Übersetzung für "Abzuändern" in Englisch
Daher
ist
der
Text
entsprechend
den
Anträgen
60
und
61
abzuändern.
That
is
why
the
text
should
be
changed
in
line
with
Amendments
Nos
60
and
61.
Europarl v8
Sie
lehnen
es
also
ab,
den
Änderungsantrag
zurückzuziehen
oder
ihn
abzuändern.
You
are
therefore
refusing
to
withdraw
the
amendment
and
modify
it.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
macht
es
keinen
Sinn,
diesen
Vorschlag
abzuändern.
In
my
opinion
there
is
no
point
in
amending
this.
Europarl v8
Daher
hat
die
Kommission
die
Pflicht,
die
Arbeitnehmerentsenderichtlinie
abzuändern.
Therefore,
the
Commission
has
a
responsibility
to
amend
the
Posting
of
Workers
Directive.
Europarl v8
Und
deshalb
sind
wir
heute
hier,
um
sie
abzuändern.
It
is
for
that
reason
that
we
are
now
about
to
revise
it.
Europarl v8
Ist
dies
nicht
der
Fall,
ist
die
Formulierung
entsprechend
abzuändern.
Otherwise
it
should
be
adjusted
accordingly.
Europarl v8
Änderungsantrag
649
der
Haushaltslinie
070308
ist
wie
folgt
abzuändern.
Amendment
No
649
on
budget
line
070308
is
to
be
modified
as
follows.
Europarl v8
Sprich:
Es
steht
mir
nicht
zu,
ihn
von
mir
aus
abzuändern.
Say:
"It
is
not
for
me
to
change
it
of
my
will.
Tanzil v1
Zusätzlich
ist
der
bestehende
Text
für
das
Anwendungsgebiet
Herzinsuffizienz
folgendermaßen
abzuändern:
In
addition,
the
existing
heart
failure
indication
should
be
revised
as
follows:
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
Artikel
4
Absatz
5
wie
folgt
abzuändern:
The
Committee
would
amend
Article
4(5)
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
an,
Artikel
14
Absatz
1
wie
folgt
abzuändern:
The
Committee
would
suggest
that
Article
14
(para.
1)
be
re-drafted
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
letzte
Satz
unter
dieser
Ziffer
ist
wie
folgt
abzuändern:
Amend
final
sentence
to
read:
TildeMODEL v2018
Herr
SIMPSON
schlägt
vor,
den
Wortlaut
wie
folgt
abzuändern:
Mr
Simpson
proposed
to
replace
the
text
by
the
following:
TildeMODEL v2018
Deshalb
wird
vorgeschlagen,
Artikel
5
Absatz
1
erster
Gedankenstrich
wie
folgt
abzuändern:
It
is
therefore
proposed
to
amend
the
first
indent
of
Article
5(1)
to
read
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
über
Lebensmittelzusatzstoffe
und
Aromen
sind
in
mehrerlei
Hinsicht
abzuändern.
The
provisions
relating
to
food
additives
and
flavourings
need
to
be
amended
in
several
respects.
TildeMODEL v2018
Erwägungsgrund
13
und
Artikel
28
Absatz
1
sind
daher
abzuändern.
Recital
13
and
Article
28,
paragraph
1,
are
therefore
amended.
TildeMODEL v2018
Herr
ASPINALL
beantragte,
den
Text
ab
der
vierten
Zeile
folgendermaßen
abzuändern:
Mr
ASPINALL
proposed
to
reword
the
text
after
"signatories"
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlug
2008
vor,
die
geltenden
Vorschriften
abzuändern.
In
2008,
the
Commission
proposed
to
amend
the
current
rules.
TildeMODEL v2018
Frau
DAVISON
beantragt,
den
ersten
Satz
der
Ziffer
3.4.3
wie
folgt
abzuändern:
Mrs
Davison
proposed
that
the
following
be
added
at
the
end
of
the
first
sentence
of
point
3.4.3:
TildeMODEL v2018
Herr
d'AGOSTINO
schlug
vor,
den
letzten
Teil
dieses
Absatzes
wie
folgt
abzuändern:
Mr
d'AGOSTINO
proposed
to
amend
the
end
of
the
point
to
read:
TildeMODEL v2018
Herr
SAITIS
beantragte,
den
dritten
Satz
dieser
Ziffer
folgendermaßen
abzuändern:
Mr
SAITIS
proposed
to
amend
the
fourth
sentence
to
read:
TildeMODEL v2018
Herr
SILVA
schlug
vor,
in
Ziffer
1.6
den
Satzanfang
folgendermaßen
abzuändern:
Mr
SILVA
proposed
amending
the
first
part
of
Point
1.6.
TildeMODEL v2018