rehabilitation und der Wiedereingliederung :die Unterdirektion für Umschulung, die Sozialund Altersfürsorge, das Erziehungsministerium, das Arbeitsministerium, dem das staatliche ("Agence Nationale de l'Emploi) Beschäftigungsamt untersteht, sowie das Gesundheitsministerium.
A decree of 10 August 1970 provides for financial assistance to firms which organize jobs for disabled workers with a view to encouraging their employment in normal industrial conditions, A number of public services share the responsibilities in the various sectors of rehabilitation and retraining: the subdirectorate for Retraining, Social Assistance and Old Age, the Ministry of Education, the Ministry of Labour, which controls the National Employment Agency, and the Ministry of Health.
EUbookshop v2

Bei der Erörterung dieser Sichtweise wird näher auf die Organisation der Altersfürsorge, der Psychiatrie (in psychiatrischen Kliniken) und der Behindertenfürsorge eingegangen. Darüber hinaus wird in dieser Studie ein Zukunftsbild einer Organisationsform für die stationäre Versorgung aufgezeigt.
The study goes into more detail on the set-up for geriatric care, (residential) psychiatry and care for the disabled. It also outlines a future organisational form for clinical care.
CCAligned v1