Übersetzung für "Alltagsbeobachtungen" in Englisch
Die
Texte
verknüpfen
Alltagsbeobachtungen
mit
philosophischen
und
ästhetischen
Fragestellungen.
The
texts
unite
everyday
observations
with
philosophical
and
aesthetic
inquiries.
ParaCrawl v7.1
In
den
kurzen
Feuilletons
verbinden
sich
sensible
Alltagsbeobachtungen
mit
Poesie
und
feiner
Ironie.
The
short
features
combine
sensitive
observations
with
poetry
and
sublime
irony.
ParaCrawl v7.1
Monokulare
Alltagsbeobachtungen,
dargelegt
in
einer
stereoskopischen
Sichtweise.
Monocular
observations
of
the
everyday,
presented
in
stereoscopic
vision.
CCAligned v1
Dafür
lässt
er
sich
am
liebsten
durch
Alltagsbeobachtungen
inspirieren.
His
work
is
often
inspired
by
observations
he
makes
in
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Subversive
Alltagsbeobachtungen
und
kleine
private
Geschichten
stehen
im
Mittelpunkt
der
Texte
Dan
Lungus
.
Subversive
observations
of
the
quotidian
and
miniature
private
stories
stand
at
the
center
of
the
works
of
Dan
Lungu
.
ParaCrawl v7.1
Sein
Tagebuch
stellt
ein
Nebeneinander
von
Reisebericht,
Alltagsbeobachtungen
und
Reflexionen
über
das
Spiel
dar.
His
account
is
a
juxtaposition
of
travel
writing,
observations
on
daily
life,
anthropological
lists,
and
reflections
on
the
theory
of
play.
WikiMatrix v1
Inspiriert
wurde
die
Auftragsarbeit
nicht
nur
von
Banerjees
Lektüre
und
seinen
Alltagsbeobachtungen
auf
zahlreichen
Reisen
oder
in
Berlin,
wo
er
seit
mehreren
Jahren
lebt.
The
commissioned
work
was
not
only
inspired
by
Banerjee’s
readings,
and
his
observations
of
everyday
life
on
his
travels
or
in
Berlin,
where
he
has
lived
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegungen
stammen
von
Alltagsbeobachtungen:
die
Hand
streift
durch
das
Haar,
der
Kopf
wird
fallengelassen,
zur
Seite
schauen.
The
movements
are
drawn
from
everyday
observations:
the
hands
through
the
hair,
letting
the
head
fall,
looking
to
the
side.
ParaCrawl v7.1
Auf
seiner
Homepage
führt
Bonné
außerdem
ein
digitales
Notizbuch,
in
welchem
er
Gedichte,
Zitate,
Aphorismen,
Alltagsbeobachtungen
und
künstlerische
Inspirationen
veröffentlicht.
On
his
homepage,
Bonné
also
maintains
a
digital
notebook
in
which
he
publishes
poems,
quotes,
aphorisms,
everyday
observations,
and
artistic
inspirations.
ParaCrawl v7.1
Autobiographische
Erfahrungen
und
tradierte
Geschlechterrollen
werden
von
Künstlern
und
Künstlerinnen
ebenso
thematisiert,
wie
Alltagsbeobachtungen
oder
die
Präsenz
von
Medienbildern.
Autobiographical
experience
and
traditional
gender
roles
are
addressed
by
artists,
artists
as
well
as
everyday
observations
or
the
presence
of
media
images.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
inszenierten
Settings
erfahren
vermeintliche
Alltagsbeobachtungen
–
so
Bruno
Batinic
–
eine
Umwandlung
hin
zu
absurd-surreal
anmutenden
Zusammenhängen
und
Situationen.
In
her
staged
settings,
supposedly
everyday
observations
are
transformed
–
according
to
Bruno
Batinic
–
into
seemingly
absurd,
surreal
contexts
and
situations.
ParaCrawl v7.1
Ihr
erstes
Hauptwerk,
die
um
1910
entstandenen
zwölf
Illustrationen
zurVersuchung
des
Heiligen
Antonius
sind
dem
Fantastischen
geschuldet,
ihre
Skizzenbücher
der
1910er-Jahre
dagegen
voll
mit
Alltagsbeobachtungen
auf
den
Boulevards
von
Paris,
Brüssel
und
Berlin.
Her
first
major
work,
twelve
illustrations
for
the
Temptation
of
St.
Anthony,
circa
1910,
has
elements
of
the
fantastical,
while
her
sketchbooks
from
that
time
are
filled
with
observations
of
everyday
life
on
the
boulevards
of
Paris,
Brussels,
and
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedichte
István
Vörös'
setzen
häufig
mit
beiläufigen
Szenen
ein,
scheinbar
banalen
Alltagsbeobachtungen,
die
durch
eine
leichte
Wahrnehmungsverschiebung
ihre
Richtung
ändern
und
Türen
in
verborgene
Welten
öffnen
oder
schicksalhafte
Zusammenhänge
offenbaren.
István
Vörös'
poems
often
begin
with
casual
scenes;
apparently
banal
observations
from
the
everyday
which
open
doors
to
concealed
worlds
or
reveal
fateful
circumstances
after
a
slight
shift
in
perception.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn,
wie
in
seiner
mittlerweile
auf
fünf
Teile
angewachsenen
Reihe
von
Alltagsbeobachtungen
"Neulich",
ein
gemaltes
Bild
"ausgewischt"
wird,
und
auf
der
entleerten
Fläche
ein
neues
Bild
entsteht,
dann
wirkt
das
kaum
animiert.
When,
for
example,
in
his
by
now
five-part
series
of
everyday
observances
entitled
"Neulich"
(Recently),
a
painted
picture
is
"wiped
out"
and
a
new
image
appears
on
the
empty
surface,
this
hardly
seems
like
animation.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Jahre
lang
sammelten
Nicolas
Humbert
und
Simone
Fürbringer
Alltagsbeobachtungen
auf
Super8
und
spielten
anschließend
wie
die
Surrealisten
Cadavre
exquis.
For
a
period
of
five
years
Nicolas
Humbert
and
Simone
Fürbringer
collected
everyday
life
observations
on
Super8
and
played
afterwards
like
the
surrealists
Cadavres
exquis.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegungen
stammen
von
Alltagsbeobachtungen,
die
Hand
streift
durch
das
Haar,
den
Kopf
fallen
lassen,
zur
Seite
schauen.
The
movements
are
drawn
from
everyday
observations:
the
hands
through
the
hair,
letting
the
head
fall,
looking
to
the
side.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
Alltagsbeobachtungen
und
in
der
Auseinandersetzung
mit
vergangenen
Erlebnissen,
tanzend
und
Suppe
kochend
haben
sie
sich
kennengelernt.
Based
on
events
of
everyday
life
and
in
examination
of
past
experiences,
dancing
and
cooking
soup
they
got
to
know
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
Komödien,
Alltagsbeobachtungen
oder
Expeditionsfilme
des
Studios
kann
man
sehr
wohl
unter
den
Aspekten
betrachten,
die
für
unsere
Vorstellung
von
einer
Traumfabrik
entscheidend
sind:
die
große
Bedeutung
von
einzelnen
Genres,
Regisseuren
oder
Schauspielern.
The
studio's
comedies,
its
observations
of
everyday
life
and
its
expedition
films
can
be
definitely
considered
under
aspects
that
are
decisive
for
our
conception
of
a
dream
factory:
the
great
importance
of
the
individual
genres,
directors
and
actors.
ParaCrawl v7.1
Die
schnell
vorbeiziehenden
Situationen
müssen
blitzschnell
erkannt
und
wie
ein
Tischtennisball
im
Flug
eingefangen
werden
-
exakte
Alltagsbeobachtungen,
umgeben
von
den
Unschärfen
der
flüchtigen
Passage.
The
rapidly
passing
situations
must
be
recognized
with
lightning
speed
and
caught
like
a
Ping-Pong
ball
in
flight
-
precise
observations
of
the
everyday,
surrounded
by
the
blurred
signs
of
fleeting
passage.
ParaCrawl v7.1
Seine
absurden
Alltagsbeobachtungen,
die
vom
Spiel
mit
den
Erwartungen
der
Zuhörer
und
Leser
leben,
sind
auch
in
den
Sammlungen
»Wie
ich
einmal
die
Welt
rettete«
(2001)
und
»Ich
fang
nochmal
von
vorne
an«
(2003)
veröffentlicht.
His
absurd
observations
of
everyday
life
thrive
on
playing
with
listener
and
reader
expectations
and
have
been
published
in
the
collections
»Wie
ich
einmal
die
Welt
rettete«
(2001)
and
»Ich
fang
nochmal
von
vorne
an«
(2003).
ParaCrawl v7.1
Und
das
in
der
fotografischen
Binnenstruktur
präzise
komponierende
Kameraauge
Ulrike
Ottingers
läßt
uns
noch
in
den
flüchtigsten
Alltagsbeobachtungen,
die
sie
auf
ihren
Reisen
nach
China,
in
die
Mongolei,
nach
New
York
oder
Südosteuropa
macht,
das
Ebenmaß
und
die
Schönheit,
aber
auch
die
Brüche
in
den
Bildern
der
Menschen,
Landschaften
und
Dinge
erkennen.
On
the
other
hand,
when
Ulrike
Ottinger
travels
in
China,
Mongolia,
New
York
or
Southeastern
Europe,
her
photographic
eye,
with
its
unerring
sense
of
internal
composition,
teaches
us
to
recognize
regularity
and
beauty
-
but
also
discontinuity
-
in
images
of
people,
landscapes,
and
objects.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
von
kritischen
Alltagsbeobachtungen,
einem
gesellschaftspolitischen
Unbehagen
und
der
Adaption
verschiedener
Geschichten,
literarischer
oder
filmischer
Vorlagen
sind
eine
Reihe
von
Co-Produktionen
entstanden,
von
denen
die
neueste
in
der
Secession
zu
sehen
sein
wird.
On
the
basis
of
critical
observations
of
the
everyday,
a
feeling
of
political
unease
with
society,
and
the
adaptation
of
various
stories
from
literary
and
cinematic
sources,
she
has
realized
a
series
of
co-productions,
the
latest
of
which
will
be
on
show
at
the
Secession.
ParaCrawl v7.1
Diese
Alltagsbeobachtungen
sind
nach
Judith
Hopf
eng
in
soziale
und
politische
Machtzusammenhänge
verwoben,
die
es
sichtbar
zu
machen
gilt.
In
the
artist’s
view,
these
everyday
observations
are
closely
interwoven
with
social
and
political
power
structures
which
she
aims
to
render
visible.
ParaCrawl v7.1
Das
„Motiv“
ist
zugleich
„Anlass“:
Für
Oppermann
ein
Moment,
in
dem
sich
Alltagsbeobachtungen
von
Händlerverhalten,
z.B.
an
sich
und
anderen
wahrgenommene
Charakterzüge,
Strategien
der
Vermarktung,
bewusst
oder
unterschwellig
konkretisieren,
Form
annehmen
bzw.
so
erst
darstellbar/sagbar
werden.
The
“motif”
is
at
the
same
time
an
“occasion”:
For
Oppermann
a
moment
at
which
everyday
observations
of
dealer
behaviour,
e.g.
personality
traits
observed
in
oneself
and
in
others,
marketing
strategies,
consciously
or
subliminally,
materialise,
take
on
form
and
thus
become
representable/sayable.
ParaCrawl v7.1
Das
„Motiv“
ist
zugleich
„Anlass“:
Für
Oppermann
ein
Moment,
in
dem
sich
Alltagsbeobachtungen
von
Händlerverhalten,
z.B.
an
sich
und
anderen
wahrgenommene
Charakterzüge,
Strategien
der
Vermarktung,
bewusst
oder
unterschwellig,
typisch
oder
zufällig,
konkretisieren:
Form
annehmen
bzw.
so
erst
darstellbar/sagbar
werden.
The
“motif”
is
at
the
same
time
an
“occasion”:
for
Oppermann
a
moment
at
which
everyday
observations
of
dealer
behaviour,
e.g.
personality
traits
observed
in
oneself
and
in
others,
marketing
strategies,
conscious
or
subliminal,
typical
or
coincidental,
materialise,
take
on
form
and
thus
become
representable/sayable.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
"Vegemeatables"
schuf
er
ein
neues
Super-Food,
das
praktischerweise
die
Qualitäten
von
Gemüse
und
Fleisch
vereint.Inspiriert
wurde
die
Auftragsarbeit
nicht
nur
von
Banerjees
Lektüre
und
seinen
Alltagsbeobachtungen
auf
zahlreichen
Reisen
oder
in
Berlin,
wo
er
seit
mehreren
Jahren
lebt.
And
with
"Vegemeatables"
he
created
a
new
super
food
that
practically
unites
the
qualities
of
vegetables
and
meat.The
commissioned
work
was
not
only
inspired
by
Banerjee's
readings,
and
his
observations
of
everyday
life
on
his
travels
or
in
Berlin,
where
he
has
lived
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Und
das
in
der
fotografischen
Binnenstruktur
präzise
komponierende
Kameraauge
Ulrike
Ottingers
läßt
uns
noch
in
den
flüchtigsten
Alltagsbeobachtungen,
die
sie
auf
ihren
Reisen
nach
China,
in
die
Mongolei,
nach
New
York
oder
Südosteuropa
macht,
das
Ebenmaß
und
die
Schönheit,
aber
auch
die
Brüche
in
den
Bildern
der
Menschen,
Landschaften
und
Dinge
erkennen.In
ihren
Drehbüchern
kommt
all
dies
auf
einem
Blatt
zusammen.
On
the
other
hand,
when
Ulrike
Ottinger
travels
in
China,
Mongolia,
New
York
or
Southeastern
Europe,
her
photographic
eye,
with
its
unerring
sense
of
internal
composition,
teaches
us
to
recognize
regularity
and
beauty
-
but
also
discontinuity
-
in
images
of
people,
landscapes,
and
objects.
In
her
film
scenarios,
all
this
comes
together.
ParaCrawl v7.1