Übersetzung für "Allgemeinwohl" in Englisch
Einmal
mehr
fällt
das
europäische
Allgemeinwohl
der
kapitalistischen
Gier
zum
Opfer.
Once
again,
the
European
general
interest
is
being
sacrificed
for
the
sake
of
capitalist
greed.
Europarl v8
Die
Reformen
werden
auf
Einverständnis
stoßen,
wenn
sie
zum
Allgemeinwohl
beitragen.
The
reforms
will
be
accepted
if
they
allow
general
welfare
to
be
improved.
Europarl v8
Sie
sind
Führungspersonen,
die
für
das
Allgemeinwohl
mit
großem
Ehrgeiz
eintreten.
These
are
leaders
who
are
highly
ambitious
for
the
greater
good.
TED2020 v1
Oder:
Wie
kann
ich
dem
Allgemeinwohl
besser
dienen?
Or,
how
can
you
further
serve
the
greater
good?
TED2013 v1.1
Kinder
zu
bekommen,
dient
dem
Allgemeinwohl.
Childbirth
is
a
public
good.
TED2020 v1
Er
soll
die
Marktmechanismen
ersetzen,
wenn
das
Allgemeinwohl
eine
Einschränkung
erforderlich
macht.
Its
role
is
to
replace
market
mechanisms
when
the
general
interest
makes
it
necessary
to
impose
restrictions
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
finden
durch
die
SSW
Praktiken
Verbreitung,
die
dem
Allgemeinwohl
zugutekommen.
Meanwhile,
it
makes
broad
use
of
practices
which
benefit
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
finden
durch
die
SSW
Praktiken
Verbreitung,
die
dem
Allgemeinwohl
zugutekommen.
Meanwhile,
it
makes
broad
use
of
practices
which
benefit
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
finden
dadurch
Praktiken
Verbreitung,
die
dem
Allgemeinwohl
zugute
kommen.
Meanwhile,
it
makes
broad
use
of
practices
which
benefit
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
finden
dadurch
Praktiken
Verbreitung,
die
dem
Allgemeinwohl
zugutekommen.
Meanwhile,
it
makes
broad
use
of
practices
which
benefit
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Dass
es
falsch
ist,
was
Sie
tun,
und
dem
Allgemeinwohl
schadet?
That
what
you're
doing
is
wrong
and
opposed
to
the
best
interests
of
society?
OpenSubtitles v2018
Ich
opfere
mich
für
das
Allgemeinwohl.
Me
making
sacrifices
for
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
darauf
vertrauen,
dass
es
dem
Direktor
um
das
Allgemeinwohl
geht.
We
have
to
have
faith
that
the
director
is
working
toward
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
noch
mehr
Leute
dem
Allgemeinwohl
opfern.
You
need
to
sacrifice
a
few
more
for
the
good
of
the
many.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
die
Chance
wahr
für
ein
höheres
Allgemeinwohl.
Chance
you
take
for
a
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
sagten,
es
wäre
für
das
Allgemeinwohl.
No,
you
told
me
this
was
for
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
bringen
ein
kleines
Opfer
für
das
Allgemeinwohl.
We
all
make
a
little
sacrifice...
for
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
nur
dem
Allgemeinwohl
verschreiben.
All
you
need
to
join
is
a
dedication
to
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
müssen
unsere
Opfer
für
das
Allgemeinwohl
bringen.
We
all
have
to
make
sacrifices
for
the
common
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
beide
in
das
Allgemeinwohl
investiert.
We
are,
after
all,
both
invested
in
the
common
good.
OpenSubtitles v2018
Ihm
geht
es
um
das
Allgemeinwohl.
He's
for
the
general
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken
nur
an
das
Allgemeinwohl!
We
are
thinking
of
the
common
well-being.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
nach
dem
Allgemeinwohl
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
dabei.
Listen,
common
interests
are
just
the
tip
of
the
iceberg,
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
der
Mord
an
einem
Kind
dem
Allgemeinwohl
dienen?
How
is
killing
a
child
ever
for
the
greater
good,
huh?
OpenSubtitles v2018
Dein
Herz
wird
dein
Schicksal
bestimmen:
die
Liebe
oder
das
Allgemeinwohl.
Your
heart
will
guide
you
to
your
destiny,
be
it
love
or
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
für
das
Allgemeinwohl.
But
this
too
is
for
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Es
müssen
Opfer
gebracht
werden
für
das
Allgemeinwohl.
Sacrifices
must
be
made
for
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018