Übersetzung für "Abzutrennen" in Englisch

Das Ende des Auspuffrohrs ist gerade abzutrennen.
The end of the exhaust pipe shall be cut off squarely.
DGT v2019

Allerdings ist es ein Fehler, die Leitlinien für nachhaltige Entwicklung davon abzutrennen.
It is, however, mistaken to keep the guidelines for sustainable development separate from them.
Europarl v8

Diese Person versucht, Belarus von Europa abzutrennen.
This individual is attempting to cut Belarus off from Europe.
Europarl v8

September gelang es den Deutschen, die polnischen Kräfte vom Festland abzutrennen.
By 14 September Polish forces on the Hel peninsula were cut off from the mainland.
Wikipedia v1.0

Der (Die) Energiespeicher für Druckluft-Nebenverbraucher ist (sind) abzutrennen.
The energy storage device(s) for pneumatic auxiliary equipment shall be isolated.
DGT v2019

Nebenverbraucher und ihre Energiespeicher sind, falls vorhanden, abzutrennen.
In verifying compliance with the requirements of paragraphs 1.2, 1.3 and 2.1 of this annex, the brakes shall be adjusted as closely as possible and, for paragraph 1.2 of this annex, the rate of full-stroke actuations shall be such as to provide an interval of at least 60 seconds between each actuation.
DGT v2019

Kontrolliert die Fälle und ihr braucht nicht zu fürchten, sie abzutrennen.
Sway up on them halyards... and you needn't be afeared of parting them.
OpenSubtitles v2018

Eine scharfe Schneide, um die Goldknöpfe vom Wams des Spaniers abzutrennen.
A sharp edge, to cut the gold buttons off the Spanish captain's doublet.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist soweit, mich von dem Ganzen abzutrennen.
Think it's time I cut myself off.
OpenSubtitles v2018

Dass es helfen würde, sie abzutrennen?
Cutting it off... How did you know it would work?
OpenSubtitles v2018

Legen Sie den Sicherungsring frei, ohne ihn zu abzutrennen.
You have to f-free the locking ring without disconnecting it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht zulässig, einem Mann den Penis abzutrennen, ich weiß.
It's illegal to sever his penis. I hired a lawyer to look it up.
OpenSubtitles v2018

Die Klinge wäre natürlich scharf genug, um Glieder abzutrennen.
Only the blade would've been sharp enough to take a man's limb off.
OpenSubtitles v2018

Um seine Hand abzutrennen und sie für Fingerabdrücke zu verwenden.
To sever his hand and use it to plant fingerprints.
OpenSubtitles v2018

Ihn jetzt abzutrennen wäre so, als schnitte man sich den Fuß ab.
Cutting him off would be like asking us to disconnect an arm.
OpenSubtitles v2018

Sie haben versucht, sie abzutrennen.
You were trying to disconnect it.
OpenSubtitles v2018

Es sei zur Aufgabe gestellt, aus Luft C0 2 abzutrennen.
It is an object to separate CO2 from air.
EuroPat v2

Feldnamen sind von dem zugehörigen Schlüsselwort stets durch das = Zeichen abzutrennen.
A field label is always separated from the associated keyword by an = sign.
EUbookshop v2

Diese Nebenprodukte sind von den 5'-Ribonucleotiden nur sehr schwierig abzutrennen.
These by-products can only be separated from the 5'-ribonucleotides with great difficulty.
EuroPat v2