Übersetzung für "Aktienpaket" in Englisch

Wenn ich ein bisschen mehr Geld hätte, übernehme ich sein Aktienpaket.
I am talking about my wife. If I had the money I would have bought your part
OpenSubtitles v2018

Sie haben das ganze Aktienpaket verkauft?
You sold all our stock?
OpenSubtitles v2018

Gibt Ihnen Ihr Aktienpaket jetzt die Mehrheitskontrolle?
Will your stock now give you a controlling interest... What kind of insurance do you have?
OpenSubtitles v2018

Danach muß sich ein Übernahmeangebot jeweils auf das gesamte Aktienpaket eines Unternehmens beziehen.
It has therefore proposed common ground rules, in the form of a directive which would require (i) that a takeover bid cover all the shares of the company in question and (ii) that those launching the bid state clearly their intentions as regards the company's activities, its personnel and finances.
EUbookshop v2

Für ihn persönlich habe ich ein konventionelles Aktienpaket, das sich wunderbar macht.
On the personal side... I have put together a moderate, conservative private equity sleeve that has been performing delightfully.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Aktienpaket der Holding gehört zur Staatlichen Körperschaft Rostec.
100% shares in the holding company are owned by the Rostec State Corporation.
ParaCrawl v7.1

Das andere Aktienpaket ging an den Entwicklungschef Dr. Stephan Scholze.
The other share package went to Dr. Stephan Scholze, head of R & D.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wurde ein Aktienpaket in Höhe von 20 Prozent an diesem Tag ausgegeben.
Eventually, an investment of 20% in shares was made.
WikiMatrix v1

Vol’na erwarb das Aktienpaket zum genannten Preis.
Volna acquired the share package for the aforementioned price.
ParaCrawl v7.1

Die Anteile wurden aus dem Aktienpaket des Familienstamms Gerhard Schweizer übernommen.
The equity stake was purchased from the share pool of the Gerhard Schweizer family line.
ParaCrawl v7.1

Für zusätzliche Freude sorgt die Aussicht auf ein dickes Aktienpaket.
For additional joy the prospect of a big block of shares makes.
ParaCrawl v7.1

Nach den Worten Tschemesovs wurde das Aktienpaket verkauft, um Kredite abzulösen.
According to Mr Chemezov, the shareholding was sold in order to disburse a loan.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis für das Aktienpaket der Kofola-Hoop S.A. betrug insgesamt 480.036.628,80 PLN.
The bloc of shares in Kofola-Hoop S.A. was purchased for an aggregate price of PLN 480,036,628.80.
ParaCrawl v7.1

Das Aktienpaket stammte aus ihrem Privatvermögen.
The stock package came from their private estate.
ParaCrawl v7.1

Die Wildnis kann nicht in einem Banksafe verwahrt werden wie eine Kette oder ein Aktienpaket.
The wilderness cannot be locked up in a bank safety deposit box, like a necklace or a package of share certificates.
Europarl v8

Das komplette Aktienpaket an Ferguson Marine wurde 1995 von der Holland House Electrical Group übernommen.
The entire shareholding in Ferguson Marine was acquired by the Holland House Electrical Group in 1995.
Wikipedia v1.0

Weil sich das Gerücht verbreitet, dass jemand ein Aktienpaket von ihm verkaufen würde.
Because word on the street is, someone's selling off a block of his stock.
OpenSubtitles v2018

Für 150 GBP (Britische Pfund) erhalten Sie ein Aktienpaket, welches 500 Aktien beinhaltet.
For £ 150 (British Pounds) they receive a stock package containing 500 shares.
CCAligned v1

Die Zusammenarbeit enthält ein Entwicklungsabkommen sowie ein Aktienpaket, das SEPPIC von Ecovia Renewables übernimmt.
The partnership includes a development agreement as well as an equity stake in Ecovia Renewables taken by SEPPIC .
ParaCrawl v7.1

Das von E.ON Ruhrgas gehaltene Aktienpaket wurde mit dieser Transaktion auf 3,5 Prozent reduziert.
This transaction reduced the Gazprom stake held by E.ON Ruhrgas to 3.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Damals gab es noch heftigen Widerstand gegen das Aktienpaket mit einem Wert von 3,8 Mrd. Euro.
At the time, there was heavy resistance against the share package with a value of 3.8 billion Euros.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 1998 verkaufte der Bund sein letztes Aktienpaket an der Creditanstalt, bis September wurden die verbliebenen Aktien in solche der Bank Austria getauscht, die ab diesem Zeitpunkt alleine an der Wiener Börse notierten.
In February 1998, the state sold its last shares and the remaining shares on the market were exchanged with shares in Bank Austria, and Creditanstalt was delisted from the Vienna Stock Exchange.
Wikipedia v1.0

Die Verbund AG selbst beteiligte sich mit Partnern an der EVN, trennte sich jedoch 2003 wieder von diesem Aktienpaket.
Verbund itself participated in EVN in form of a joint venture, however, discontinued this share package in 2003.
Wikipedia v1.0

Dazu gehörte auch ein großes Aktienpaket von Daimler-Benz im Wert von fast zwei Milliarden DM, das er 1975 an die Deutsche Bank verkaufte.
In 1975 he sold his part of Daimler-Benz to the Deutsche Bank for more than $ 1 billion.
Wikipedia v1.0