Übersetzung für "Agonie" in Englisch

Das führt nur zu einer Verlängerung der Agonie.
It only serves to prolong the agony.
Europarl v8

Ein Teil der syrischen Agonie liegt in der selbsterfüllenden Natur des Konflikts begründet.
Part of Syria’s agony is the self-fulfilling nature of the conflict.
News-Commentary v14

Ich will die irren Gesichter der Agonie.
I want those crazy faces of agony.
OpenSubtitles v2018

Nun, dürfen wir reinkommen, nur um dieser eiskalten Agonie zu entfliehen.
Well, do you mind if we come in, just to escape this bone-freezing agony?
OpenSubtitles v2018

Die Trauer um seine verstorbene Frau wurde zu einer immer größeren Agonie.
The grief of his wife's death became greater and greater agony.
OpenSubtitles v2018

Als ich dort an den Toren Mondiathas stand, verfiel ich in Agonie.
When I was dying, at the gates of Mondiatha, I was in agony.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieser Mechanismus chemisch unterdrückt würde, würde man eine unvorstellbare Agonie erleben.
If that mechanism were chemically suppressed, one would experience agony beyond imagining.
OpenSubtitles v2018

Ich befinde mich in physischer Agonie Es würde dir gut tun, rauszukommen.
I'm in far too much physical agony, Bernie. Gee, I'm sorry, but it'll be good for you, you know, to, you know, to get out and about.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie in einen Zustand konstanter Agonie versetzt.
I left you in a state of constant agony.
OpenSubtitles v2018

Und ein konstruktives Programm ist die einzige gewaltlose Lösung aus Indiens Agonie.
And a constructive program is the only nonviolent solution to India's agony.
OpenSubtitles v2018

Die Sitzung schleppt sich hin wie eine Agonie.
The session dragged out like a death agony.
ParaCrawl v7.1

Agonie kennt sie nicht, so wenig sie die Macht der Gewohnheit akzeptiert.
She knows no agony, so little does she accept the power of convention.
ParaCrawl v7.1

Wir dämmerten in einer Art von moralischer Agonie dahin.
We were living in a kind of moral agony.
ParaCrawl v7.1

Das Wort bedeutet nicht "Agonie" im englischen Sinne.
The word does not mean 'agony' in the English sense.
ParaCrawl v7.1

Stöhnen und Schreie der Agonie folgten.
Groans and cries of agony followed.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte ihn ganz auf, aber die Agonie zog sich sich hin.
I have recited her all, but agony was prolonged.
ParaCrawl v7.1

Er hatte lebenslange Agonie verdient für seine Verbrechen.
He deserved a lifetime of agony for his crimes.
ParaCrawl v7.1

Oder sollen wir besser sagen: Was für eine Agonie ist es!
Shall we say: what an agony it is!
ParaCrawl v7.1

Das Economysegement ist bedeutungslos, das Premiumsegment liegt in tiefer Agonie.
The economy segment is irrelevant and the premium segment lies in deep agony.
ParaCrawl v7.1

Ludendorff arbeitete trefflich an der Vorbereitung der Agonie der hohenzollerischen Armee.
Ludendorff worked magnificently to prepare the final agony of the Hohenzollern army.
ParaCrawl v7.1

Hierzulande befinden sich alle in einer Art Agonie.
But here everybody is living in a state of agony.
ParaCrawl v7.1

Das führt manchmal bis zur Agonie.
That sometimes reaches as far as agony.
ParaCrawl v7.1

Es war klar dass sie litten und in großer Agonie und Furcht waren.
They were clearly suffering and in great agony and anguish.
ParaCrawl v7.1