Übersetzung für "Abzufedern" in Englisch
Europa
muss
heute
etwas
tun,
um
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
abzufedern.
Europe
needs
to
take
firm
action
today
in
order
to
reduce
the
effects
of
climate
change.
Europarl v8
Die
hohlen
Speichen
enthielten
einen
Kern
aus
Holz,
um
Unebenheiten
besser
abzufedern.
The
hollow
spokes
had
a
core
made
of
wood
to
made
them
more
flexible
to
cushion
unevenness
of
the
track.
Wikipedia v1.0
Die
Entkoppelung
ermöglicht
es
ihnen
aber
auch,
unerwartete
Risiken
abzufedern.
Decoupling
also
allows
producers
to
mitigate
unexpected
risks.
TildeMODEL v2018
Es
geht
daher
darum,
die
politischen
und
sozialen
Auswirkungen
abzufedern.
The
challenge
is
to
reduce
the
political
and
social
impact.
TildeMODEL v2018
Ich
nahm
einen
Wäschetrockner
mit,
um
den
Sturz
abzufedern.
Used
my
left
hand
to
cushion
my
fall.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Dialog
habe
erheblichdazu
beigetragen,
die
sozialen
Auswirkungen
derwirtschaftlichen
Veränderungen
abzufedern.
The
PHARE
programme
provides
funding
for
national
projects
to
develop
thecapacity
of
the
social
partners
and
to
establishmore
structured
industrial
relations.
EUbookshop v2
Klimawandels
abzufedern
und
die
Anpassung
an
ihn
zu
erleichtern.
Healthy
resilient
ecosystems
have
a
greater
potential
to
mitigate
and
adapt
to
climate
change
and
therefore
to
limit
global
warming.
EUbookshop v2
Im
Krisenfall
könnten
Banken
die
Puffer
dazu
nutzen,
um
Verluste
abzufedern.
In
the
event
of
a
crisis,
banks
could
use
these
buffers
to
absorb
losses.
ParaCrawl v7.1
Handelsbezogene
Entwicklungshilfe
kann
zusätzlich
dazu
beitragen,
die
Herausforderungen
für
arme
Länder
abzufedern.
Trade-related
development
assistance
can
also
help
to
mitigate
the
challenges
facing
poor
countries.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Krise
abzufedern,
haben
diese
zu
noch
nie
dagewesenen
Maßnahmen
gegriffen.
In
order
to
prevent
the
worst
effects
of
the
crisis,
they
have
resorted
to
unprecedented
measures.
ParaCrawl v7.1
Es
liege
in
der
Verantwortung
jedes
Einzelnen,
die
Risiken
des
Klimawandels
abzufedern.
It
is
everybody's
individual
responsibility
to
soften
the
risks
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
vier
Jahre
Zeit,
um
ihre
Risiken
abzufedern.
They
had
four
years
to
cushion
their
risks.
ParaCrawl v7.1
Diese
Systeme
sind
dazu
geeignet,
vertikale
Stöße
abzufangen
oder
abzufedern.
These
systems
are
suitable
for
intercepting
or
absorbing
vertical
shocks.
EuroPat v2
Was
können
wir
tun,
um
diese
Risiken
im
Vorfeld
abzufedern?
What
can
we
do
to
mitigate
these
risks
in
advance?
CCAligned v1
Vorn
zusätzlich
Schaffell,
um
die
Bewegung
der
Schulter
weich
abzufedern.
Additional
sheep
fur
in
the
front
to
cushion
the
movement
of
the
shoulder.
ParaCrawl v7.1
Er
half,
die
Verwerfungen
dieses
Strukturwandels
abzufedern.
It
helped
to
mitigate
the
distortions
of
this
structural
change.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
jetzt
höhere
Puffer
im
System,
um
zukünftige
Schocks
abzufedern.
As
a
result,
there
are
now
larger
buffers
in
the
system
to
absorb
future
shocks.
ParaCrawl v7.1
Es
verhindert
Ferse
Schock
abzufedern,
indem
Sie
bei
jedem
Schritt.
It
prevents
heel
shock
by
cushioning
your
every
step.
ParaCrawl v7.1
Diese
Belastung
zumindest
abzufedern
wird
daher
eine
der
Schlüsselaufgaben
der
nächsten
Jahrzehnte
sein.
Softening
this
blow,
at
the
very
least,
will
be
a
key
task
over
the
coming
decades.
ParaCrawl v7.1
Um
die
immense
Jugendarbeitslosigkeit
abzufedern,
sollen
junge
Menschen
mobiler
werden.
In
order
to
reduce
the
immense
youth
unemployment
rates,
young
people
shall
become
more
mobile.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
begleitete
der
Heliorianer
den
Schlag
nicht,
um
die
Wucht
abzufedern.
Against
all
odds,
the
Heloïte
didn't
accompany
the
movement
to
cushion
the
blow.
ParaCrawl v7.1