Übersetzung für "Alle diese" in Englisch
Alle
diese
Probleme
und
Maßnahmen
liegen
im
Aufgabenbereich
der
Europäischen
Kommission.
All
of
these
issues
and
measures
come
within
the
remit
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Alle
diese
Stichproben
wurden
korrigiert,
zurückgefordert
und
die
notwendigen
Dokumente
bereitgestellt.
All
these
samples
have
been
corrected,
recovered
and
the
necessary
documents
provided.
Europarl v8
Alle
diese
Fragen
erfordern
starke,
gemeinschaftliche
Antworten
der
Europäischen
Union.
All
these
issues
require
a
strong,
consolidated
response
from
the
European
Union.
Europarl v8
Dieser
Bericht
spricht
alle
diese
Fragen
an.
This
report
addresses
all
these
issues.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
alle
nachfolgenden
Ratsvorsitze
diese
Möglichkeiten
optimal
nutzen
werden.
I
hope
all
incoming
presidencies
will
use
those
possibilities
in
the
best
possible
way.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
finden
sich
in
den
verschiedenen
Kapiteln
der
parlamentarischen
Entschließung
wieder.
All
of
these
topics
are
reflected
in
various
sections
of
Parliament's
resolution.
Europarl v8
Alle
diese
Sektoren
und
viele
andere
mehr
erhoffen
sich
große
Vorteile.
All
of
these
sectors
and
many
others
hope
to
gain
major
benefits
from
the
agreement.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
alle
bitten,
diese
Entschließung
zu
unterstützen.
I
would
urge
you
to
support
this
resolution.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
werden
einen
Test
für
die
Regierungskonferenz
darstellen.
These
represent
a
series
of
tests
for
the
conference.
Europarl v8
Wir
nehmen
alle
diese
Erklärungen
zur
Kenntnis.
All
those
statements
have
been
noted.
Europarl v8
Ich
kann
nur
an
alle
Verantwortlichen
appellieren,
diese
Chance
zu
ergreifen.
I
can
only
appeal
to
all
those
responsible
to
seize
this
opportunity.
Europarl v8
Alle
diese
Gelder
müssen
jetzt
aus
dem
SOKRATES-Programm
genommen
werden.
All
that
money
has
to
be
found
now
out
of
the
SOCRATES
programme.
Europarl v8
Alle
diese
Mitteilungen
überschneiden
sich
zu
einem
großen
Teil.
There
is
a
great
deal
of
overlap
between
all
these
communications.
Europarl v8
Alle
diese
sogenannten
Hindernisse
stellen
wesentliche
Bürgerrechte
dar.
All
these
so-called
obstacles
represent
substantial
civil
rights.
Europarl v8
Alle
diese
Möglichkeiten
werden
von
uns
sehr
sorgfältig
und
gewissenhaft
untersucht.
We
are
eagerly
exploring
all
these
options.
Europarl v8
Alle
diese
Vorhaben
können
wir
nur
begrüßen.
This
we
can
be
proud
of.
Europarl v8
Alle
diese
Maßnahmen
finden
unsere
volle
Zustimmung.
All
these
measures
have
our
full
support.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
inzwischen
alle
Mitglieder
diese
Stellungnahme
erhalten
haben.
I
do
not
know
whether
all
Members
have
now
received
this
opinion.
Europarl v8
Eine
ausgewogene
Prüfung
der
Gesamtlage
umfasst
alle
diese
Faktoren.
A
balanced
overall
assessment
shall
encompass
all
these
factors.
DGT v2019
Wir
alle
möchten,
dass
diese
gesamte
Angelegenheit
vorankommt.
We
all
want
to
take
the
whole
issue
of
access
forward.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
alle
diese
Änderungsanträge
akzeptieren
und
unterstützt
daher
den
Text.
The
Commission
can
accept
all
these
amendments
and
therefore
supports
the
text.
Europarl v8
Alle
diese
Entwicklungen
erfordern
eine
genauere
Haushaltsüberwachung.
All
these
kinds
of
developments
call
for
deeper
budgetary
surveillance.
Europarl v8
Alle
diese
Faktoren
werden
unsere
Produktions-
und
Verbrauchsformen
und
unser
Verhalten
ändern.
All
these
factors
will
change
our
forms
of
production
and
consumption
and
our
behaviour.
Europarl v8
Alle
diese
Länder
haben
also
genau
die
gleichen
Rechte
und
Verpflichtungen.
So
all
these
countries
have
exactly
the
same
rights
and
obligations.
Europarl v8
Zufälligerweise
sind
alle
diese
Angelegenheiten
auch
unsere
Prioritäten
während
dieser
aktuellen
Amtszeit.
It
so
happens
that
all
of
these
matters
are
also
our
priorities
during
this
current
term
of
office.
Europarl v8
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
alle
diese
Rechte
stark
unterdrückt
werden.
We
are
seeing
all
of
these
seriously
repressed.
Europarl v8
Sie
wissen
alle,
wodurch
diese
Krise
verursacht
worden
ist.
You
all
know
where
this
crisis
came
from.
Europarl v8
Wir
sollten
alle
in
diese
Anstrengungen
eingebunden
sein
und
den
Bericht
weiterentwickeln.
We
should
all
be
involved
in
this
effort
and
develop
it
further.
Europarl v8
Alle
diese
Fortschritte
erfüllen
problemlos
die
Erwartungen
der
AKP-Länder.
All
of
these
advances
easily
meet
the
expectations
of
the
ACP
countries.
Europarl v8