Übersetzung für "Abzahlung" in Englisch

In einigen Ländern wurden stattdessen erhebliche Beträge zur Abzahlung öffentlicher Schulden verwandt.
Some countries instead used considerable amounts to pay off public debts.
Europarl v8

George war mit der Abzahlung in Verzug.
George was considerably behind in his payments.
OpenSubtitles v2018

Und dass zur Abzahlung der Schulden eine mutige Umstrukturierung erforderlich ist.
The debt needs a generous restructuring in order to be repaid.
ParaCrawl v7.1

Wann beginnen Sie mit der Abzahlung?
When do you start paying off your loan?
ParaCrawl v7.1

Viele Tausenden von ihnen kamen über Abzahlung hinaus um.
Many thousands of them perished beyond redemption.
ParaCrawl v7.1

Besteht die Möglichkeit einer Stundung oder Abzahlung der Einstiegsgebühr in Raten?
Is it possible to delay payment of the entry fee or to pay it in installments?
ParaCrawl v7.1

Das restliche ihrer Pension wurde als Abzahlung für alle Geldstrafen einbehalten.
The rest of her retirement pension was taken to pay off her "fines."
ParaCrawl v7.1

Die Vorbedingung für rassische Abzahlung ist Mut.
The prerequisite for racial redemption is courage.
ParaCrawl v7.1

Der Schuldner ist 10 Tage zur Abzahlung der Schulden gegeben.
The debtor is given 10 days to pay off the debt.
ParaCrawl v7.1

Wie finanzieren die Abzahlung Ihres Autos?
How should you finance paying off a new car?
ParaCrawl v7.1

Der Vorbesitzer war großzügigerweise mit einer Abzahlung in drei Jahresbeträgen einverstanden.
The previous owner had charitably agreed to be paid in three annual installments.
ParaCrawl v7.1

Bei Zweitwohnungen wird nach Artikel 145/1(3) Steuererleichterung für die Abzahlung des Hypothekarkredits gewährt.
For secondary houses, article 145/1(3) provides tax relief for the payment of mortgage loans.
TildeMODEL v2018

Der Verkäufer möchte das Unternehmen zur finanziellen Sicherheit seiner Kinder sowie zur Abzahlung seines Hauses verkaufen.
The seller would like to sell the company to ensure financial security for his children, as well as to pay off his house.
CCAligned v1

Zurücknahme oder Abzahlung von diesen legt führt häufig zu irgendeine Strafe in verlorenem Interesse nieder.
Withdrawal or redemption of these deposits often leads to some penalty in lost interest.
ParaCrawl v7.1

Die eingezogenen Einflüsse ein großer Vorrat der Staatsanleihen und ist für ihre Austeilung und Abzahlung verantwortlich.
The Fed holds a large stock of government securities and is responsible for their issuance and redemption.
ParaCrawl v7.1

Planen Sie zur Verbesserung Ihrer Bonität durch Abzahlung Darlehensbetrag am oder vor dem Fälligkeitstag?
Are you planning to improve your credit status by paying off loan amount on or before due date?
ParaCrawl v7.1

Dieses ist jetzt bloß eine Möglichkeit - eine, die zu Abzahlung führen könnte.
This is now merely a possibility - one which could lead to redemption.
ParaCrawl v7.1

Not Vital beabsichtigt, das Schloss nach Abzahlung des Darlehens in eine Stiftung zu überführen.
Not Vital aims to donate the castle to a foundation after the loans have been repaid.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Banken besteuert werden sollten, sollten die Einnahmen daraus in die Abzahlung der hohen öffentlichen Schuld der Mitgliedstaaten fließen.
If a tax on banks were to be introduced, the proceeds would have to go towards paying off the high levels of public debt in Member States.
Europarl v8

Wie dies kürzlich in Frankreich geschehen ist, können Urteile über Summen gefällt werden, zu deren Abzahlung 4000 bis 5000 Jahre benötigt werden.
As has recently been the case in France, sentences can clearly be passed for sums of money requiring 4 or 5 000 years to be paid off.
Europarl v8

Die Abzahlung von Schulden auf Kreditkarten oder Hypotheken zählt ebenfalls als Ersparnis – dagegen fällt eine Wertsteigerung bestehender Vermögenswerte wie Aktien oder Immobilien nicht darunter, auch wenn sie das Vermögen des Haushalts steigern.
Paying down debt on credit cards or mortgages also counts as saving – but increases in the value of existing assets like stocks or real estate do not, even though they increase the value of household wealth.
News-Commentary v14

Und soweit jemand, der in jüngerer Zeit eine US-Uni abgeschlossen hat, überhaupt über Schulden nachdenkt, wird er dies so oder so im Zusammenhang der Abzahlung seiner Studentenkredite tun.
In any case, to the extent that any recent American graduate thinks about debt, it is in the context of paying student loans.
News-Commentary v14