Übersetzung für "Altergrenze" in Englisch
Ausgenommen
von
dieser
Altergrenze
sind
gesetzlich
zulässige
Betriebspraktika
im
Rahmen
einer
beruflichen
Orientierung.
Practical
work
experience
permitted
by
law
within
the
scope
of
professional
careers
guidance
is
excluded
from
this
age
limit.
ParaCrawl v7.1
Die
oberste
Altergrenze
liegt
bei
12
Jahren.
The
maximum
age
limit
is
12
years.
ParaCrawl v7.1
Seine
Dissertation
verfasste
er
zur
"Beendigung
von
Arbeitsverhältnissen
durch
Vereinbarung
einer
Altergrenze".
He
wrote
his
doctoral
thesis
on
the
topic
of
the
termination
of
employment
relationships
by
the
agreement
of
an
age
limit.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Kündigung
aus
betrieblichen
Gründen
wurde
diese
Altergrenze
auf
55
bzw.
50
Jahre
herabgesetzt.
In
the
event
of
redundancy,
these
age
limits
werereduced
to
55
and
50
respectively.
EUbookshop v2
Die
Praxis
der
Vergangenheit
zeigt
aber,
dass
eine
Altergrenze
von
65
Jahren
eingehalten
wurde.
Past
experience
has
however
shown
that
there
is
in
practice
an
age
limit
of
65.
ParaCrawl v7.1
Die
Altergrenze
von
15
-
25
Jahren
ist
in
der
Rechtsgrundlage
festgeschrieben
und
kann
daher
nicht
verändert
werden.
The
15-25
age
limit
is
laid
down
by
the
legal
basis
of
the
programme
and
cannot
therefore
be
amended.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Streitkräften,
Seeleuten
und
bestimmten
Lauthahnen
des
öffentlichen
Dienstes
liegt
die
Altergrenze
bei
70
bzw.
65
Jahren.
The
age
limit
is
70
and
65
for
the
armed
forces,
the
merchant
navy
and
certain
civil
servants.
EUbookshop v2
Diese
Altersgrenze
mag
willkürlich
erscheinen,
aber
sie
markiert
in
den
meisten
Mitgliedsstaaten
den
Übergang
zum
Vorschulsystem,
wobei
aller
dings
in
einigen
Fällen
die
Tendenz
besteht,
diese
Altergrenze
noch
mehr
zu
senken,
nämlich
auf
18
Monate
in
Belgien
(inoffiziell)/
auf
2
Jahre
in
Frankreich
und
auf
2
1/2
Jahre
in
Dänemark
und
im
Vereinigten
Königreich
(Anhang
1,
Taoelle
5),
This
limit
may
seem
arbitrary,
but
in
fact
it
coincides
with
the
level
to
which
the
minimum
age
for
admission
to
the
preschool
system
has
been
brought
down
in
most
Member
States,
although
in
some
cases
this
admission
age
is
even
lower:
eighteen
months
(unofficially)
in
Belgium;
two
years
in
France;
two
and
a
half
in
Denmark
and
the
United
Kingdom
(Annex
1,
Table
5).
EUbookshop v2
Diejenigen,
die
über
der
Altergrenze
liegen,
können
über
eine
Aufnahmeprüfung
in
das
entsprechende
Niveau
gelangen.
Those
over
the
age
limit
can
obtain
access
to
the
relevant
level
by
taking
an
entry
examination.
EUbookshop v2
Wird
die
Kommission
in
Anbetracht
des
Europäischen
Jahres
der
älteren
Menschen
bei
Neueinstellungen
für
die
Kommission
als
Beweis
ihres
Engagements
für
die
Rechte
der
älteren
Menschen
ihre
Altergrenze
abschaffen?
Will
the
Commission,
in
order
to
mark
the
European
Year
for
Elderly
People,
abolish
its
age
limits
on
recruitment
to
Commission
posts
as
an
indication
of
its
commitment
to
the
rights
of
elderly
people?
EUbookshop v2
Diejenigen,
die
über
der
Altergrenze
liegen,
können
über
eine
Aufnahmeprüfung
¡n
das
entsprechende
Niveau
gelangen.
Those
over
the
age
limit
can
obtain
access
to
the
relevant
level
by
taking
an
entry
examination.
EUbookshop v2
Promotion
zum
Thema
„Beendigung
von
Arbeits
ver
hält
nis
sen
durch
Ver
ein
ba
rung
einer
Altergrenze“
Doctorate
on
the
subject
of
terminating
employment
contracts
by
agreement
of
an
age
limit
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
inzwischen
zeitlich
oft
stark
ausgedehnten
Übergangs-,
Ausbildungs-
und
Nachqualifizierungsprozesse
wäre
daher
zu
überlegen,
ob
es
nicht
angemessener
wäre,
die
Altergrenze
künftig
erst
bei
35
Jahren
zu
ziehen.
Given
the
fact
that
today
transition,
vocational
training
and
second-chance
training
processes
have
often
been
considerably
lengthened,
it
would
be
worth
considering
whether
it
might
not
be
more
appropriate
to
draw
the
cut-off
age
at
35
in
future.
ParaCrawl v7.1
Weil
er
noch
nicht
15
war,
nur
bis
zum
Alter
von
15
Jahren
bestand
eine
Einreisemöglichkeit
für
Kinder,
und
weil
ein
in
Palästina
lebender
Onkel
sich
um
die
Formalitäten
kümmerte,
weil
Poldi,
für
den
die
Dokumente
eigentlich
ausgestellt
worden
waren,
die
Altergrenze
schon
überschritten
hatte
und
vielleicht
auch
weil
Schlomo
mutig,
kämpferisch
und
abenteuerlustig
war
und
ist
und
nicht
zuletzt
weil
er
auch
Glück
hatte,
kann
er
heute
in
Haifa/Israel
auf
ein
Leben
zurückblicken,
das
ihm
viel
Leid
gebracht
hat,
das
aber
auch
gut
war.
Because
he
was
not
15
yet
(only
up
to
15
years
was
there
a
possibility
for
children
to
enter),
and
because
an
uncle
living
in
Palestine
took
care
of
the
formalities,
since
Poldi,
for
whom
the
papers
had
actually
been
issued,
had
already
passed
the
age
limit,
and
perhaps
also
because
Schlomo
was
courageous,
spirited,
and
adventurous,
and,
not
least
of
all,
because
he
was
also
lucky,
he
can
today
look
back
in
Haifa/Israel
on
a
life
that
brought
him
much
suffering
but
turned
out
to
be
good
as
well.
ParaCrawl v7.1