Übersetzung für "Abzahlung" in Englisch
In
einigen
Ländern
wurden
stattdessen
erhebliche
Beträge
zur
Abzahlung
öffentlicher
Schulden
verwandt.
Some
countries
instead
used
considerable
amounts
to
pay
off
public
debts.
Europarl v8
George
war
mit
der
Abzahlung
in
Verzug.
George
was
considerably
behind
in
his
payments.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
zur
Abzahlung
der
Schulden
eine
mutige
Umstrukturierung
erforderlich
ist.
The
debt
needs
a
generous
restructuring
in
order
to
be
repaid.
ParaCrawl v7.1
Wann
beginnen
Sie
mit
der
Abzahlung?
When
do
you
start
paying
off
your
loan?
ParaCrawl v7.1
Viele
Tausenden
von
ihnen
kamen
über
Abzahlung
hinaus
um.
Many
thousands
of
them
perished
beyond
redemption.
ParaCrawl v7.1
Besteht
die
Möglichkeit
einer
Stundung
oder
Abzahlung
der
Einstiegsgebühr
in
Raten?
Is
it
possible
to
delay
payment
of
the
entry
fee
or
to
pay
it
in
installments?
ParaCrawl v7.1
Das
restliche
ihrer
Pension
wurde
als
Abzahlung
für
alle
Geldstrafen
einbehalten.
The
rest
of
her
retirement
pension
was
taken
to
pay
off
her
"fines."
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbedingung
für
rassische
Abzahlung
ist
Mut.
The
prerequisite
for
racial
redemption
is
courage.
ParaCrawl v7.1
Der
Schuldner
ist
10
Tage
zur
Abzahlung
der
Schulden
gegeben.
The
debtor
is
given
10
days
to
pay
off
the
debt.
ParaCrawl v7.1
Wie
finanzieren
die
Abzahlung
Ihres
Autos?
How
should
you
finance
paying
off
a
new
car?
ParaCrawl v7.1
Der
Vorbesitzer
war
großzügigerweise
mit
einer
Abzahlung
in
drei
Jahresbeträgen
einverstanden.
The
previous
owner
had
charitably
agreed
to
be
paid
in
three
annual
installments.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zweitwohnungen
wird
nach
Artikel
145/1(3)
Steuererleichterung
für
die
Abzahlung
des
Hypothekarkredits
gewährt.
For
secondary
houses,
article
145/1(3)
provides
tax
relief
for
the
payment
of
mortgage
loans.
TildeMODEL v2018
Der
Verkäufer
möchte
das
Unternehmen
zur
finanziellen
Sicherheit
seiner
Kinder
sowie
zur
Abzahlung
seines
Hauses
verkaufen.
The
seller
would
like
to
sell
the
company
to
ensure
financial
security
for
his
children,
as
well
as
to
pay
off
his
house.
CCAligned v1
Zurücknahme
oder
Abzahlung
von
diesen
legt
führt
häufig
zu
irgendeine
Strafe
in
verlorenem
Interesse
nieder.
Withdrawal
or
redemption
of
these
deposits
often
leads
to
some
penalty
in
lost
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
eingezogenen
Einflüsse
ein
großer
Vorrat
der
Staatsanleihen
und
ist
für
ihre
Austeilung
und
Abzahlung
verantwortlich.
The
Fed
holds
a
large
stock
of
government
securities
and
is
responsible
for
their
issuance
and
redemption.
ParaCrawl v7.1
Planen
Sie
zur
Verbesserung
Ihrer
Bonität
durch
Abzahlung
Darlehensbetrag
am
oder
vor
dem
Fälligkeitstag?
Are
you
planning
to
improve
your
credit
status
by
paying
off
loan
amount
on
or
before
due
date?
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
jetzt
bloß
eine
Möglichkeit
-
eine,
die
zu
Abzahlung
führen
könnte.
This
is
now
merely
a
possibility
-
one
which
could
lead
to
redemption.
ParaCrawl v7.1
Not
Vital
beabsichtigt,
das
Schloss
nach
Abzahlung
des
Darlehens
in
eine
Stiftung
zu
überführen.
Not
Vital
aims
to
donate
the
castle
to
a
foundation
after
the
loans
have
been
repaid.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Banken
besteuert
werden
sollten,
sollten
die
Einnahmen
daraus
in
die
Abzahlung
der
hohen
öffentlichen
Schuld
der
Mitgliedstaaten
fließen.
If
a
tax
on
banks
were
to
be
introduced,
the
proceeds
would
have
to
go
towards
paying
off
the
high
levels
of
public
debt
in
Member
States.
Europarl v8
Wie
dies
kürzlich
in
Frankreich
geschehen
ist,
können
Urteile
über
Summen
gefällt
werden,
zu
deren
Abzahlung
4000
bis
5000
Jahre
benötigt
werden.
As
has
recently
been
the
case
in
France,
sentences
can
clearly
be
passed
for
sums
of
money
requiring
4
or
5
000
years
to
be
paid
off.
Europarl v8
Die
Abzahlung
von
Schulden
auf
Kreditkarten
oder
Hypotheken
zählt
ebenfalls
als
Ersparnis
–
dagegen
fällt
eine
Wertsteigerung
bestehender
Vermögenswerte
wie
Aktien
oder
Immobilien
nicht
darunter,
auch
wenn
sie
das
Vermögen
des
Haushalts
steigern.
Paying
down
debt
on
credit
cards
or
mortgages
also
counts
as
saving
–
but
increases
in
the
value
of
existing
assets
like
stocks
or
real
estate
do
not,
even
though
they
increase
the
value
of
household
wealth.
News-Commentary v14
Und
soweit
jemand,
der
in
jüngerer
Zeit
eine
US-Uni
abgeschlossen
hat,
überhaupt
über
Schulden
nachdenkt,
wird
er
dies
so
oder
so
im
Zusammenhang
der
Abzahlung
seiner
Studentenkredite
tun.
In
any
case,
to
the
extent
that
any
recent
American
graduate
thinks
about
debt,
it
is
in
the
context
of
paying
student
loans.
News-Commentary v14