Übersetzung für "Abzustatten" in Englisch
Es
ist
Zeit,
dieser
Lizzie
einen
Besuch
abzustatten.
I
think
it's
time
we
gave
this
Lizzie
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
gerade
daran,
ihm
einen
Besuch
abzustatten.
I
was
just
thinking
i
would
pay
him
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Du
bringst
einen
zugedröhnten,
geilen
Trucker
dazu,
uns
einen
Besuch
abzustatten.
You're
going
to
get
some
hyped-up,
strung-out,
horny
trucker
to
come
pay
us
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Also
beschloss
ich,
ihr
einen
Hausbesuch
abzustatten.
So
I
decided
to
pay
her
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
denen
einen
Besuch
abzustatten.
Time
to
pay
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
darin
den
Anlass,
dir
einen
Besuch
abzustatten.
I
thought
it
a
sign
it
was
time
to
come
and
see
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
dem
Schlachter
einen
Besuch
abzustatten.
It
is
time
to
pay
the
butcher
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
habe
ich
beschlossen,
dir
einen
kleinen
Besuch
abzustatten.
Which
is
why
I
decided
to
pay
you
a
little
visit.
OpenSubtitles v2018
Wie
nett
von
dir
mir
einen
Besuch
abzustatten.
How
kind
of
you
to
pay
me
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
heute
viele
Besuche
abzustatten,
Elizabeth.
We
are
to
make
many
calls
today,
Elizabeth.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
Sie
sich
dazu
entschlossen,
mir
einen
Besuch
abzustatten?
And
you
decided
to
drop
in
for
a
visit?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
vielleicht
ist
es
Zeit
deinem
alten
Freund
einen
Besuch
abzustatten.
Think
maybe
it's
time
we
pay
your
old
friend
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Deine
beste
Freundin
ist
hier,
um
dir
einen
Besuch
abzustatten.
Your
very
good
friend
stopped
by
unexpectedly
to
pay
you
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
ihm
einen
Besuch
abzustatten.
We're
just
about
to
pay
him
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
langsam
Zeit,
ihnen
einen
Besuch
abzustatten.
Maybe
it
was
time
to
pay
them
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
Stilgar
einen
Besuch
abzustatten.
Time
to
pay
Stilgar
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Mein
teurer
Ritter
hat
sich
entschieden,
mir
einen
Besuch
abzustatten?
My
prized
knight
has
deigned
to
make
an
appearance,
has
he?
OpenSubtitles v2018
Ich
erlaube
mir,
Ihnen
einen
Besuch
abzustatten.
I
am
here
to
pay
my
respects
to
the
high
priest
OpenSubtitles v2018
Paris
im
August...
meiner
Tante
einen
Besuch
abzustatten.
Paris
in
August,
you
know...
and
it's
time
I
paid
a
visit
on
my
aunt.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
gebeten,
einer
Schule
in
meinem
Wahlkreis
einen
Besuch
abzustatten.
Within
a
fortnight
some
of
the
parents
were
coming
in
to
those
breakfasts.
EUbookshop v2
Hast
du
Zeit,
Penny
und
Seans
Nachbarn
einen
Besuch
abzustatten?
You
have
time
to
pay
Penny
and
Sean's
neighbor
a
visit?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
er
plante,
ihr
einen
Besuch
abzustatten.
He
was
planning
to
pay
her
a
visit
though.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
falls
die
Doctors
vorhaben,
Corey
einen
Hausbesuch
abzustatten.
You
know,
in
case
the
Doctors
decide
to
make
a
house
call
for
Corey.
OpenSubtitles v2018