Übersetzung für "Abzustatten" in Englisch

Es ist Zeit, dieser Lizzie einen Besuch abzustatten.
I think it's time we gave this Lizzie a visit.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte gerade daran, ihm einen Besuch abzustatten.
I was just thinking i would pay him a visit.
OpenSubtitles v2018

Du bringst einen zugedröhnten, geilen Trucker dazu, uns einen Besuch abzustatten.
You're going to get some hyped-up, strung-out, horny trucker to come pay us a visit.
OpenSubtitles v2018

Also beschloss ich, ihr einen Hausbesuch abzustatten.
So I decided to pay her a house call.
OpenSubtitles v2018

Zeit, denen einen Besuch abzustatten.
Time to pay a visit.
OpenSubtitles v2018

Ich sah darin den Anlass, dir einen Besuch abzustatten.
I thought it a sign it was time to come and see you.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, dem Schlachter einen Besuch abzustatten.
It is time to pay the butcher a visit.
OpenSubtitles v2018

Deshalb habe ich beschlossen, dir einen kleinen Besuch abzustatten.
Which is why I decided to pay you a little visit.
OpenSubtitles v2018

Wie nett von dir mir einen Besuch abzustatten.
How kind of you to pay me a visit.
OpenSubtitles v2018

Wir haben heute viele Besuche abzustatten, Elizabeth.
We are to make many calls today, Elizabeth.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie sich dazu entschlossen, mir einen Besuch abzustatten?
And you decided to drop in for a visit?
OpenSubtitles v2018

Ich denke vielleicht ist es Zeit deinem alten Freund einen Besuch abzustatten.
Think maybe it's time we pay your old friend a visit.
OpenSubtitles v2018

Deine beste Freundin ist hier, um dir einen Besuch abzustatten.
Your very good friend stopped by unexpectedly to pay you a visit.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gerade dabei, ihm einen Besuch abzustatten.
We're just about to pay him a visit.
OpenSubtitles v2018

Es wurde langsam Zeit, ihnen einen Besuch abzustatten.
Maybe it was time to pay them a visit.
OpenSubtitles v2018

Zeit, Stilgar einen Besuch abzustatten.
Time to pay Stilgar a visit.
OpenSubtitles v2018

Mein teurer Ritter hat sich entschieden, mir einen Besuch abzustatten?
My prized knight has deigned to make an appearance, has he?
OpenSubtitles v2018

Ich erlaube mir, Ihnen einen Besuch abzustatten.
I am here to pay my respects to the high priest
OpenSubtitles v2018

Paris im August... meiner Tante einen Besuch abzustatten.
Paris in August, you know... and it's time I paid a visit on my aunt.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde gebeten, einer Schule in meinem Wahlkreis einen Besuch abzustatten.
Within a fortnight some of the parents were coming in to those breakfasts.
EUbookshop v2

Hast du Zeit, Penny und Seans Nachbarn einen Besuch abzustatten?
You have time to pay Penny and Sean's neighbor a visit?
OpenSubtitles v2018

Obwohl er plante, ihr einen Besuch abzustatten.
He was planning to pay her a visit though.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, falls die Doctors vorhaben, Corey einen Hausbesuch abzustatten.
You know, in case the Doctors decide to make a house call for Corey.
OpenSubtitles v2018