Übersetzung für "Aktienpaket" in Englisch
Wenn
ich
ein
bisschen
mehr
Geld
hätte,
übernehme
ich
sein
Aktienpaket.
I
am
talking
about
my
wife.
If
I
had
the
money
I
would
have
bought
your
part
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
ganze
Aktienpaket
verkauft?
You
sold
all
our
stock?
OpenSubtitles v2018
Gibt
Ihnen
Ihr
Aktienpaket
jetzt
die
Mehrheitskontrolle?
Will
your
stock
now
give
you
a
controlling
interest...
What
kind
of
insurance
do
you
have?
OpenSubtitles v2018
Danach
muß
sich
ein
Übernahmeangebot
jeweils
auf
das
gesamte
Aktienpaket
eines
Unternehmens
beziehen.
It
has
therefore
proposed
common
ground
rules,
in
the
form
of
a
directive
which
would
require
(i)
that
a
takeover
bid
cover
all
the
shares
of
the
company
in
question
and
(ii)
that
those
launching
the
bid
state
clearly
their
intentions
as
regards
the
company's
activities,
its
personnel
and
finances.
EUbookshop v2
Für
ihn
persönlich
habe
ich
ein
konventionelles
Aktienpaket,
das
sich
wunderbar
macht.
On
the
personal
side...
I
have
put
together
a
moderate,
conservative
private
equity
sleeve
that
has
been
performing
delightfully.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Aktienpaket
der
Holding
gehört
zur
Staatlichen
Körperschaft
Rostec.
100%
shares
in
the
holding
company
are
owned
by
the
Rostec
State
Corporation.
ParaCrawl v7.1
Das
andere
Aktienpaket
ging
an
den
Entwicklungschef
Dr.
Stephan
Scholze.
The
other
share
package
went
to
Dr.
Stephan
Scholze,
head
of
R
&
D.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurde
ein
Aktienpaket
in
Höhe
von
20
Prozent
an
diesem
Tag
ausgegeben.
Eventually,
an
investment
of
20%
in
shares
was
made.
WikiMatrix v1
Vol’na
erwarb
das
Aktienpaket
zum
genannten
Preis.
Volna
acquired
the
share
package
for
the
aforementioned
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Anteile
wurden
aus
dem
Aktienpaket
des
Familienstamms
Gerhard
Schweizer
übernommen.
The
equity
stake
was
purchased
from
the
share
pool
of
the
Gerhard
Schweizer
family
line.
ParaCrawl v7.1
Für
zusätzliche
Freude
sorgt
die
Aussicht
auf
ein
dickes
Aktienpaket.
For
additional
joy
the
prospect
of
a
big
block
of
shares
makes.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Worten
Tschemesovs
wurde
das
Aktienpaket
verkauft,
um
Kredite
abzulösen.
According
to
Mr
Chemezov,
the
shareholding
was
sold
in
order
to
disburse
a
loan.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
für
das
Aktienpaket
der
Kofola-Hoop
S.A.
betrug
insgesamt
480.036.628,80
PLN.
The
bloc
of
shares
in
Kofola-Hoop
S.A.
was
purchased
for
an
aggregate
price
of
PLN
480,036,628.80.
ParaCrawl v7.1
Das
Aktienpaket
stammte
aus
ihrem
Privatvermögen.
The
stock
package
came
from
their
private
estate.
ParaCrawl v7.1
Die
Wildnis
kann
nicht
in
einem
Banksafe
verwahrt
werden
wie
eine
Kette
oder
ein
Aktienpaket.
The
wilderness
cannot
be
locked
up
in
a
bank
safety
deposit
box,
like
a
necklace
or
a
package
of
share
certificates.
Europarl v8
Das
komplette
Aktienpaket
an
Ferguson
Marine
wurde
1995
von
der
Holland
House
Electrical
Group
übernommen.
The
entire
shareholding
in
Ferguson
Marine
was
acquired
by
the
Holland
House
Electrical
Group
in
1995.
Wikipedia v1.0
Weil
sich
das
Gerücht
verbreitet,
dass
jemand
ein
Aktienpaket
von
ihm
verkaufen
würde.
Because
word
on
the
street
is,
someone's
selling
off
a
block
of
his
stock.
OpenSubtitles v2018
Für
150
GBP
(Britische
Pfund)
erhalten
Sie
ein
Aktienpaket,
welches
500
Aktien
beinhaltet.
For
£
150
(British
Pounds)
they
receive
a
stock
package
containing
500
shares.
CCAligned v1
Die
Zusammenarbeit
enthält
ein
Entwicklungsabkommen
sowie
ein
Aktienpaket,
das
SEPPIC
von
Ecovia
Renewables
übernimmt.
The
partnership
includes
a
development
agreement
as
well
as
an
equity
stake
in
Ecovia
Renewables
taken
by
SEPPIC
.
ParaCrawl v7.1
Das
von
E.ON
Ruhrgas
gehaltene
Aktienpaket
wurde
mit
dieser
Transaktion
auf
3,5
Prozent
reduziert.
This
transaction
reduced
the
Gazprom
stake
held
by
E.ON
Ruhrgas
to
3.5
percent.
ParaCrawl v7.1
Damals
gab
es
noch
heftigen
Widerstand
gegen
das
Aktienpaket
mit
einem
Wert
von
3,8
Mrd.
Euro.
At
the
time,
there
was
heavy
resistance
against
the
share
package
with
a
value
of
3.8
billion
Euros.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
1998
verkaufte
der
Bund
sein
letztes
Aktienpaket
an
der
Creditanstalt,
bis
September
wurden
die
verbliebenen
Aktien
in
solche
der
Bank
Austria
getauscht,
die
ab
diesem
Zeitpunkt
alleine
an
der
Wiener
Börse
notierten.
In
February
1998,
the
state
sold
its
last
shares
and
the
remaining
shares
on
the
market
were
exchanged
with
shares
in
Bank
Austria,
and
Creditanstalt
was
delisted
from
the
Vienna
Stock
Exchange.
Wikipedia v1.0
Die
Verbund
AG
selbst
beteiligte
sich
mit
Partnern
an
der
EVN,
trennte
sich
jedoch
2003
wieder
von
diesem
Aktienpaket.
Verbund
itself
participated
in
EVN
in
form
of
a
joint
venture,
however,
discontinued
this
share
package
in
2003.
Wikipedia v1.0
Dazu
gehörte
auch
ein
großes
Aktienpaket
von
Daimler-Benz
im
Wert
von
fast
zwei
Milliarden
DM,
das
er
1975
an
die
Deutsche
Bank
verkaufte.
In
1975
he
sold
his
part
of
Daimler-Benz
to
the
Deutsche
Bank
for
more
than
$
1
billion.
Wikipedia v1.0