Übersetzung für "Abzuschwächen" in Englisch
Es
läge
nicht
in
unserer
Absicht,
den
Vorschlag
abzuschwächen.
It
would
not
be
our
intention
that
the
proposal
would
be
watered
down.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
dieser
Strategie
haben
dazu
beigetragen,
Staatshilfen
zu
stabilisieren
und
abzuschwächen.
The
effects
of
this
policy
have
helped
to
stabilise
and
mitigate
State
aid.
Europarl v8
Es
gilt,
ihn
umzusetzen
und
nicht
abzuschwächen.
It
must
be
implemented
and
not
watered
down.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
Möglichkeiten
finden,
die
daraus
erwachsenden
Risiken
abzuschwächen.
Therefore
we
must
find
ways
to
mitigate
the
subsequent
risks.
Europarl v8
Sie
darf
dies
nicht
als
Gelegenheit
ansehen,
ihre
Zusagen
und
Verpflichtungen
abzuschwächen.
It
must
not
see
it
as
an
opportunity
to
water
down
the
preconditions
and
obligations
which
it
has
undertaken.
Europarl v8
Glücklicherweise
scheint
sich
die
Sonderstellung
der
fossilen
Brennstoffe
bereits
abzuschwächen.
Fortunately,
the
privileged
position
of
fossil
fuels
already
seems
to
be
weakening.
News-Commentary v14
Zusätzlich
zum
Überprüfungsauftrag
hilft
das
CTBT-Überwachungssystem
auch,
Katastrophen
abzuschwächen.
In
addition
to
its
verification
mandate,
the
CTBT
monitoring
system
also
helps
to
mitigate
disasters.
News-Commentary v14
Die
Vereinfachungen
sollen
den
bürokratischen
Aufwand
verringern,
ohne
die
Finanzkontrollen
abzuschwächen.
The
simplifications
aim
to
reduce
red-tape
but
without
weakening
financial
controls.
TildeMODEL v2018
Nun
beginnt
sich
die
Elastizität
des
Arbeitsmarktes
allerdings
offenbar
abzuschwächen.
However,
now
the
resilience
of
the
labour
market
appears
to
weaken.
TildeMODEL v2018
Ohne
die
Kontrollen
abzuschwächen,
würde
somit
auch
der
Diskriminierung
kleiner
Unternehmen
vorgebeugt.
Without
weakening
controls,
it
should
also
prevent
discrimination
against
small
operators.
TildeMODEL v2018
Okay,
etwas
runtermachen,
um
den
Schlag
abzuschwächen.
Okay,
a
little
light
bashing
to
ease
the
blow.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht,
die
Abfuhr
abzuschwächen.
I
was
just
trying
to
soften
the
blow.
OpenSubtitles v2018
Photo:
LIFE98
N
A
die
langfristige
Bedrohung
des
Klimawandels
abzuschwächen.
S
emissions
are
required
to
mitigate
the
long-term
threat
to
climate
change.
EUbookshop v2
Allerdings
begann
John
über
kühleres
Wasser
zu
ziehen
und
sich
abzuschwächen.
However,
John
began
to
move
over
cooler
waters
and
began
to
weaken.
WikiMatrix v1
Eine
Möglichkeit
Enzyme
und
deren
Aktivitäten
abzuschwächen
oder
auszuschalten
sind
Mutageneseverfahren.
A
possibility
for
weakening
or
eliminating
enzymes
and
their
activities
are
mutagenesis
methods.
EuroPat v2
Metabolische
Aktivierung
scheint
bei
in-vitro-Tests
im
allgemeinen
die
mutagene
Wirkung
abzuschwächen.
Metabolic
activation
In
in
vitro
tests
generally
seemed
to
weaken
the
mutagenic
effect.
EUbookshop v2