Übersetzung für "Alltagswirklichkeit" in Englisch

Kehren Sie zurück in die Alltagswirklichkeit.
Return to your normal course of life.
CCAligned v1

Sie stellen eine in der Alltagswirklichkeit als Kontinuum erlebte Zeitlichkeit in Frage.
They throw into question an everyday reality experienced as a linear continuum.
ParaCrawl v7.1

Eingefangen wird damit ein Stück Alltagswirklichkeit wie in einer Falle (»piège«).
In doing so, the artist catches a piece of reality like he would catch a mouse in a trap (»piège«).
ParaCrawl v7.1

Unsere erhöhte Alltagswirklichkeit, sobald wir unser Neues Selbst geboren haben und Grenzenlos Leben.
Our heightened everyday reality once we birth our New Selves and Live Large.
ParaCrawl v7.1

Ein früher Schwerpunkt seiner Arbeiten bildete die Auseinandersetzung mit der Alltagswirklichkeit in Russland sowie der Sowjetunion.
An earlier focus of his work was the confrontation with every day reality in Russia and the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Viele Sucher sitzen zu Beginn der Reise der Illusion auf, sie könnten der Alltagswirklichkeit entfliehen.
Many seekers fall into this illusion of escape from ordinary reality at the beginning of the journey.
ParaCrawl v7.1

Für den Künstler geht es dabei nicht um den Anspruch einer realistischen Abbildung der Alltagswirklichkeit.
For the artist, this is not about the demand for a realistic depiction of everyday reality.
ParaCrawl v7.1

Ich betrachtete das Bild vor mir – das einsame Gebäude in seiner einförmigen Umgebung, die kahlen Mauern, die toten, wie leere Augenhöhlen starrenden Fenster, die paar Büschel dürrer Binsen, die weißschimmernden Stümpfe abgestorbener Bäume – mit einer Niedergeschlagenheit, die ich mit keinem anderen Gefühl besser vergleichen kann als mit dem trostlosen Erwachen eines Opiumessers aus seinem Rausche, dem bitteren Zurücksinnen in graue Alltagswirklichkeit, wenn der verklärende Schleier unerbittlich zerreißt.
I looked upon the scene before me—upon the mere house, and the simple landscape features of the domain—upon the bleak walls—upon the vacant eye-like windows—upon a few rank sedges—and upon a few white trunks of decayed trees—with an utter depression of soul which I can compare to no earthly sensation more properly than to the after-dream of the reveller upon opium—the bitter lapse into every-day life—the hideous dropping off of the veil.
Books v1

Trotz des insgesamt befriedigenden Niveaus menschlicher Entwicklung prägen Armut, Ungleichheit und mangelnder sozialer Zusammenhalt zunehmend die Alltagswirklichkeit im karibischen Raum.
Although characterized by overall satisfactory levels of human development, poverty, inequality and reduced social cohesion are a growing reality.
TildeMODEL v2018

Deshalb hat er die Erscheinungen der Mode auch nur selten isoliert dargestellt, sie vielmehr mit der Phänomenologie der Alltagswirklichkeit verknüpft und in den soziokulturellen Zusammenhang gestellt, dem sie letztendlich entstammt.
For this reason, he rarely presented the phenomena of fashion in isolation, but rather linked them to the phenomenology of everyday reality and placed them in the socio-cultural context from which they ultimately originated.
WikiMatrix v1

Wenn ich behaupte, dass sich alles bedeutend wirklicher und mit einem intensiveren Entsetzen als in meiner grauen Alltagswirklichkeit darstellte, so ist das eine Banalität.
This experience seemed more real and horrible... than the banal reality of everyday life. But that's all trivial.
OpenSubtitles v2018

Das Planspiel ist eine Methode, die den Beteiligten dazu verhelfen soll, die komplexe Alltagswirklichkeit in einer gespielten (und vereinfachten) Situation zu verstehen und systeminhärente Zwänge, Handlungsmöglichkeiten, Konsequenzen und Alternativen zu erkennen.
This method is designed to help the participants understand the complexities of everyday reality in a simulated (and simplified) situation and to recognize system-immanent constraints, options, consequences and alternatives.
ParaCrawl v7.1

Wir waren überzeugt, dass hier ein neues Berufsfeld für Kommunikationsdesigner entsteht und dass wir dazu beitragen können, Qualität und Niveau in einer Branche zu steigern, die täglich in der Alltagswirklichkeit aller Menschen vorkommt.
We were confident that a new field was opening up for communication designers and that we could make a contribution to increasing the quality and standard of an industry that continually touches everybody's daily lives.
ParaCrawl v7.1

Das gilt deshalb, weil der Neoliberalismus die Demokratie in einem Ausmaß pervertiert und unterwandert hat, dass die Möglichkeit, tatsächliche Demokratie ins Werk zu setzen, einem außerordentlichen Bruch gleichkommt, der nichts mehr mit der provinziell-beschränkten und als selbstverständlich angenommenen Alltagswirklichkeit zu tun hat, als die wir die Demokratie in der Ersten Welt begreifen.
This is because neoliberalism has perverted and undermined democracy to the extent that the possibility of actually practicing democracy has come to constitute an extraordinary rupture rather than the parochial, taken-for-granted frame of daily reality, which is how democracy has been apprehended in the first world.
ParaCrawl v7.1

Über diesen Paradoxon können wir lange nachdenken, denn immerhin, wie gesagt, diese Paradoxie (wie eben "Dekonstruktion als Massenphaenomen") sind wichtige Bestandteile unserer Alltagswirklichkeit.
We can think for a long time about this paradox, for after all, as said, these paradoxes (as just the "deconstruction as mass phenomenon") are secret components of our today reality.
ParaCrawl v7.1

Jedesmal, wenn wir die Sprache und/oder den Kontext der Kunst bis zum "Point of no return" (also das Kollabieren der Unterscheidung zwischen Kunst und "Wirklichkeit") auszudehnen versuchen, müssen wir uns der unausweichlichen Wahrheit beugen, dass die Kunst nicht dasselbe ist wie unsere Alltagswirklichkeit.
Every time we seek to expand the language and/or context of artmaking to the point of no return (i.e., the collapse of art and of "the real"), we return to the ineluctable truth that art is not the same thing as "everyday" reality.
ParaCrawl v7.1

In ihren Fotoarbeiten hält sie Momente aus der eigenen, absurden Alltagswirklichkeit fest, porträtiert sich selbst ebenso wie Familie, Verwandte und Freunde in privater und öffentlicher Sphäre.
Her photographic works record moments from her own absurd everyday reality, portraying herself and her family, relations and friends in private and public settings.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt vier Motive, Park, Beach, Cairo at Night und Felluca, über die Maha Maamoun bemerkt, dass sie sehr weit "von der Alltagswirklichkeit der Ägypter entfernt sind".
It shows four motifs: Park, Beach, Cairo at Night, and Felluca, about which Maha Maamoun remarks that "these images are very distanced from the physical and political reality that most Egyptians live."
ParaCrawl v7.1

Puschkin hatte die beiden noch in die Alltagswirklichkeit entlassen und ihnen wenigstens ein jämmerliches Leben im Wahnsinn oder im Stand der Ehe zugebilligt.
In Pushkin's tale the two are released into the reality of everyday life, granted at least a miserable existence in an asylum and marriage respectively.
ParaCrawl v7.1

Eine letzte narrative Wendung wird durch das Vorhandensein eines Boulevardzeitungsausschnitts geboten, der den Leser zurück in eine grausame Alltagswirklichkeit versetzt.
A final narrative twist is offered by the presence of a tabloid clipping which delivers the reader back to a stark and gruesome every-day reality.
WikiMatrix v1

Ihre Aufmerksamkeit gilt insbesondere dem Manipulationspotenzial des Kinos und dessen Tendenz, den Besucher in illusionistische Zustände abseits der Alltagswirklichkeit zu versetzen.
The artist's attention is focused especially on the manipulative potential of the cinema and its tendency to lure the viewer into an illusory state, remote from everyday reality.
ParaCrawl v7.1

Warum ist Demokratie keine "Alltagspraxis"?21 1980 erschien Michel de Certeaus berühmtes Buch Kunst des Handelns, das eine Alltagswirklichkeit beschrieb, die nicht nur von den Strategien derer, die an der Macht sind, geschaffen wird, sondern auch von den Taktiken derer, die dieser Macht unterworfen sind.
Why isn't democracy "the practice of everyday life"?21 In 1980, Michel de Certeau's famous book described a daily reality coproduced by the strategies of those in power and the tactics of those being subjected to power.
ParaCrawl v7.1

Dies passt dann allerdings nicht mehr zur Alltagswirklichkeit vieler Workflows, in denen JHOVE zur Validitätsprüfung eingesetzt wird.
However, this no longer matches to the day-to-day reality of many workflows which use JHOVE for validation tests.
ParaCrawl v7.1

Die Welt, zu der unser höheres Selbst im Traumzustand Zugang hat, ist viel größer als diejenige unserer Alltagswirklichkeit.
The world that our higher self can access in dream state is much larger than that of our daytime reality.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Studium der Literaturwissenschaft arbeitete er für das Museo del Puerto im Hafenort Ingeniero White, einem Museum, das sich der wandelnden Alltagswirklichkeit der Bewohner des Ortes widmet.
After completing his studies in literature he worked for the Museo del Puerto in the harbourside location of Ingeniero White, a museum dedicated to the changing everyday reality of the local inhabitants.
ParaCrawl v7.1