Übersetzung für "Abzufedern" in Englisch

Europa muss heute etwas tun, um die Auswirkungen des Klimawandels abzufedern.
Europe needs to take firm action today in order to reduce the effects of climate change.
Europarl v8

Die hohlen Speichen enthielten einen Kern aus Holz, um Unebenheiten besser abzufedern.
The hollow spokes had a core made of wood to made them more flexible to cushion unevenness of the track.
Wikipedia v1.0

Die Entkoppelung ermöglicht es ihnen aber auch, unerwartete Risiken abzufedern.
Decoupling also allows producers to mitigate unexpected risks.
TildeMODEL v2018

Es geht daher darum, die politischen und sozialen Auswirkungen abzufedern.
The challenge is to reduce the political and social impact.
TildeMODEL v2018

Ich nahm einen Wäschetrockner mit, um den Sturz abzufedern.
Used my left hand to cushion my fall.
OpenSubtitles v2018

Dieser Dialog habe erheblichdazu beigetragen, die sozialen Auswirkungen derwirtschaftlichen Veränderungen abzufedern.
The PHARE programme provides funding for national projects to develop thecapacity of the social partners and to establishmore structured industrial relations.
EUbookshop v2

Klimawandels abzufedern und die Anpassung an ihn zu erleichtern.
Healthy resilient ecosystems have a greater potential to mitigate and adapt to climate change and therefore to limit global warming.
EUbookshop v2

Im Krisenfall könnten Banken die Puffer dazu nutzen, um Verluste abzufedern.
In the event of a crisis, banks could use these buffers to absorb losses.
ParaCrawl v7.1

Handelsbezogene Entwicklungshilfe kann zusätzlich dazu beitragen, die Herausforderungen für arme Länder abzufedern.
Trade-related development assistance can also help to mitigate the challenges facing poor countries.
ParaCrawl v7.1

Um die Krise abzufedern, haben diese zu noch nie dagewesenen Maßnahmen gegriffen.
In order to prevent the worst effects of the crisis, they have resorted to unprecedented measures.
ParaCrawl v7.1

Es liege in der Verantwortung jedes Einzelnen, die Risiken des Klimawandels abzufedern.
It is everybody's individual responsibility to soften the risks of climate change.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten vier Jahre Zeit, um ihre Risiken abzufedern.
They had four years to cushion their risks.
ParaCrawl v7.1

Diese Systeme sind dazu geeignet, vertikale Stöße abzufangen oder abzufedern.
These systems are suitable for intercepting or absorbing vertical shocks.
EuroPat v2

Was können wir tun, um diese Risiken im Vorfeld abzufedern?
What can we do to mitigate these risks in advance?
CCAligned v1

Vorn zusätzlich Schaffell, um die Bewegung der Schulter weich abzufedern.
Additional sheep fur in the front to cushion the movement of the shoulder.
ParaCrawl v7.1

Er half, die Verwerfungen dieses Strukturwandels abzufedern.
It helped to mitigate the distortions of this structural change.
ParaCrawl v7.1

Daher sind jetzt höhere Puffer im System, um zukünftige Schocks abzufedern.
As a result, there are now larger buffers in the system to absorb future shocks.
ParaCrawl v7.1

Es verhindert Ferse Schock abzufedern, indem Sie bei jedem Schritt.
It prevents heel shock by cushioning your every step.
ParaCrawl v7.1

Diese Belastung zumindest abzufedern wird daher eine der Schlüsselaufgaben der nächsten Jahrzehnte sein.
Softening this blow, at the very least, will be a key task over the coming decades.
ParaCrawl v7.1

Um die immense Jugendarbeitslosigkeit abzufedern, sollen junge Menschen mobiler werden.
In order to reduce the immense youth unemployment rates, young people shall become more mobile.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal begleitete der Heliorianer den Schlag nicht, um die Wucht abzufedern.
Against all odds, the Heloïte didn't accompany the movement to cushion the blow.
ParaCrawl v7.1